Глава 2: Инспектор, потряс как небеса, так и людей
В полдень у уездного судьи *Чжимагуаня, командированного в город Чуюй, разболелась голова. Он сел в **кресло великого наставника, потер виски, пригладил усы и вздохнул.
п/п*芝麻官- мелкий чиновник
п/п**太师椅 «кресло Тайши» или «кресло великого наставника» — это кресло с высокой спинкой и подлокотниками, считающееся символом власти и особого положения в обществе. Кресло находилось в дворце и ямэне, оно являлось официальным местом главы ведомства, а находясь дома, на нём восседали хозяин или хозяйка.
В последнее время слишком много неприятностей.
Одна из них заключается в том, что в городе есть хулиган, полагающийся на богатство и достаток своей семьи, он нанял нескольких злобных головорезов, чтобы защитить себя, и он начал целыми днями издеваться над хорошими людьми, творя зло за злом, что заставило людей возненавидеть его.
Хотя уездный судья и хотел что-то сделать для простых людей, но он был всего лишь мелким судьей и недавно вступил в должность, поэтому он мог только проглотить свой гнев, столкнувшись с местными змеями.
Вторая - потому что вчера в городе произошел шокирующий инцидент: была убита вторая девочка из семьи Су!
К счастью в несчастье, убийцу уже подчинил себе закон, и уездный судья посчитал, что ему действительно следует пойти воскурить благовония и поклониться Будде, чтобы Бодхисаттва благословил его и чтобы этот инцидент не повлиял на его официальную карьеру. Судья вздыхал снова и снова, к нему подбежал слуга и сказал, что за пределами особняка есть молодой господин, который хочет видеть судью.
- «Молодой господин? Какой еще молодой господин?» - уездный судья подозрительно встал и спросил слуг, которые следовали за ним, пока он шел к воротам особняка.
- «Как тот, кто как будто сошел с небес!» - слуга поднял большой палец вверх.
Уездный судья:
- «...»
Уездный судья протянул руку и беспощадно шлепнул слугу по голове:
- «Читай побольше всяких книг».
- «Ой! Хорошо, господин» - слуга потер голову и смущенно ответил, он вдруг что-то вспомнил, сжал кулак и ударил по ладони:
- «Точно! Как там говорил молодой господин, кем он там был...».
Судья в сердцах застонал, посмотрел на слугу круглыми глазами и спросил:
- «Ну...Что?»
Слуга немного подумал, а потом вспомнил:
- «О! Я вспомнил! Он сказал, что он посланник! Инспектор!»
Уездный судья втянул в себя холодный воздух, закатил глаза и чуть не испустил дух.
- «Ой! Господин, что с вами?!» - слуга запаниковал и спешно поддержал судью, ущипнув его, приведя того в чувства.
Уездный судья с начала медленно подошел, а потом побежал, да так быстро, к воротам особняка, что слуги не смогли его догнать:
- «Ох! Господин! Я уже собирался оплакивать вашу безвременную смерть, почему вы вдруг ожили!»
Судья подбежал к воротам особняка, поправил свою официальную одежду, сделал два глубоких вдоха и вышел за ворота.
Перед ярко-красными лакированными воротами с двумя каменными львами, которые смотрят на улицу с величием и без гнева. У каменных ступеней особняка, стоял молодой человек в белом с поклажей на спине, держа в поводу прекрасную лошадь, которая терлась головой о ладонь молодого человека.
Услышав движение, молодой человек в белом обернулся.
Только тогда окружной судья понял, что слова слуги были правдивы.
У молодого человека было красивое лицо с бровями, похожими на мечи, и глазами феникса, лихой характер, внушительная внешность, героический и в то же время красивый. Судья уже вышел из того возраста, когда мог бы смутиться, хотя он и впервые видел такого необыкновенного человека.
Пока уездный судья был в оцепенении, молодой человек, не говоря ни слова, снял с пояса значок и передал его.
Поясная пластина деревянная, инкрустированный золотыми иероглифами надписью: «Инспектор Янь Шу».
- «Ваше превосходительство!» - уездный судья покрылся холодным потом, он поспешно сложил руки и поклонился:
- «Я надеюсь, вы простите меня, за ожидания».
- «Ничего, не страшно», - молодой человек в белом медленно произнес с безразличным выражением лица:
- «Я веду дела в соответствии с приказом, и случайно проходил мимо этого места, и я останусь здесь на несколько ночей, поэтому побеспокою вас».
- «Вы не беспокоите меня, совсем не беспокоите, Ваше превосходительство! Этот господин готов предоставить вам свой скромный дом. Это честь для меня!» - повторял уездный судья.
Янь Шу кивнул, не желая попусту говорить чепуху.
Уездный судья поспешно приказал отвести лошадь Янь Шу в конюшню и неоднократно просил позаботиться о ней, а затем повел Янь Шу в главный зал.
- «Я слышал...» - пока они шли, Янь Шу внезапно заговорил, и судья был так напуган, что почти не мог дышать.
- «Я слышал, что вчера здесь убили девушку, и ее смерть была ужасной?» — равнодушно спросил Янь Шу.
- «Да, да, да» - уездный судья вытер пот со лба и с грустью ответил, переживая о своей карьере:
- «Однако, Ваше превосходительство, заключенный уже арестован. Когда я сообщу об этом в Министерство наказаний. И осенью я отвезу его в Пекин для исполнения приговора через обезглавливание».
Янь Шу остановился и посмотрел на уездного судью:
- «Можете ли вы передать мне заключенного?»
Судья на мгновение опешил, затем кивнул:
- «Конечно, могу!»
Инспектор принадлежал Министерству наказаний, и это не выходило за рамки правил.
Янь Шу снова спросил:
- «Извините, у вас есть дом в отдаленном месте, где никого поблизости нет? Деревянный и ветхий дом — вполне подойдет».
Уездный судья был озадачен, но все же сказал:
- «В юго-западном дворе моего особняка есть сарай для скота, но он пропускает дождь и ветер и очень плохо пахнет».
Янь Шу кивнул:
- «Отлично. Пожалуйста, одолжите мне это место на те дни, пока я временно здесь нахожусь, и скажите слугам и служанкам, чтобы они не ходили туда».
- «Хорошо, Ваше превосходительство, я отдам им ваш четкий приказ» - уездный судья неоднократно кивнул.
- «Кстати, рядом с сараем есть колодец?» — спросил Янь Шу.
Уездный судья кивнул и в замешательстве спросил:
- «Да, но колодец заброшен уже много лет, и набирать воду очень трудно. Ваше превосходительство, а для чего вам нужен колодец?»
- «Набрать воды», - Янь Шу легко сказал:
- «Чтобы смыть кровь».
_______________________
**кресло "тайши"
