16 глава
Акира вывел Бину в сад, расположенный на территории главного дома клана. Слуги подали чай. Девушка украдкой поглядывала на Тигра — в её глазах явно читался романтический интерес.

— Думаю, ты догадываешься, почему мой дед попросил меня провести с тобой время наедине, — начал Акира ровным, собранным тоном.
Услышав это, Бина чуть смутилась и застенчиво кивнула.
— Догадываюсь, — ответила она, зная, что их деды хотели, чтобы они познакомились поближе.
Тигр спокойно посмотрел на неё, он относился к ней скорее как младшей сестре, чем как к потенциальной избраннице.
— Ты согласна? — прямо спросил Акира.
Девушка опустила голову чуть ниже:
— А ты, Акира-сан? — переспросила она, уклоняясь от прямого ответа.
— Бина, я приношу свои искренние извинения. Хотя мне уже почти сорок, у меня нет планов в ближайшее время жениться или заводить семью, — Тигр решил не раскрывать, что у него уже есть возлюбленный, так как это значительно усложнило бы его жизнь, которая и без того была нелёгкой.
Бина слегка замерла, услышав его слова.
— Я не хочу, чтобы ты тратила на меня своё время. К тому же я всегда относился к тебе скорее как к младшей сестре, — мягко добавил Акира.
Будь это любая другая, он, возможно, ответил бы более резко, но Бина была хорошим человеком. Она никогда не переходила границ и не доставляла ему неприятностей — именно поэтому его дед хотел видеть её подле внука. Весь клан Дибору отличался здравомыслием и хорошими манерами.
— Разве ты не хочешь сначала попробовать познакомиться поближе, Акира-сан?
— Пустая трата времени, — последовал категоричный отказ. — Бина, я не хочу причинять тебе боль. Если ты думаешь, что мы можем пожениться, а любовь придёт сама собой, я могу тебя заверить — этого не случится. Если мы вступим в брак, тот, кто испытывает больше чувств, в итоге будет страдать больше. Я не хочу, чтобы ты мучилась, — в голове Тигра на мгновение мелькнула мысль о собственной матери.
Взгляд Бины померк, Акира видел, что именно она к нему чувствовала.
— Кроме того, ты не сможешь удовлетворить мои вкусы. Если бы ты больше знала о моих увлечениях, ты бы поняла, что не стоит рисковать, связываясь с таким мужчиной, как я, — Акира никогда не скрывал своих предпочтений в постели.
Услышав это, Бина изменилась в лице — на смену печали пришла неловкость, до неё доносились слухи о его утехах, но она отмахивалась от них как от пустой сплетни.
— А как же наши дедушки? Что мы им скажем?
— Правду. Скажем, что мы просто не любим друг друга. Вот и всё. Я уверен, что твой дедушка не будет тебя заставлять.
Бина выглядела подавленной — она так восхищалась этим мужчиной и симпатизировала ему.
— Давай пока просто посидим и выпьем чаю. Пусть сначала они закончат свой разговор, — предложил Акира, и она кивнула.
— Что ты будешь делать, если внук откажется от этого брака? — спросил дед Бины у Исаму, прекрасно зная, что Акира — не тот человек, которому можно приказывать или на кого можно давить.
— Уговорю его.
— Признаюсь, Акира мне очень нравится. Я был бы рад видеть его мужем моей внучки, но я также не хочу делать ничего, что могло бы ему не понравиться. Ты знаешь это не хуже меня, — предостерёг дед Бины, не желая сталкиваться с последствиями, если они зайдут слишком далеко.
— Не беспокойся! Я хочу видеть его Биной, — твёрдо сказал дед Акиры. — Она прекрасная девушка и станет хорошей женой для Акиры. Я хочу, чтобы у моего внука был надёжный спутник по жизни. И я буду разговаривать с ним об этом, пока он не примет мою точку зрения.
Несмотря на уверенный тон, Исаму не мог избавиться от ощущения тревоги, затаившейся где-то в глубине души.
— Хорошо. Если тебе понадобится моя помощь, просто дай мне знать, — отреагировал гость и подытожил, — Бина согласится, она восхищается Акирой.
Исаму улыбнулся в ответ. Они продолжили беседовать о своих внуках и других деловых вопросах, намеренно давая Акире и Бине больше времени побыть наедине.
— Босс, мистер Акита прибыл с вашим отцом и матерью, — сообщил Кен.
— Они пришли к дедушке?
— Да, босс.
— Тогда впусти их. Это всё равно не имеет к нам никакого отношения, — безразлично отозвался Тигр.
Он наблюдал за тем, как люди деда проводили троих гостей в поместье. Акира сидел рядом с Биной, наблюдая за их приближением с холодным, отстранённым выражением лица.
— Это юная Бина? — поприветствовала мачеха Акиры девушку.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Бина со всеми тремя, кивнув каждому.
Акира, тем временем, просто откинулся на подушку в расслабленной позе, не делая никаких попыток завести разговор. Акита окинул Бину взглядом, в котором читался неподдельный интерес.
— Здравствуй, Бина. Можешь просто звать меня Акита. В конце концов, мы практически семья, — предложил мужчина.
Губы Акиры скривились в лёгкой усмешке.
— Хорошо, — ответила Бина с натянутой улыбкой, не желая показаться невежливой перед старшими.
— Акира, почему ты не поздоровался с отцом и матерью? — Акита перевёл взгляд на Тигра, надеясь выставить его невежливым перед гостьей.
— А я обычно с ними здороваюсь? — парировал мужчина.
Этот вопрос на мгновение лишил троих дара речи от смущения.
— Если ты здесь, чтобы увидеться с дедушкой, то иди внутрь. Нет нужды во всех этих приветствиях — не мешай нам пить чай, — добавил Акира.
Он не чувствовал необходимости играть роль джентльмена ради чьего-то удовольствия.
— Акира! — начал было Дзюнто, но жена быстро схватила его за руку.
— Дорогой, пожалуйста, не беспокой его. Пойдём к твоему отцу, — и женщина потянула мужа внутрь.
— Я вернусь, чтобы поговорить с тобой чуть позже, — Акита улыбнулся Бине и последовал за родителями.
— Не заинтересована? Похоже, ты ему очень нравишься, — заметил Акира.
Бина снова напряжённо улыбнулась. Какой бы наивной она ни была, она чувствовала, каким человеком на самом деле был Акита.
— Пожалуйста, не говори так. Даже если я не выйду за тебя замуж, я точно не выбрала бы его.
Акира тихо рассмеялся.
— Ты действительно особенная, Бина! — похвалил Тигр, и девушка зарделась.
Тигр не стал посылать своих людей собирать информацию о том, что происходило в главном доме, он знал, что Химера всё равно расскажет ему об этом позже.
Спустя некоторое время Акита вышел обратно в сад.
— Не возражаешь, если я присоединюсь к вам? — спросил он Бину, усаживаясь с другой стороны.
— Мы возражаем, — сухо отрезал Акира.
Акита на мгновение замялся, решив, что брат ревнует его к гостье. Это только ещё больше разожгло его желание отбить её у Акиры.
— Не мог бы ты перестать быть таким грубым при Бине? Дедушка велел мне поболтать с вами, пока я жду отца и мать. Бина, ты не против, правда?
Девушка беспомощно повернулась к Акире, чувствуя себя неловко, ведь это был не её дом.
— Такой же бесцеремонный, как и его мать! Яблоко от яблони… — заметил Акира со смешком.
Акита побледнел от шока: Тигр только что прямо оскорбил его мать.
— Это уже перебор! Как можно говорить такое о старших?! И делать это прямо на глазах у Бины? — запротестовал Акита, стараясь сдерживать гнев, чтобы не выглядеть агрессивным перед гостьей.
— Я ей это говорю с завидным постоянством, и в лицо, — Акира окинул сводного брата вызывающим взглядом.
Тот скрипнул зубами.
— Я извиняюсь от имени Акиры, Бина, за то, что тебе пришлось лицезреть такую неловкую ситуацию, — мягко обратился Акита к девушке, стараясь произвести хорошее впечатление.
— Ты что, думаешь, что сейчас играешь главную роль в мелодраме? — осадил его Тигр.
Акита стиснул зубы, понимая, что Акира дразнит его, но он не хотел вести себя неподобающе перед Биной.
— Ты давно здесь, Бина? — спросил он, пытаясь игнорировать Акиру.
— Да, думаю, мой дедушка скоро выйдет. Нам пора возвращаться домой.
— Ах, какая жалость! Если бы я знал, что ты приедешь, я бы убедил своих родителей навестить дедушку гораздо раньше.
— Действительно, какая жалость. Иначе тебе не пришлось бы так торопиться — но, ты успел вовремя, — саркастически вставил Акира.
Акита сжал кулаки, чтобы сдержать эмоции, и попытался продолжить разговор. Бина давала короткие, вежливые ответы, она не проявляла недовольства, но и не стремилась к общению. Вскоре вышел её дедушка.
— Бина, пойдём, — сказал он, к её большому облегчению.
— Да, дедушка. Я пойду, до свидания, — она вежливо поклонилась мужчинам.
Оба встали, чтобы выразить уважение пожилому мужчине. Гости уехали. Акита не собирался оставаться с Акирой и поспешил обратно к родителям.
— Мне тоже пора возвращаться, — заметил сам себе Тигр.
Он не стал прощаться с дедушкой, зная, что тот и так не ждал от него, что он зайдёт в дом. Так и случилось — Исаму спокойно воспринял тот факт, что внук ушёл, не попрощавшись.
Как только Химера проснулся, то сразу же проверил камеры наблюдения, установленные в доме главы клана, чтобы узнать, что произошло с Акирой, пока он спал. Он был уверен, что Тигр вне опасности, потому что дал ему специальные серьги. В ситуации, угрожающей жизни, с которой люди Акиры не смогут справиться, мафиози пошлёт сигнал Химере. Даже если он будет спать, узнает об этом мгновенно. Раз Акира не воспользовался прибором, телохранители Тигра прекрасно справлялись со всем сами.
Химера занялся своими делами и отправился на работу. Он знал, что Акира летит в Гонконг, поэтому пока не связывался с ним. Только когда у него появилось свободное время, он позвонил.
[— Да?]
— Скоро посадка? — спросил Химера.
[— Ещё чуть больше часа. А ты чем занимаешься?]
— Работаю на босса. Как прошёл вчерашний ужин с семьёй Дибору?
[— А разве ты ещё не знаешь?] — поддел его Тигр.
Он был уверен, что Химера уже проверил записи с камер наблюдения.
— Я хотел услышать от тебя.
[— Всё нормально. Я поговорил с Биной, и она хорошо поняла ситуацию.]
Тон Акиры свидетельствовал о том, что он пересказывает события, не имеющие для него значения.
— Она хороший человек. Ты уверен, что не пожалеешь? — подразнил Химера.
[— Нет. Я не хочу, чтобы история повторилась. Неважно, что все остальные считают нас „идеальной парой“. Я не соглашусь на это,] — голос Акиры стал серьёзным.
— Ты не думал о том, чтобы использовать её как прикрытие? Кинешь палку своре собак, чтобы отвлечь от себя их внимание.
[— С каких это пор я боюсь назойливого тявканья? Мой меч достаточно острый, чтобы вырезать их, если понадобится,] — зловеще заметил Акира, холодно улыбнувшись.
Химера синхронно сделал то же самое.
— Хочешь узнать, чем вчера занимался твой отец?
[— Я знаю, что ты мне сейчас расскажешь.]
Мужчина удовлетворённо ухмыльнулся.
— Похоже, кто-то связался с Акитой, чтобы сообщить ему, что мисс Бина и её дедушка ужинают в главном доме для того, чтобы вы сблизились. Он убедил твоего отца и мачеху попытаться сорвать сватовство.
[— Как я и предполагал.]
Акира с самого начала подозревал, что вчерашнее внезапное появление Акиты было связано с Биной.
— Похоже, он сам хочет заключить союз с семьёй Дибору и использовать их репутацию, чтобы добиться лидерства в клане, — сообщил Химера.
[— Какой амбициозный! — презрительно заметил Акира. — Так он собирался попытаться отговорить моего деда, используя отца?]
— Да.
[— Не думаю, что дед согласился.]
— Верно.
[— Дедушка, наверное, в конце концов сам придёт поговорить со мной о том, чего он хочет. Но одно я знаю точно — я никому не позволю диктовать мне, как жить,] — твёрдо заявил Тигр.
— А как насчёт меня? Позволишь мне тебя напутствовать? — дразняще протянул Химера.
[— Тебе я всё позволю. Хочешь привязать меня, хлестать кнутом или использовать воск свечи? Я разрешу всё!] — в трубке разносился бархатистый смех Тигра.
— Разве не ты сам обычно это делаешь с другими? — парировал Химера.
Акира никогда не скрывал, что те, кто делят с ним постель, должны быть готовы терпеть боль.
[— Верно. Но ты — единственный, кому я позволю причинять боль мне,] — заверил мужчину Тигр.
Акира был жесток со своими партнёрами, но немногие знали, что он на самом деле получал от боли не меньшее удовольствие при условии, что деливший с ним постель имел право её доставлять. Тигр был парадоксом, сотканным из противоречий в отношении своих сексуальных предпочтений, но таким был Акира: единственный в своём роде.
[— Ты разобрался с той шпаной из бара?] — спросил Акира, переключившись на дела Химеры.
— Иду туда сегодня вечером. Позже расскажу тебе.
Вскоре они прервали разговор, потому что Роман позвал Химеру в кабинет обсудить рабочий вопрос.
Как только Химера закончил свои дела и убедился в безопасности своего босса, он направился в бар. Стив и владелец заведения уже ждали его у входа.
— Они здесь? — спросил Химера.
— Здесь, но, похоже, понятия не имеют, зачем их вызвали, — ответил Стив с ухмылкой.
— Веди, — бросил Химера.
Они подошли к столику, за которым собралась группа молодых людей, которые пытались развести Химеру. Когда они увидели мужчину, то вздрогнули от испуга. Все выглядели измученными, а молодая женщина даже побледнела.
— Ч-что это? Зачем ты привёл его сюда?! — выкрикнул главарь.
— Хочет с вами кое-что обсудить, — ответил владелец бара, уже не испытывая страха, поскольку Стив заверил его, что Химера со всем разберётся.
— Не устраивайте сцену. Сидите тихо и слушайте, — отчеканил Химера, окидывая всех холодным взглядом.
Он сел на стул с торца круглого столика, перегородив выход. Стив и его друг стояли позади Химеры в боевой готовности.
— Хорошо спите в последнее время? — спокойно начал мужчина с наигранной заботой.
— Почему ты спрашиваешь? — лидер банды, казалось, был сбит с толку.
— Ничего странного не происходило? — продолжил Химера.
Молодые люди замолчали, переглядываясь.
— Например… странные звуки, доносящиеся из ваших телефонов?
Их глаза расширились от осознания.
Главарь банды тут же оскалился:
— Это ты?! Как ты это сделал?!
— Как будто ты поймёшь, даже если я объясню, — отмахнулся Химера.
— Мы заявим на тебя в полицию, козёл! — всё ещё вопил парень, перекрывая сильный испуг напускной бравадой.
— Можете рискнуть, но к тому времени я доберусь до ваших семей, — и Химера перечислил родителей молодых людей поимённо.
В глазах многих стоял ужас.
Даже друг Стива, владелец заведения, был ошеломлён.
— Я попросил вызвать вас сюда, чтобы заключить сделку. С этого момента больше никакой платы за ваше крышевание, можете заняться благотворительностью и обеспечивать безопасность заведения бесплатно — решать вам.
— А если не будем? — главарь упрямо продолжал прощупывать, как далеко зайдёт Химера.
Тот достал свой телефон и нажал несколько клавиш.
Телефон парня завибрировал от уведомлений. Он схватил его, глаза чуть не вылезли из орбит.
— Ч-что? Почему с моей карты так быстро уходят деньги? Что ты сделал с моими деньгами?!
— Не волнуйся. Я их позаимствовал. Счета остальных я пока не трогал — но могу, если вы будете продолжать испытывать моё терпение, — небрежно заметил Химера. — Что касается твоих денег, если будешь делать то, что я скажу, я их верну.
— О-он сказал, что работает программистом, — прошептала молодая женщина из группы, вспомнив об этом, и все поняли, что Химера — хакер высокого уровня.
— Я согласна! Я больше никогда так не поступлю! — воскликнула она, первой сдавшись.
Остальные последовали её примеру, за исключением главаря, который всё ещё колебался, несмотря на опустошённый банковский счёт.
Вдруг рядом с его ухом раздулся щелчок.
— Вообще-то у меня есть и другой способ с тобой разобраться, но я предпочёл бы его не использовать, — Химера прижал ствол пистолета ко лбу парня.
Хотя ношение оружия в этой стране было легальным и его легко было достать, было очевидно, что Химера держал в руках профессиональное оружие высочайшего качества. Человек, на которого был нацелен ствол, начал неконтролируемо дрожать.
— Послушай моего друга. Даже если ты сообщишь об этом самому президенту, ты ничего не сможешь с ним поделать, — вступил в разговор Стив.
— Мы сделаем, как ты скажешь, — сдался парень.
Химера спрятал пистолет обратно в кобуру.
— Даже не думай давать мне пустые обещания. Я могу отследить каждое твоё движение. Даже если ты сменишь номер телефона, тебе не уйти от меня, — зловеще предупредил мужчина. — Это всё, что я хотел сказать.
— Раз мы обо всём договорились, позвольте мне угостить вас выпивкой, — выдохнув, предложил владелец бара.
Пока мужчина мешал коктейли, осторожно спросил:
— Ты работаешь телохранителем, как Стив?
— Он занимает гораздо более важную должность, чем я, но я не могу рассказать тебе большего, — ответил за Химеру Стив с ухмылкой.
— А, я понимаю, — ответил владелец бара, улыбаясь.
Он не стал дальше выпытывать, не желая разгневать Химеру, и перевёл разговор на другую тему:
— Знаешь, с такими навыками, как у тебя, если бы ты когда-нибудь задумаешь захватить мир, как в экшн фильмах, у тебя, наверное, получилось бы.
— Нет, спасибо. Слишком утомительно, — лаконично ответил Химера.
Собеседник на мгновение остолбенел, вместо того, чтобы сказать, что это невозможно, Химера ответил, что ему лень. Это подразумевало, что, если бы он захотел, то смог бы сделать это, не прилагая особых усилий.
Тем временем члены банды разбежались, не желая находиться где-либо рядом с Химерой. Выпив коктейль, тот отправился обратно, а Стив остался, чтобы, как обычно, приударить за кем-нибудь.
Химера вернулся в свою комнату. Перед тем как лечь спать, он проверил, как дела у Акиры. Тот разговаривал с Фэй Лонгом в частном обеденном зале с потрясающим видом на залив. Одна сторона комнаты представляла собой большую стеклянную панель с видом на изумрудную воду. Химера проверил охрану вокруг и, убедившись, что всё в порядке, наконец, пошёл спать с лёгким сердцем.
— Хочешь попробовать его в деле? — спросил Фэй Лонг Тигра, когда они обсуждали спортивный автомобиль, который он недавно импортировал и доработал.
— Я заинтригован, хотя обычно не вожу сам.
Учитывая статус и обязанности мафиози, ему редко приходилось садиться за руль. Чаще всего это случалось в случае резкой необходимости.
Однако Акира был человеком, который испытывал особую страсть к высокой скорости.
— Тогда может, после ужина отправимся на трассу? Я позвоню своим людям, чтобы они всё подготовили. Гарантирую, что никто не помешает тебе погонять, — предложил деловой партнёр.
— Хорошо, — согласился Акира.
После ужина они направились к машинам. Кортеж Фэй Лонга повёл группу Акиры к его частной гоночной трассе. Этот объект был предназначен исключительно для богатых и влиятельных людей. Владелец места приказал своим сотрудникам отменить все остальные бронирования, чтобы Акира мог воспользоваться трассой.
— Мне связаться с Химерой на всякий случай, раз босс направляется на трассу? — спросил Кен.
Он не был уверен, отслеживал ли мужчина передвижения босса в данный момент.
Кен часто связывался с Химерой, когда планы Акиры выходили за рамки оговоренного заранее. Поездка Акиры на гоночную трассу не входила в первоначальный план, и, если Химера об этом не знал, это могло представлять угрозу безопасности.
Из четвёрки Тигров японец был тем, на чью жизнь чаще всего покушались, поэтому Роман не был против, если Химера заботился и о безопасности Акиры, даже в ущерб собственным обязанностям.
— Не нужно. Он скорее всего спит, не тревожь его, — приказал Акира.
Хотя Химера часто работал без сна, Тигр хотел, чтобы тот отдыхал при любой возможности.
— К тому же, я сомневаюсь, что кто-то осмелится устраивать облаву на территории Фэй Лонга, — добавил он.
Кен выглядел обеспокоенным, но не стал спорить. Вскоре они прибыли на трассу. Акиру проводили в зал отдыха, а хозяин места пошёл проверить, всё ли в порядке. Затем он повёл Тигра в зону тюнинга.
Акира по-прежнему был одет в юкату, не обращая внимания на удивлённые лица окружающих. Его взгляд упал на молодого человека, которого раньше видел с Фэй Лонгом: тот был одет в комбинезон механика и стоял с угрюмым выражением лица, держа в руке гаечный ключ.
— Этот ключ не полетит кому-нибудь в голову? — пошутил Тигр.
На губах бизнес-партнёра заиграла хитрая улыбка.
— Нет. Он в плохом настроении, потому что я отменил его заезд.
— А, тогда гаечный ключ всё-таки полетит, но в тебя! — подразнил Акира.
Фэй Лонг тихо рассмеялся.
— Пойдём, я покажу тебе машину.
Он повёл мафиози к своему роскошному автомобилю. Акира обошёл его вокруг, его взгляд выражал интерес. Люди Фэй Лонга наблюдали за ними издалека, не вмешиваясь.
— Кто готовил эту машину?
— Он, — Фэй Лонг указал на того самого молодого человека, стоявшего поодаль.
— О? Тогда давай посмотрим, на что он на самом деле способен.
Акира сел за руль. Юката нисколько не мешала ему водить. Как только всё было готово, Тигр вдавил педаль газа, и машина мгновенно рванула вперёд.
Перевод полосатого удовольствия: blick_in_bliss (тоже я в Wattpad и Inkitt - “Ev-erGreen”)
Редакция: GypsyTricks
Телеграм канал “Тигрналисе”
