11 страница4 мая 2026, 14:00

9 глава




— Атакуйте, — приказал Химера.

Мин-Ён и его друг Джей-Джей посмотрели друг на друга, а затем поплыли к мужчине, понимая, что тот хочет научить их сражаться под водой. Они бросились на противника вместе, но несмотря на это, не смогли с ним справиться, потерпев унизительное поражение. 

— На сегодня хватит, — сказал Химера, не показывая никаких признаков усталости, и поплыл к краю бассейна, чтобы вылезти из воды.

Мин-Ён держась за край, последовал за ним, его взгляд был полон восхищения и нескрываемого интерес.

Химера искоса взглянул на него и спокойно произнёс: 
— Перестань на меня так смотреть, если хочешь остаться в подразделении ОБИ.

— Я просто восхищаюсь вами, господин Химера, — напустив на себя серьёзный вид, отреагировал парень.

— Восхищайся, если тебе так хочется, но не ожидай ничего большего. В моей команде нет места людям, которые питают ко мне неподобающие чувства.

— Наденьте подходящую одежду, а затем идите в тёмную комнату, — бросил напоследок, мужчина. 

Эта комната была местом, где оттачивалось проявление эмоции в полной темноте.

— Ну и? Ты всё ещё хочешь сблизиться с ним? — спросил Джей-Джей. 

Мин-Ён неуверенно прикусил губу.
— Не знаю. В любом случае, сначала я должен попасть в его команду и стать одним из ОБИ.

Друг не стал больше расспрашивать, давая Мин-Ёну возможность принять собственное решение.



В это время Акира завтракал в пентхаусе в Гонконге. Когда босс вдруг издал недовольный рык, Кен повернулся к нему и осторожно спросил: 

— Всё в порядке, господин?

— Да… просто вдруг мне захотелось отрезать кому-нибудь руку, — обыденно заметил Тигр и продолжил есть.

Кен и Коя обменялись недоумёнными взглядами. Акира почувствовал внезапное и необъяснимое раздражение, но не придал этому особого значения. 

— Вчерашний эпизод улажен? — спросил он, имея в виду попытку покушения в открытом море.

— Фэй Лонг обо всём позаботился, сэр, — отчитался Кен.

Акира удовлетворённо кивнул. У него появилась возможность проверить способности и авторитет бизнес-партнёра. Если он справится, значит их дальнейшая работа пойдёт более гладко.

После завтрака Тигр отправился в компанию Фэй Лона, чтобы обсудить разработку различных ядов, производимых его людьми. Одним из таких веществ был Ариэль, который Акира использовал на дочери своей горничной. Охрана Фэй Лонга сопроводила японского гостя к офису босса. Перед дверью стоял человек в чёрном, и выглядел он напряжённо. 

— Что происходит? — тут же спросил Тигр. 

— Э-э... Пожалуйста, подождите минутку, у босса посетитель, — проговорил тот, почтительно поклонившись.

Акира спокойно кивнул. Секретарь сообщил Фэй Лонгу по внутренней связи о приходе гостя, и тот велел впустить его внутрь. 

Акира вошёл и слегка изогнул брови, увидев в комнате растрёпанного молодого человека в костюме механика. Он торопливо застегивал молнию на костюме, пока глаза метали молнии в сторону Фей Лонга.

Тигр насмешливо присвистнул. Молодой человек хотел было что-то сказать, но ему тот же прикрыли рот рукой. 

— Извините, господин Акира. Один момент! — Фэй Лонг потянул парня за собой в заднюю комнату.

Тигр расположился на диване. Вскоре хозяин компании вернулся один. 

— Простите, что вы стали свидетелем этой неуместной сцены.

— Хе-хе, ничего страшного! Я понимаю. Просто не ожидал, что вам нравится такое, — пошутил Акира.

— Я люблю строптивых. Когда мне удаётся их приручить, я испытываю невероятные ощущения, — объяснил Фэй Лонг с лёгкой улыбкой.
После стольких лет сотрудничества, он знал, что может поделиться подобным с Акирой.

— И что в нём такого особенного? — с любопытством спросил Тигр, зная, что Фэй Лонг не любит бесполезных людей.

— Кражи, — мужчина довольно ухмыльнулся.

Акира слегка приподнял брови.
— Он… вор? Карманник?

— В основном он крадет автомобили, — улыбка не сходила с лица Фэй Лонга, как если бы он вспоминал о чём-то приятном.

— Тогда как вы познакомились?

— Господин Акира, разве мы не собрались здесь, чтобы поговорить о работе? — поддел его Фэй Лонг.

— Воспринимай это как комплимент, я не часто проявляю интерес к людям! — парировал Тигр.

— Мы встретились, когда он собирался украсть мою машину, — ответил Фэй Лонг. 

Акира тихонько хмыкнул.
— Могу представить, что было дальше! Ну, а теперь давай поговорим о работе, — и Акира начал обсуждение деталей очередной сделки.



Завершив свои дела в Гонконге, Тигр вернулся в Японию, чтобы подготовиться к показу новой коллекции ювелирных изделий  своей компании.
К назначенному дню всё было готово. Акира был одет в кимоно с тёмно-синим хаори, украшенным семейным гербом.

П\П: Мужское хаори — это японский жакет прямого покроя без пуговиц, надеваемый поверх кимоно или с хакама (традиционными японскими длинными широкими штанами в складку, похожими на юбку).

Следуя своему личному вкусу, костюм он решил не надевать, даже учитывая официальный статус мероприятия. 

Акира прибыл на мероприятие пораньше, оставаясь в тени, чтобы не привлекать внимания, несмотря на то, что был хозяином вечера. Он прошел в VIP комнату.

Предстоящий показ привлёк большое внимание средств массовой информации, так как ювелирный бренд Акиры пользовался большим авторитетом и считался очень престижным. Политики, бизнесмены, влиятельные деятели и знаменитости — все хотели заполучить приглашение. Именно поэтому отец Тигра так хотел, чтобы его дочь и младший сын участвовали в показе — это бы благотворно повлияло на их статус в обществе. 

Профессиональные модели, которые должны были демонстрировать ювелирные изделия, были заранее тщательно отобраны.

— Не встречаешь гостей? — с улыбкой на губах спросил Тайга, заходя в комнату к Тигру.

Он тоже пришёл раньше, чтобы избежать фотографов, и тоже был одет в кимоно, только красного цвета. Из-за схожих вкусов в одежде Акира смотрел на Тайгу с нежностью — почти как на младшего брата.

— Это я поручил своим людям, — ответил Тигр, поднося к губам чашку с чаем.

— А семья твоего отца? Они тоже придут?»

— Конечно, они не пропустят это событие! Приглашений я им не посылал, но они приложат все усилия, чтобы попасть сюда.

Акира хорошо знал своего отца. Тот воспользуется показом, чтобы повысить свой статус в глазах гостей, но пока Дзюнто и его отпрыски не мешают бизнесу, он не будет обращать на это внимания.

— А твой дедушка? — спросил Тайга.

— Он уже стар. Скорее всего, будет смотреть по телевизору.

— А твои друзья? — всё расспрашивал Тайга.

Акира слегка улыбнулся.
— Пусть занимаются своими делами, они уже были на стольких показах!

Роман, Иван и Арес собирались приехать, чтобы поддержать его, но он сам сказал им, что в этом нет необходимости. Такие показы устраивались регулярно с выпуском новой коллекции. Друзья всё равно прислали подарки, и они вчетвером созвонились накануне — три Тигра поздравили друга с очередным успехом.

— Тогда... — Тайга многозначительно посмотрел на Акиру.

— Он всегда со мной, — ответил тот, понимая, о ком идёт речь.


В этот момент Химера отслеживал  все камеры безопасности на месте проведения мероприятия, включая комнату, в которой находились Акира и Тайга.

Тигр посмотрел в одну из камер и слегка улыбнулся.

— Тебя не напрягает, что ты всегда под наблюдением? — не всерьёз спросил Тайга, зная, что Химера взламывал системы наблюдения везде, где был Акира, если только был спутниковый сигнал.

— Никогда. Мне это даже нравится. Я чувствую себя особенным!

Собеседник рассмеялся.
— А когда ты...расслабляешься?

— Химера точно знает, что делать в таких ситуациях, — откровенно ответил Акира. Тайга кивнул.

В VIP-комнате, где они находились, был телевизор, на котором шла прямая трансляция церемонии приветствия приглашённых. 

— Всё в порядке? — спросил Акира вошедшего Кена.

— Да, босс. Все драгоценности под охраной. Но вам нужно спуститься позже, чтобы поприветствовать некоторых важных гостей, — ответил подчинённый, имея в виду людей, которые были в хороших отношениях с Акирой.

— Хорошо. Мой дядя и дед тоже придут? — осведомился Акира о семье со стороны матери.

Эта семья происходила из древнего рода самураев, но не имела никакого влияния, так как его дед предпочитал вести нормальную жизнь, управляя школой фехтования. Акира по-прежнему поддерживал с ними контакт, и у них были хорошие отношения, но его обязанности и желание не вовлекать их в конфликты с врагами ограничивали его визиты.

— Похоже, придёт только ваш дядя с женой, — сообщил ему Кен. 

Тигр решил, что пришла пора появиться в зале. Тайга сказал, что подойдёт позже. Перед началом показа приглашённые потягивали коктейли и общались между собой.

Когда пришло время, Акира вошёл в зал. Его люди склонили головы в знак уважения. Он шёл торжественно, ни капли легкомыслия в сосредоточенном взгляде. Его сопровождали четыре телохранителя, а остальные были рассредоточены по всему залу.

Многие из приглашённых хотели подойти к нему, но никто не осмелился. Акира направился к знакомой молодой женщине и тепло поздоровался: 
— Добрый вечер, Йоко-сан!

Та мягко улыбнулась ему:
— Добрый вечер, Акира-сан! Мероприятие, как всегда, на уровне!
Она была национальным достоянием, но вела скромный образ жизни и редко появлялась на мероприятиях. Её присутствие здесь доказывало влияние Акиры.

— Спасибо! Удостойте меня чести и заберите домой несколько  безделушек, — шутливо предложил хозяин мероприятия.

Люди поблизости пытались подслушать разговор.

— Сначала я должна посмотреть на стоимость. Если цена не будет слишком высокая, так и сделаю, — отреагировала она с улыбкой.

— Я буду очень рад, если вам понравится эта коллекция.

Поболтав ещё немного, Акира начал здороваться с другими людьми и обмениваться незначительными фразами. 

— Тайга только что пришёл, — прошептал Коя ему на ухо.

Акира обернулся и увидел, как тот входит с другом.

— Давай сыграем в игру! Поспорим, кто сегодня будет доставать нашего Тайгу. Вообще-то, я должен познакомить его с Данилом. У них схожие характеры, — заметил Тигр с улыбкой. 

Многие знали, какого рода клубом управлял Тайга, и из-за этого на него смотрели с презрением. Недалеким гостям даже в голову не приходило, что на такой элитный показ не так просто получить приглашение, а значит Тайгу с большой вероятностью позвал сам Акира.

— Кен, а ты не беспокоишься о Тайге? — дразняще задал вопрос Тигр.

— Босс думает, что такого человека, как он, легко запугать? — ответил тот с невозмутимым выражением лица. 

— Ты становишься всё больше похожим на Химеру! — смеясь, прокомментировал Акира, и вдруг увидел своих дядю и тётю.
Они тоже заметили его и пошли ему навстречу.

— Здравствуйте, дядя Юма, тётя Ори, — поприветствовал Акира. 

Оба ответили дружескими улыбками.

— Здравствуй! Как дела? — спросил дядя Юма, ласково похлопав племянника по плечу.

— Очень занят. А дедушка, почему не с вами?

— Он в последнее время плохо себя чувствует, поэтому остался дома.

— У меня пока не получается его навестить. Время неподходящее, — тихо объяснился Акира.

— Я понимаю... Оставил бы ты всё это и вернулся к нормальной жизни с нами, но я знаю, что ты не согласишься.

— Я так много боролся и терпел, как я могу сдаться сейчас?

Его дядя понимающе кивнул.
— Береги себя, — добавила тётя Ори, мягко улыбнувшись Тигру.

— А, не ожидал увидеть тебя здесь, Юма! — раздался позади них голос Дзюнто.

Акира окинул взглядом разодетых в пух и прах семейку отца.

— Меня лично пригласил племянник, почему бы не прийти? В отличие от некоторых, которые явились без приглашения, — насмешливо отреагировал дядя Юма, устремив взгляд на новую жену Дзюнто. 

После смерти матери Акиры, семья женщины старалась избегать Дзюнто, испытывая к нему большую неприязнь.

Акира удовлетворённо ухмыльнулся, а мачеха покраснела от стыдливой неловкости.

— Я член семьи Акиры, мне не нужно приглашение, чтобы посетить одно из его мероприятий, — Дзюнто вздёрнул подбородок, как будто он был хозяином мероприятия.

— Ха, да ты стареешь, стал забываться! — с легким смешком произнесла тётя Ори, что очень не понравилось отцу Акиры.

— Эй... — начал было он.

— Дядя и тётя только что прибыли, я покажу вам ваши места, — прервал его Тигр, уводя пару за собой и полностью игнорируя отца.

Места для гостей были именными, поэтому было невозможно занять чужое место.

— Мероприятие ещё не началось, не хотите перекусить? Если возникнут какие-то проблемы, обращайтесь к моим сотрудникам, — Акира, проводил дядю и тётю к их местам.

— Не волнуйся за нас! Иди поздоровайся с другими гостями, — отмахнулся дядя Юма.

Племянник попрощался и ушёл.



В дверь кабинета Химеры постучали. Он оторвал взгляд от мониторов, встал и открыл звукоизолированную дверь. На пороге стоял Тревис, один из секретарей Романа, с которым они теперь вместе работали. 

— Что нужно? — спросил Химера, снова садясь в кресло, чтобы продолжить наблюдение.
В эту комнату допускались только люди, которым он действительно доверял.

— Зачем ты взял отгул? — с любопытством спросил мужчина.

— Из-за этого, — ответил Химера, кивнув в сторону мониторов.

Тревис наклонился поближе, чтобы посмотреть, и изогнул брови.
— Что за мероприятие? Где это?

— Показ господина Акиры, — кратко ответил тот. 

Тревис усмехнулся.
— А я думал, у тебя что-то важное или ты заболел, раз попросил отгул! А ты взял на себя дополнительную работу, — подколол он.

— Мне не сложно, — сдержанно ответил Химера. — Зачем пришёл?

— Да так, чтобы немного тебя помучить! Я слышал, ты интенсивно тренируешь новых рекрутов? — иронично спросил Тревис, поскольку оба парня в данный момент восстанавливались в частной больнице для охранников.

— Другие тренируются ещё более интенсивно.

— Может быть, кто-то из них заинтересовался тобой?

Химера безразлично пожал плечами.
Это случилось не в первый раз. Такие ситуации возникали и раньше. Когда кто-то проявлял к нему романтический интерес, он вежливо предупреждал их, но если они продолжали настаивать, он решал ситуацию таким образом, что они боялись снова к нему приближаться.

— Ладно, у меня больше нет вопросов. Просто пришёл посмотреть, чем ты занимаешься. Продолжай не спускать глаз с Акиры, — Тревис насмешливо ухмыльнулся и ушёл.

А Химера снова обратил всё своё внимание на монитор.





Вскоре начался показ новой коллекции ювелирных изделий. Все гости заняли свои места. Дядя и тётя Акиры сидели в первом ряду, как и Тайга, и Йоко.

А вот семье Дзюнто пришлось сидеть на местах, зарезервированных для них в последнем ряду.  Отец Акиры был вынужден смириться с такими положением, поскольку занять чужое место было бы невежливым, учитывая, что приглашённые были важными людьми.

Исключением был Тайга, человек с запятнанной из-за рода своей деятельности репутацией и низким социальным положением. Этим и попыталась воспользоваться Томоко, сводная сестра Тигра, сделав попытку занять его место в первом ряду, но Тайга поставил её на место, и она была вынуждена вернуться к семье на галёрку.

Для хозяина бренда было отведено особое место, откуда он мог видеть весь зал. Он нахально прищурился в сторону явившейся без приглашения семейки, которая всё-таки не покинула мероприятие, смирившись с  ситуацией.

— Я должен признать, что они не сдались, — пробормотал он, развеселившись, и отпил чая из чашки.

Тигр гордо и грациозно восседал на своем месте, вызывая восхищение многих людей. В сравнении с ним дети мачехи Акиры не представляли собой ничего особенного, как бы он ни пыжились, и это было очевидно всем. 

— Хм, семья брата моего деда тоже здесь? Кен, как они получили приглашение? — Акира разглядел родственников в середине зала.
Они каким-то образом заполучили места среди официальных гостей.

— Я разберусь, — быстро ответил подчинённый.

Тот факт, что эти члены семьи получили приглашения, свидетельствовал о том, что кто-то из подчинённых Тигра дал их им без разрешения самого Акиры.
 
Начался показ. Ведущий хорошо справлялся со своей работой. Гостей покорил пианист, входящий в тройку лучших в мире. Он играл, создавая необыкновенную атмосферу на мероприятии.
Ювелирные изделия, демонстрируемые моделями, привлекли внимание богатых людей. Особенный интерес драгоценности вызвали у жён и родственниц, которые хотели приобрести изделия известной марки, чтобы похвастаться перед другими. Ювелирные изделия Акиры выпускались очень ограниченным тиражом.

— Хм, блеск бриллиантов, сияние драгоценных камней... Действительно очаровательно, — удовлетворённо пробормотал Акира, наблюдая за разноцветной игрой света.

Однако больше всего Тигр ждал последнюю часть показа.

Гости восхищённо зашумели, когда на подиум вышел парень-модель в юкате с полуоткрытым верхом. Взору открывались подтянутые, загорелые мышцы, которые подрагивали в ослепительном калейдоскопе света. Мужчина нёс катану в инкрустированных драгоценными камнями ножнах.
Даже рукоять меча была украшена бриллиантами.

Модель вытащил меч из ножен и исполнил танец, чередуя мощные движения с изящными, и подогревая интерес коллекционеров. Катана была уникальна не только отделкой. Она продавалась с аукциона, а часть стоимости шла в различные благотворительные фонды. Это ещё больше усиливало желание приобрести эту ценность, чтобы повысить свою репутацию. Победителем аукциона стал политик, который с гордостью поднялся на сцену, чтобы получить меч, сфотографироваться и насладиться всеобщим вниманием.

Ювелирный показ имел огромный успех. Однако, дизайнер так и не появился. Тайга решил оставаться в тени, держа в секрете свою роль. Акира не возражал. Он и сам решил не выходить на сцену, поскольку все и так знали, что он владелец компании. Под песню известного певца грандиозное мероприятие подошло к концу.

— Как забавно! Эти люди потратили столько денег, но всё равно прекрасно провели время, — с удовольствием прокомментировал Акира, зная, что получит большую прибыль от показа.

После аукциона модели, демонстрировавшие ювелирные изделия, разошлись по разным местам, чтобы гости могли рассмотреть украшения поближе. Те, кто был заинтересован, делали заказы у ассистентов, сопровождавших моделей. Некоторые приглашённые просто общались и завязывали знакомства.

— Акира! — окликнул его Дзюнто.

— В следующем месяце у Томоко день рождения. Ты должен подарить ей что-нибудь, например, одно из украшений из этой коллекции.

Прежде чем Акира успел ответить, к нему подошёл Тайга. От Тигра не укрылся интерес к парню старшего сына мачехи, Акиты. Тот бросал на Тайгу похотливые взгляды.

— Я так завидую Томоко, — небрежно заметил Тайга.

Девушка самодовольно вздернула подбородок.

— Живёт на всём готовеньком, да ещё и требует от Акиры дорогие побрякушки, используя отца!

Стоявшие неподалёку гости слушали разговор с большим интересом.

— На её месте я бы не осмелился просить. Мне было бы стыдно просить о чём-то, что мне не принадлежит, особенно учитывая её отношение к Акире, — добавил Тайга.

Томоко побледнела, поняв, что её оскорбили на публике.

— Ты, наверное, не знаешь, Тайга, но Томоко многому научилась у своей матери, особенно в том, что касается желания заполучить то, что принадлежит другим, — с сарказмом заметил Акира, отчего настал черёд мачехи бледнеть.

— Эй, Акира! — начал было разозлившийся Акита, но Тигр приложил палец к губам, останавливая его, зато сам продолжил:

— Тише, не говори так громко, Акита. На этом мероприятии полно почтенных людей, очень важных людей. Ты же не хочешь, чтобы они сказали, что твои родители не воспитали тебя должным образом, даже не научив вести себя прилично на чужом мероприятии.

— Мы твоя семья, Акира! Говори уважительно, — вмешался Дзюнто, стиснув зубы, но не повышая голоса, чтобы ещё больше не опозориться.

— Семья? Ха-ха, да ты шутник! — в голосе Хищника появились нотки зарождающейся ярости. 

— А ты всего лишь сутенёр. Как ты смеешь появляться на этом мероприятии? — налетел на Тайгу Аико, младший брат Томоко и Акиты.

— Я - то получил приглашение, — весело отозвался Тайга, ничуть не смутившись.

— Хех, я не думала, что Акира настолько близок с подобными людьми. Или он твой клиент? — спросила Томоко насмешливым тоном.

— Акира для меня намного важнее, чем самый ценный клиент. Кстати о них... далеко ходить не надо.

Тайга многозначительно посмотрел на Акиту. Тот тут же занервничал, потому что его семья не знала, что он часто бывает в клубе Тайги. Брат, сестра и родители шокировано уставились на него.

— Почему вы все на меня смотрите? Я никогда раньше не был в таком месте! — начал он отрицать, зная, что Тайга никогда не назовет имен клиентов клуба из-за правил конфиденциальности.

— Ай-ай-ай, — протянул Акира, напустив на себя вид разочарованного старейшины, только усугубляя ситуацию. — Я должен выразить почтение важным гостям. У меня нет времени на пустые разговоры. Хотите что-то приобрести, оплатите стоимость. Я здесь занимаюсь бизнесом, а не благотворительностью, — кинул он напоследок, развернулся и ушёл. 

Оставшиеся члены семьи гневно смотрели ему вслед, но ничего не могли поделать.


П/П: звезда главе.

Перевод полосатого удовольствия: blick_in_bliss (тоже я в  Wattpad и Inkitt  - “Ev-erGreen”)   
Редакция: GypsyTricks
Телеграм канал “Тигрналисе”

11 страница4 мая 2026, 14:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!