6 страница2 мая 2025, 11:19

Глава 5. Цянь Мо.

Во дворце Яохуа.

Ду Гу Ли проводил взглядом уходящего Су Юя, затем вошел во внутренние покои и спрятал флакон с ядом.

— Ваше Высочество, Второй принц, — с крыши спустился человек в черном и опустился на колени, взволнованно обращаясь: — Ничтожный Цянь Мо прибыл в императорский дворец Юн, чтобы спасти Вас. Давайте покинем это опасное место вместе со мной.

— Снежное государство пало, Второго принца больше нет в этом мире, — равнодушно посмотрел Ду Гу Ли на коленопреклоненного тайного стража. — Цянь Мо, Снежное государство погибло, ты тоже можешь уйти пораньше, найти родственную душу и прожить оставшуюся жизнь. Нет необходимости впутываться в эту смутную эпоху.

— Вас похитил в свой гарем тиран Ли Цинъюнь. Кто не знает, что Ли Цинъюнь любит мужчин?! Он так унижает Вас... — голос Цянь Мо становился все более встревоженным.

— Я убью Ли Цинъюня, — спокойно сказал Ду Гу Ли.

— Что? — потрясенно уставился Цянь Мо на Ду Гу Ли.

— Убью тирана государства Юн, — Ду Гу Ли медленно опустился на сиденье, его черные волосы рассыпались, источая аромат сливы. Его нефритовый голос был лишен каких-либо эмоций. — Я уже выяснил, что, хотя государство Юн сильно, искренне преданных Ли Цинъюню людей немного. Многие подданные государства Юн недовольны тиранией Ли Цинъюня, и императорский лекарь Су Юй преследует ту же цель, что и я. Мы оба хотим смерти Ли Цинъюня.

— Но, если Вы действительно собираетесь это сделать, Вам придется намеренно сблизиться с этим тираном! — недоверчиво воскликнул Цянь Мо. — Что если он силой овладеет Вами, мой господин? Неужели Вы действительно готовы отбросить достоинство и отдаться этому тирану?

— Конечно, нет, — в прекрасных глазах Ду Гу Ли промелькнуло отвращение. — Ли Цинъюня привлекает лишь моя внешность. Сейчас он еще довольно снисходителен ко мне, так почему бы не использовать план обольщения, чтобы заставить Ли Цинъюня слушаться меня?

— Ваше Высочество, Вы...? — Цянь Мо хотел что-то сказать, но не знал, как начать. — Зачем Вам...

— Не нужно больше ничего говорить, — спокойно произнес Ду Гу Ли. — Отныне нет никакого «Высочества», и тебе не нужно так меня называть.

— ...Да, господин, — Цянь Мо отвесил поклон и поднял голову с серьезным видом. — Что бы господин ни делал, этот слуга готов пройти через огонь и воду, чтобы добыть для господина все, что он пожелает!

Цянь Мо поднял голову, тайком любуясь совершенным профилем Ду Гу Ли. Мужчина такой неземной красоты мог свести с ума кого угодно, в том числе и его самого.

Он ненавидел тех, кто мог открыто обладать его господином, ненавидел Ли Цинъюня за то, что тот мог так злоупотреблять властью, удерживая господина против его воли! Как же хотелось поскорее убить Ли Цинъюня, как же хотелось поскорее увести господина из этого опасного места.

*

Сяо Шэнцзы пришел с донесением.

— Докладываю Вашему Величеству, императорский лекарь Су пробыл во дворце Яохуа время, пока сгорает одна палочка благовоний, и ушел. Молодой господин Ду Гу плотно закрыл главные ворота и никого не принимал в течение времени, пока сгорает одна палочка благовоний, прежде чем выйти, — сообщил Сяо Шэнцзы своим приторно-сладким голосом.

Ли Цинъюнь как раз просматривал доклады. Он долгое время пренебрегал государственными делами. Услышав это донесение, он поднял голову и посмотрел в окно на постепенно темнеющее небо.

Евнух Лу Хуа массировал плечи Ли Цинъюня:

— Ваше Величество, Вы действительно считаете, что императорский лекарь Су и молодой господин Ду Гу что-то замышляют? Этот ничтожный приказал людям пристально следить за ними. Как только обнаружится что-то подозрительное, мы немедленно казним их.

У Ли Цинъюня снова разболелась голова:

— Хватит уже говорить о смерти.

По сюжету оригинальной книги, Ли Цинъюнь из-за чрезмерной тирании настроил против себя весь мир, желающий свергнуть его. В итоге он закончил свои дни, умерев в заточении.

Ли Цинъюнь ни за что не позволит предсказанному в книге финалу повториться в реальности.

Евнух Лу вздохнул и с улыбкой произнес, изящно подняв мизинец:

— Ваше Величество, в этот раз Вы не казнили молодого господина Ду Гу даже за тяжкое преступление оскорбления монарха. Вы уже проявили высшую милость. Если он все еще не хочет подчиниться, этот ничтожный даст ему снадобье и доставит в Вашу постель. Гарантирую, он будет ублажать Вас так, что Вы останетесь очень довольны.

Услышав это, Ли Цинъюнь невольно начал представлять, как покорный Ду Гу Ли лежит в его постели, позволяя делать с собой все, что угодно.

В оригинальной книге тоже был такой эпизод, в результате которого Ду Гу Ли предпочел вскрыть себе вены, чем подчиниться ему. В итоге Ли Цинъюнь был измучен душевно, случайно поранил себя и долго-долго страдал, переживая за Ду Гу Ли, потеряв сон и аппетит.

Ли Цинъюнь тут же отверг этот план:

— Не смей использовать такие методы.

Лу Хуа вздохнул несколько раз:

— Ваше Величество, Вы так любите Ду Гу Ли, что ради него даже хранили целомудрие, не желая прикасаться к другим мужчинам. К чему все это?

Ли Цинъюнь не хотел продолжать эту тему. Он посмотрел на Сяо Шэнцзы и приказал:

— Продолжай следить.

— Слушаюсь, — Сяо Шэнцзы встал и почтительно удалился.

Вскоре из дворца Яохуа прибыл человек.

Это была дворцовая служанка. Она, опустив голову, почтительно произнесла:

— Докладываю Вашему Величеству, молодой господин Ду Гу хотел бы пригласить Вас отужинать вместе с ним во дворце Яохуа.

Ли Цинъюнь сначала опешил, в его глазах промелькнуло изумление:

— Он действительно пригласил Нас на ужин? — он подумал, что это маловероятно.

— Да, — служанка склонила голову.

— Отправляемся во дворец Яохуа, — Ли Цинъюнь встал и накинул красный лисий плащ.

Евнух Лу поспешил следом.

Наступила зимняя пора, дул холодный ветер.

Путь от дворца Лунсянь до дворца Яохуа занимал время, пока сгорает одна палочка благовоний.

— Прибыл Его Величество!

Внутренние ворота дворца Яохуа были плотно закрыты.

Дворцовые слуги в спешке открыли ворота для Ли Цинъюня и все как один опустились на колени:

— Приветствуем Ваше Величество.

— Встаньте, — Ли Цинъюнь, не увидев Ду Гу Ли, направился прямо внутрь.

— Ваше Величество... Ваше Величество... — перед залом одна из служанок в панике упала на колени.

— Почему все прислуживают снаружи? — Ли Цинъюнь слегка приподнял свои длинные брови.

Служанки в панике мямлили, не осмеливаясь ответить.

Ли Цинъюнь нахмурился и протянул руку, чтобы открыть двери.

В этот момент двери медленно открылись.

Рука Ли Цинъюня как раз коснулась груди Ду Гу Ли.

На Ду Гу Ли было простое белое одеяние, черные волосы рассыпались по плечам, его лицо в лунном свете было поразительно красиво. Он медленно отступил назад и слегка поклонился:

— Приветствую Ваше Величество.

Увидев его в неподобающем виде, Ли Цинъюнь невольно покраснел:

— Оденься как следует.

Как главный герой может быть таким беспечным, позволяя ему видеть такую картину? Хотя он и хотел отстраниться от этих интриг, это не означало, что он полностью отказался от Ду Гу Ли.

Лицо Ду Гу Ли слегка похолодело.

В зале было тепло от углей и пахло благовониями.

А еще... запах другого мужчины.

Ли Цинъюнь слегка оцепенел. Он сжал кулаки, гнев в его сердце чуть не вышел из-под контроля.

Он повернулся, его узкие глаза пристально смотрели на слегка обнаженную грудь и изящные ключицы Ду Гу Ли. Он усмехнулся:

— Похоже, я пришел не вовремя. Кто еще был в этом зале?

Ду Гу Ли очень спокойно ответил:

— Императорский лекарь Су приходил осмотреть меня.

— Правда? — усомнился Ли Цинъюнь.

— Разве Ваше Величество не обещали не принуждать меня? Почему же Вы спрашиваете об этом? — Ду Гу Ли слегка изогнул губы.

Голос Ли Цинъюня был ни гневным, ни довольным:

— Это не значит, что я люблю носить рога. — Он прямо посмотрел на Ду Гу Ли. — Пока ты находишься в государстве Юн, ты не можешь иметь отношений с другими мужчинами.

Ду Гу Ли холодно сказал:

— Ваше Величество, Вы прекрасно знаете, что я не люблю мужчин.

— Кто знает, ты просто не любишь меня или не любишь мужчин вообще? — Ли Цинъюнь слегка фыркнул. Он вспомнил о цели своего прихода и спросил:

— А где ужин?

— Какой ужин? — Ду Гу Ли слегка нахмурился.

— Разве ты не послал человека пригласить Нас на ужин? — Ли Цинъюнь медленно сел.

— Нет, — тихо сказал Ду Гу Ли. — Я не посылал никого приглашать Вас.

— Тогда кто это мог быть? — первой реакцией Ли Цинъюня было то, что кто-то намеренно пытается создать проблемы.

Кто этот человек, он пока не мог понять.

Однако тот, кто намеренно заставил его прийти во дворец Яохуа, очевидно, хотел, чтобы Ли Цинъюнь что-то увидел.

Подозрительный взгляд Ли Цинъюня скользил по лицу Ду Гу Ли.

Ду Гу Ли сохранял спокойное и непринужденное выражение лица.

Ли Цинъюнь встал, приблизился к Ду Гу Ли и, глядя ему в лицо, сказал:

— А-Ли, тебе стоит подумать, не обидел ли ты кого-нибудь, или, может быть, тайно сделал что-то, что могло бы огорчить Нас, из-за чего Нас привели сюда, чтобы обнаружить твои скрытые проступки.

— Ваше Величество шутит, — Ду Гу Ли отступил на шаг, его прекрасное лицо было полно холодности. — Я всего лишь раб из павшего государства. Только благодаря милости Вашего Величества я удостоился чести жить во дворце Яохуа. Я едва успеваю быть благодарным, как я мог бы навредить Вам?

— Лучше бы это было так, — Ли Цинъюнь слегка приподнял брови.

Лицо Ду Гу Ли было холодным, все его тело выражало отказ.

Ли Цинъюнь понял, что Ду Гу Ли снова отвергает его, но не придал этому значения. Он махнул рукой, приказывая приготовить ужин.

— А-Ли ведь тоже не ужинал? Я составлю тебе компанию, — Ли Цинъюнь взял Ду Гу Ли за руку.

Рука Ду Гу Ли была очень холодной, словно ледяная яшма. Но рука Ли Цинъюня была теплой и мягкой, способной согреть холодный камень.

Ду Гу Ли лишь на мгновение замешкался, но, что удивительно, не отдернул руку, позволив Ли Цинъюню держать ее.

Они сели вместе.

Такая гармоничная картина была очень редкой.

— Как твои раны? — спросил Ли Цинъюнь, отпустив руку Ду Гу Ли.

— Намного лучше, — спокойно ответил Ду Гу Ли.

— Это хорошо, — Ли Цинъюнь слегка улыбнулся. — Когда А-Ли ранен, Нам тоже больно.

Услышав эти двусмысленные слова, Ду Гу Ли не выразил ни радости, ни печали, сохраняя безразличное выражение лица.

Он никогда не верил, что слова Ли Цинъюня действительно могут быть «золотыми устами и нефритовыми словами».

Ли Цинъюнь всегда был готов на все ради достижения своих целей, любой мог стать жертвой на пути к его цели. Этот тиран государства Юн был непредсказуем и совершенно ненадежен.

Его слова о том, что он не будет принуждать или прикасаться к нему, были всего лишь временной уловкой.

Ли Цинъюнь поднял голову и пристально посмотрел на Ду Гу Ли. Видя такое равнодушное выражение лица Ду Гу Ли, он почувствовал, как что-то сжалось в его сердце.

Он любил Ду Гу Ли.

Полюбил с первого взгляда.

Но Ду Гу Ли от природы был гордым и холодным, ко всем относился отстраненно и равнодушно. Как бы Ли Цинъюнь ни старался, он не мог заставить Ду Гу Ли улыбнуться ему.

Даже обладая властью и богатством, он не мог добиться благосклонности Ду Гу Ли.

Императрица-мать говорила ему, что, если чего-то хочешь, нужно использовать любые средства, чтобы это получить.

Мать-Императрица нежно обнимала его, ее глаза были полны слез и ненависти:

— Мой Юнь-эр*, после смерти матери никто больше не сможет защитить тебя. Ты должен защищать себя сам. Бери всё, что тебе нравится, а кто не нравится – убивай! В императорской семье нет места родственным чувствам. Ты должен быть сильным, иначе любой сможет уничтожить тебя.

(п.п.: «эр» (儿) в китайских именах используется как уменьшительно-ласкательный суффикс, выражающий нежность и близость).

Позже он убил отца-Императора, уничтожил братьев и сделал государство Юн сильным под своим единоличным правлением.

Он получил всё, чего хотел.

Но он не мог добиться улыбки и нежности от того, кого любил.

Особенно учитывая, что Ду Гу Ли был главным героем.

В будущем главный герой объединится с другими подлыми мужчинами, чтобы лишить его жизни, отнять его империю и отрезать все пути к отступлению.

Ли Цинъюнь не мог заставить себя убить Ду Гу Ли заранее, чтобы предотвратить будущие неприятности.

Он даже хотел стать «хорошим другом» главному герою. Но могли ли они действительно стать «хорошими друзьями» при таких обстоятельствах?

— А-Ли, ты хочешь покинуть дворец? — спросил Ли Цинъюнь.

Ду Гу Ли очнулся от своих мыслей и без гнева или радости спросил в ответ:

— Ваше Величество понимает, что означают эти слова?

— Хочешь или нет? — Ли Цинъюнь не ответил на вопрос.

— Не хочу, — равнодушно сказал Ду Гу Ли.

— Почему не хочешь? — Ли Цинъюнь медленно накрыл своей рукой ладонь Ду Гу Ли, крепко сжимая её. Его узкие глаза феникса слегка сузились. — Это ради Нас?

Ду Гу Ли был очень удивлен самоуверенностью Ли Цинъюня.

Он тихо усмехнулся и надменно сказал:

— Если Ваше Величество так считает, пусть будет так.

Ли Цинъюнь тоже улыбнулся, пристально глядя на Ду Гу Ли:

— А-Ли, Мы отпускаем тебя, но ты не хочешь этой возможности. Раз так, Мы будем ждать тебя, уважать тебя, пока ты не согласишься.

В сердце Ду Гу Ли были только отвращение и неприязнь. Он поднял свои красивые глаза:

— В глазах и сердце Вашего Величества нет ничего, кроме этого?

— До тех пор Мы будем строго соблюдать границы, — медленно сказал Ли Цинъюнь.

Если в оригинальном сюжете он был мерзким злодеем, который всячески заключал главного героя в тюрьму, мучил его тело и душу в садистской любви, то теперь он решил избежать оригинального сюжета. Он больше не будет мерзким, и тогда, возможно, не дойдет до того, что случилось в конце.

Лицо Ду Гу Ли по-прежнему оставалось холодным. Спустя некоторое время он равнодушно сказал:

— Благодарю Ваше Величество за милость.

Ужин был подан.

Ли Цинъюнь приказал всем дворцовым слугам удалиться.

В большом зале остались только Ду Гу Ли и Ли Цинъюнь.

Ли Цинъюнь ел очень медленно. На половине трапезы он медленно опустил палочки, посмотрел на Ду Гу Ли и тихо сказал:

— А-Ли, пусть тот господин, что прячется на балке, спустится. Разве ему не надоело так долго прятаться?

От этих слов лицо Ду Гу Ли похолодело.

Цянь Мо, прятавшийся на крыше, тоже изменился в лице. Он немедленно спрыгнул вниз и одним прыжком оказался рядом, приставив нож прямо к горлу Ли Цинъюня.

— Цянь Мо! — лицо Ду Гу Ли стало холодным.

— Господин, он обнаружил меня! — взволнованно сказал Цянь Мо, глядя на Ли Цинъюня с яростью в голосе. — Сейчас самое подходящее время убить его!

Ли Цинъюнь оставался очень спокойным:

— А-Ли, ты держишь глупого подчиненного.

— Цянь Мо, отступи, — холодно приказал Ду Гу Ли.

Цянь Мо был недоволен.

На шее Ли Цинъюня от ножа появилась кровавая полоса. — Если Мы умрем во дворце Яохуа, завтра дворец Яохуа станет могилой твоего господина.

— Что Вы имеете в виду?! — Цянь Мо впервые совершил такой дерзкий поступок, его глаза покраснели от ярости.

— Если Мы умрем, думаешь, кто-нибудь пощадит вас, пленников Снежного государства? — Ли Цинъюнь воспользовался моментом замешательства Цянь Мо, чтобы вырвать нож из его рук и отбросить в сторону.

Цянь Мо тоже пришел в себя.

Ду Гу Ли холодно и предупреждающе смотрел на него.

Цянь Мо немедленно опустился на колени перед Ли Цинъюнем и отвесил низкий поклон.

— Это мой бывший тайный страж из Снежного государства, он не понимает, что делает. Прошу Ваше Величество простить его, — голос Ду Гу Ли звучал холодно, как нефрит.

— Простить? — переспросил Ли Цинъюнь.

Он схватил Цянь Мо за волосы, заставляя его поднять голову и смотреть прямо на себя. Его тон был очень холодным:

— А-Ли, не слишком ли Мы потакаем тебе, если даже люди вокруг тебя думают, что могут наступить Нам на ногу?

Цянь Мо был вынужден поднять голову, его покрасневшие глаза гневно смотрели на Ли Цинъюня.

Ду Гу Ли медленно встал, взял Ли Цинъюня за запястье и мягко посмотрел на него:

— Ваше Величество, отпустите его. Он не понимает, что делает. Я хорошо его перевоспитаю.

Ли Цинъюнь не слушал, его холодный взгляд был прикован к Цянь Мо. Он уже придумал тысячу способов убить Цянь Мо.

Внезапно на его губы опустился поцелуй.

Ли Цинъюнь широко раскрыл глаза.

Ду Гу Ли наклонился, обхватив голову Ли Цинъюня, и прижался к его губам. Он слегка коснулся их и быстро отстранился.

Цянь Мо смотрел на всё это с открытым ртом.

Господин... сам поцеловал этого тирана!

Ли Цинъюнь был немного разочарован тем, что поцелуй был таким коротким.

Он слегка приоткрыл губы, покраснев, и поднял голову, пристально глядя на Ду Гу Ли.

Выражение лица Ду Гу Ли оставалось холодным. Он вытер губы подушечками пальцев и тихо сказал:

— Может ли Ваше Величество отпустить его?

Цянь Мо с недоверием смотрел на Ду Гу Ли.

Ли Цинъюнь потрогал свои губы и слегка улыбнулся:

— Хорошо.

— Господин... — в глазах Цянь Мо появились слезы.

— Однако, — Ду Гу Ли резко сменил тон, — наказание всё же необходимо. Пятьдесят ударов палкой, как Вам?

— Всё что угодно, — Ли Цинъюнь помедлил. — Впредь он останется в твоем дворце. Хорошенько его воспитай.

— Да, — Ду Гу Ли кивнул.





❤❤❤

・ Следить за новостями, узнавать информацию первым, (иногда) участвовать в голосовании по выбору следующей новеллы на перевод можно тут: https://t.me/riadanoread

・Для тех, кто желает поддержать переводчика:

⚡︎ https://boosty.to/riadano1
☕︎ https://ko-fi.com/riadano

・ Также главы выходят быстрее в тгк, на бусти ⚡︎ и на Ko-fi ☕︎

6 страница2 мая 2025, 11:19

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!