Главы: 16-20
Глава 16: Убийство в мгновении ока
Женщиной, которую отпустил главный мужской персонаж, была Линь Цяньци, и в настоящее время она являет собой жалкую фигуру, пытаясь спрятаться от погони людей принца Ли. Однако было ясно, что она провела свое исследование, как убежать из комплекса принца. Выпрыгнув из воды, она проскользнула в деревянную хижину, которую она установила, и снова переоделась в одежду женщины.
Как только она вернулась к образу женщины, преследователи потеряли цель и стали бесцельно вращаться. Все шло гладко, но она чувствовала себя подавленной. Разве ее жених не был слишком жестоким? Он приказал забить девушку до смерти. Хотя он родился с красивой внешностью, он притворялся, что был тем, кем он не был, и это пугало ее. Кроме того, женщина, с которой она разговаривала, была его наложницей. Она не думала, что та будет такой красивой. С такой красивой наложницей, разве он будет на нее смотреть после брака? Определенно нет, подумала она. После того, как она закончила переодеваться в женскую одежду, она вернулась домой.
Когда она вошла во внутренний двор, ее встретила белоснежная фигура. Вздрогнув, она собиралась уйти, когда белая фигура заговорила: "Младшая кузина, ты все еще будешь убегать?"
"Э, старший кузен, как ты узнал, что это я?" Линь Цяньци повернулась, с улыбкой на лице.
"Как я мог ошибиться? Я сказал тебе, что не стоит провоцировать принца Ли, но ты все равно пошла. Ну и как? Ты удовлетворена своим женихом? Основываясь на взглядах, он занял первое место." Цзи Чжаншу почти задыхался, когда говорил. Он обожал свою младшую кузину и не думал, что его тетя на самом деле будет сватать её с этим убийцей с холодным сердцем.
На лице Линь Цяньци появилось страдание, прежде чем она бросилась в объятия своего старшего кузена, плача. "Кузен, этот человек... он действительно страшен. Он убил кого-то, не моргнув глазом, он на самом деле избил девушку до смерти. И... и женщина из его заднего двора прекрасна и добра. Он даже не взглянет на меня. Что мне делать, что мне делать? Я не хочу выходить за него, я не хочу."
Цзи Чжаншу похлопал ее по голове, его сердце болело за нее. Он нежно сказал: "Я знаю, я обязательно помогу тебе."
"Кузен, не мог бы ты помочь мне избежать этого брака? Я просто хочу спрятаться на некоторое время, и мне больше не нужно будет выходить за него замуж."
Ее слезы просочились в его одежду, и Цзи Чжаншу почувствовал еще большее сожаление к ней. Беспомощно, он сказал: "Хорошо, я сделаю для тебя все."
Лин Цяньци благодарно кивнула, прежде чем продолжать прятаться и плакать в объятиях Цзи Чжаншу. Когда она подумала о резком взгляде принца Ли, она определенно почувствовала дискомфорт во всем теле.
Бай Сянсю в настоящее время села за пределами своей комнаты. Недавно она садила растения в саду своего двора, когда у нее было время. Тем не менее, погода была слишком холодной, поэтому она не смогла посадить слишком много растений. После того, как она устала возиться с ними, она вернулась, чтобы поговорить с кактусом Хуэром. Затем она обнаружила, что из тела Хуаэра вырастает мягкий побег. Собирался ли он отделиться?
"Зудит, это действительно зудит..." Хуэр не привык к новорожденному побегу и продолжал жаловаться, что ему зудело.
"Просто потерпи. Как только он станет больше, у тебя будет компаньон." Бай Сянсю почувствовала, что голос Хуэра немного возмужал, но все еще был детским.
"Я стойкий. Хуэр терпит. Но Хуэр хочет почувствовать ветерок, хочет солнечного света." Хуэр всегда мило относился к Бай Сянсю. У нее не было другого выбора, кроме как перенести его на подоконник и открыть окно, чтобы Хуэр мог искупаться под солнечным светом и ветерком. Однако было еще холодно, поэтому, как только она открыла окно, холодные ветра ворвались, чтобы укусить ее. Сяо Ши сказала: "Ах, госпожа Сюй, нельзя. Вы простудитесь!"
"Все в порядке, держи окно открытым. Закрой его чуть позже." Она ушла, чтобы вымыть руки, отдав указание.
Последние несколько дней были для нее довольно утомительными, поэтому она просто хотела отдохнуть. В результате она уже лежала в постели, когда солнце ещё не село. Хотя, она не сняла с себя одежду, она просто отдыхала, пытаясь вспомнить, когда в книге упоминалось о женщине, которая тайно шпионила за принцем Ли, Лун Хэном. Однако, после того, как женский персонаж ушел, не пришло ли время начинать свой план по бегству?
Она вспомнила, что сегодня был день, когда главные герой и героиня назначали дату брака. В конце концов, это будет в марте следующего года! Но она умрет в мае того же года. Она должна уехать до мая. Рассматривая планы и прогресс романа, она немного уснула, пока не пришел Лун Хэн.
Он был немного счастлив, когда услышал, как эта женщина сегодня защищала его репутацию. В качестве подходящего ответа на провокацию его невесты он подумал о том, чтобы подойти к ней, чтобы посидеть некоторое время. Конечно, это было не так просто, как просто сидеть. Он принес подарки и даже хотел провести с ней ночь перед тем, как уйти. Идея принести подарки была предложена его слугой. Хотя он чувствовал себя неловко, потратив немного усилий на свою первую женщину, но он почувствовал, что должен это сделать.
Кто бы мог ожидать, что его встретит такой потрясающий вид, как только он войдет? Сяо Ши развалилась на столе и спала, а Бай Сянсю лежала на кровати, полностью одетой. Хотя пол был чистым, окно было оставлено открытым. Он не мог не удивиться этому беззаботному отношению. Хотя она была наложницей, она также была хозяйкой. Разве она не слишком осторожно относилась к своей служанке?
С досадой в сердце он приказал: "Закрой окно."
Его слуга вышел на улицу и поспешно подошел, чтобы закрыть окно. Однако, он слишком поспешил и не заметил кактуса Хуэра и сильно уколол ладони. "Айя..." Слуга не знал, что у этой вещи были такие страшные шипы и на самом деле закричал от испуга.
Когда он укололся, слуга инстинктивно ударил бедного Хуэра, который перегнулся и упал на пол. Цветочный горшок разбился на мелкие кусочки, и он вскрикнул от боли: "Госпожа, спасите меня..."
"Что такое, что случилось? Спасти кого?" Бай Сянсю внезапно проснулась и испугалась. Она увидела, как Хуэр упал на землю, и в ее сердце мелькнула боль, когда она побежала поднять его.
"Ты, остановись, у этой вещи есть шипы." Лун Хэн увидел, что она бежала двумя белыми босыми ногами, без колебаний двигаясь к этому странному растению. Увидев, что она собиралась схватить ее своими руками, не заботясь о том, не пострадает ли она, он поспешно призвал ее остановиться.
Она застыла от его слов, медленно повернувшись ему навстречу. В ее глазах появилась путаница, она взглянула на него, прежде чем встать на колени с поклоном: "Приветствую Ваше Высочество."
Почему здесь главный мужской персонаж? Г-н Плотлайн, вы можете сделать ещё больше путей?
"Поднимись!" Лун Хэн немного рассердился на действия этой женщины. Однако, увидев, что она не встает, и продолжает собирать кусочки цветочного горшка, он возмутился, не правда ли, что я не так важен, как странное маленькое растение? Таким образом, он сказал: "Оно так опасно! Почему бы просто не выбросить его!"
"Вы не можете! Оно тоже живое, вы не можете просто убить его вот так." Бай Сянсю разволновалась и почти защитно обнимала кактус. Как мать-курица, защищавшая своих птенцов, она пристально смотрела на него.
Мизерное количество привязанности Лун Хэна было полностью стерто в одно мгновение. С броском рукавов он сказал: "Тогда просто живи с ним всю оставшуюся жизнь!" Разве она не отругала его только что? Почему она так смотрит на меня из-за этого маленького растения. Эта женщина довольно дерзкая.
Он обиженно ушел, смущая Бай Сянсю и Сяо Ши. Еще долго после этого, они думали, что им это приснилось.
"Госпожа Сюй, это правда приходил Его Высочество? Я видела это?"
"Наверное, нет?" Что случилось с главным мужским персонажем? Или, может быть, история просто не упомянула об этом? Это было потому, что Лун Хэн пришел и ушел так внезапно, что Бай Сянсю просто подумала, что мужской персонаж вызывал проблемы и пренебрегал любыми другими возможностями.
Лун Хэн был подавлен. Его невеста действительно смело пробралась в особняк, чтобы подслушивать какие-то глупости и даже прыгнула в воду перед множеством людей. Это полностью подорвало его достоинство. Затем он наконец нашел женщину, которая будет говорить за него, но было ясно, что он не так важен, как растение, которое она выращивала.
Глава 17: Взятие силой
Возмущенный, он вернулся в свою комнату. Однако он услышал, как кто-то сказал, что его мать зовет его, поэтому он нахмурился.
Увидев, что выражение ее сына не подходит, она улыбнулась: "Разве ты не ходил к Баи? Почему ты так быстро вернулся?" Она не возражала против того, чтобы ее сын стал больше ходить к ней, но разве он не вернулся слишком быстро?
Лун Хэн был довольно подавлен по поводу всего происходящего, но по какой-то причине его поразила необходимость защитить ее: "То место довольно холодное и тихое, и похоже, она правда больна." Он имел в виду, что так как она была больна, он не мог взять ее силой, как хотел!
Старая мадам немного улыбнулась и ничего не сказала. Она ответила: "Холодно и тихо? Ты защищаешь ее сейчас, но знаешь ли ты, что по ее собственному желанию там так мало людей? Раньше она воспользовалась оправданием безумия, чтобы всех убрать, это была не моя идея сурового наказания." Он даже не остался с ней на ночь и уже говорил за нее. К счастью, этот чайный стол был полезен. Это было идеальное совпадение с тем, что подарил ее сын, в противном случае она не была бы сейчас такой спокойной.
Лун Хэн немедленно сказал: "Мама, твои поступки руководствуются только соображением." Он больше ничего не сказал, как будто ничего не случилось. Старая мадам вздохнула. Ее сын всегда был осторожен, так как был молод, но с тех пор, как он вернулся с поля битвы, она не могла догадаться, о чем он думает. Он только что высказал намек на свои истинные эмоции, только чтобы быть избитым до его первоначальной формы её словами. Если бы она знала раньше, она бы не дразнила его.
У мужчин в этом мире уже было три жены и четыре наложницы в его возрасте. Ради этой семьи он пошел в армию, когда ему было около десяти лет. Хотя ему удалось вернуть титул принца с его усилиями, его надлежащее дело было отложено. Прямо сейчас, было достаточно сложно просто заставить его коснуться женщины, даже отправив женщину в его комнату, ничего не случалось. Нелегко было заставить его дважды пойти к мисс Бай, но он всегда выходил с недовольным выражением. Она не знала, чем мисс Бай рассердила его, но завтра ей придется дать ей несколько указаний. Дамы действительно не понимали, как служить мужчине, особенно эти добродетельные наложницы. После принятия решения о ее действиях на следующий день и беседе с Лун Хэном, через какое-то время она отправила кого-то, чтобы сопроводить его обратно.
Старая служанка рядом с ней улыбнулась: "Эта служанка видит, что наш Принц честный, а не как те свободные джентльмены, которые причиняют беспокойство повсюду."
"Нехорошо, если он слишком честный. Даже если он женится на этой мисс Линь, с такими действиями я буду ждать внуков ещё очень долго." Старая мадам была беспомощна.
Старая служанка сказала: "В этом доме четыре прекрасных дамы. Через полгода даже лед растает, а тем более хладнокровный молодой человек, как он. Посмотрите на это, разве он не ходил к Хозяйке Сюй последние несколько дней? Эта служанка видит приближающееся время просветления. Как только он будет просвещен, ваш первый внук не за горами. Если вы слишком беспокоитесь, тогда поместите больше красавиц рядом с его комнатой, мы посмотрим, как долго он сможет держаться."
Однако старая мадам хорошо поняла сына. Она покачала головой и горько улыбнулась: "Я понимаю своего сына, он слишком напряжен. Это было прекрасно, когда он был молод и мало знал. Однако теперь, когда он знает о многих вещах и привык видеть этих женщин на поле битвы, ему будет трудно заставить себя не остерегаться." Размышляя об этом, она вздохнула и сказала: "Иди и найди мне хорошо обученных слуг. Особенно тех, кто знает много о птицах и пчелах."
Старая служанка молча посмотрела на мгновение, прежде чем пришло осознание: "Вы хотите обучить эту мисс Бай? Это хороший выбор, она выглядит довольно честной. Она также очень красива." Ей также нравился принц и старая мадам. Старая служанка была умным человеком и сразу же отправилась искать подходящего учителя.
На следующий день Бай Сянсю вызвала старая мадам. Ее сердце было настороже. Ей не удалось соблазнить второстепенного мужского персонажа и каким-то образом спровоцировала этого старого предка, которая была главной причиной ее смерти. Она задавалась вопросом, что случилось, почему ее вызвали так внезапно? Она осторожно зашла вместе с Сяо Ши и встала у порога, почтительно ожидая, чтобы ее вызвали на аудиенцию.
Через мгновение вышла старая служанка, чтобы провести их. Она поспешно дала очень формальное торжественное приветствие. Старая мадам и старая служанка сбоку оба были поражены. Это была обычная встреча; Не было необходимости в таком чрезмерном приветствии, это был не особый случай. Старая мадам властно сказала: "Поднимитесь!" Она действительно хотела смеяться, но она сдержала спокойное поведение.
"Спасибо, старая мадам." Бай Сянсю поддержала Сяо Ши, когда она встала. Затем она встала в стороне, не осмеливаясь даже поднять голову. Она даже не решилась сесть. Однако она заметила чайный стол, который она приготовила. Он фактически стоял в середине внутренней комнаты старой мадам, с очень ценным по виду чайным набором на нем. Похоже, она часто использовала их.
Как и ожидалось от старой мадам, которая родилась в знати, ее вкус был безупречен.
Старая мадам снова сказала: "Садись," прежде чем Бай Сянсю села.
Она не могла не нахмуриться. Она хотела дать ей несколько указаний, но как Бай Сянсю сможет ей помочь, если она такая трусливая?
Она все еще хотела дать ей шанс, поэтому сказала: "Его Высочество пришел сюда вчера и сказал, что Зимний сад немного холоден и тих. Подумав, я согласилась с его мыслями. Вас не может быть только двое все время. Если посторонние узнают, они подумают, что мы пытаемся наказать вас! Я отправлю нескольких слуг в ваш двор!"
Что? Она пыталась соблазнить второстепенного мужчину. Как ей это сделать с еще несколькими парами глаз? Однако было бы не очень хорошо, если она отвергнет предложение старой мадам, поэтому она собрала все свои соображения и сказала.
"Эта наложница благодарна добрым намерениям старой мадам. Однако вы знаете, что эта наложница не могла хорошо спать, часто болела и была подавлена. Если придут оживленные девушки, это может сделать их несчастными. Может быть, некоторые устойчивые старые слуги были бы хорошим выбором?" Было нормально для нее, чтобы представить эту просьбу, не так ли?
Старая мадам кивнула. Эта наложница не просто покорно подчинилась ее воле, но и не ударила ее по лицу. Самое главное, их желания были как-то синхронизированы, так что это было похоже на убийство двух зайцев одним выстрелом. Ее мысли заставили ее улыбнуться, когда она сказала: "Вы очень внимательны к ним. Тогда как хотите! Тем не менее, я уже выбрала для вас старую служанку. Она была изначально слугой в моей семье. Она немного бедная, и она была замужем уже три раза, но теперь она счастлива."
"Да, как хочет старая мадам." Слова старой мадам были немного странными, но опять же, она на самом деле не понимала много нюансов в её словах.
Старая мадам знала, что она не понимает, и продолжила: "Хотя у нее была тяжелая жизнь и она выходила замуж за трех мужчин, каждый из них относился к ней очень хорошо. Учитесь у нее." После этого она положила свою чашку и сказала: "Я слышала, что Принц вчера отправился к вам?"
Услышав, что старая убийца упомянула младшего убийцу, защита Бай Сянсю полностью поднялась. Она поспешно сказала: "Да!" Ты, старушка, что ты пытаешься сказать?
Старая мадам сказала: "Чего мы, женщины, хотим в нашей жизни, мисс Бай? Несомненно, это хорошо служить нашему мужчине и оставить место в его сердце. Вы так не думаете?"
"Старая мадам, вы совершенно правы." Верно, твоя голова. Мужчины не рассчитывают на эту чертову вещь. Если бы она не пыталась избежать смерти, она бы просто покинула этот особняк и отправилась в путешествие, кто заботился об отношениях?
"Принц - ваш мужчина, поэтому не хорошо, если он приходит и уходит по ночам. Послушайте учения старой служанки, и вы узнаете, как заставить вашего мужчину остаться." Старая мадам не заботилась о неловкости мисс Бай. Так как рано или поздно она будет женщиной ее сына, старая мадам должна была сказать это.
Однако, услышав это, Бай Сянсю не чувствовала себя хорошо. Она внутренне подумала, что именно пытается сделать старая мадам? Сутенер своего сына? Ей казалось, что она просто проглотила гигантскую муху и почувствовала, что не может дышать. Ее лицо было таким красным, что оно не могло быть ещё краснее. Половина из этого была застенчивость, а другая половина - гнев.
Но, подумав о смерти в ближайшем будущем, она опустила голову и согласилась. Я согласна с этим, но если ваш сын не придет, то что я могу сделать? В любом случае, сюжет собирался развиваться прямо сейчас. Он собирался преследовать свою бегущую супругу, и ей просто нужно было действовать осторожно, как ее второстепенный персонаж.
Глава 18: Нечего делать, поэтому я могу попытаться соблазнить второстепенного мужчину
Конечно, когда ей нечего делать, она все равно должна пытаться соблазнить второстепенного мужчину. Даже если бы она не возилась с главным женским персонажем, кто знает, превратится ли она в пушечное мясо, оставаясь здесь?
Старая мадам была очень довольна ее девичьей реакцией. Кто бы не хотел, чтобы их сын женился на чистой и симпатичной женщине? Она быстро позвала Старую Служанку Е*. После того, как их представили друг другу, она позволила им уйти. (* - определенный тип старых слуг бабушек, которых называют «(фамилия)-мама»)
Бай Сянсю знала, что эта старая служанка принадлежала старой мадам. В результате она относилась к ней очень любезно. Бай Сянсю устроила для нее комнату и не назначала ей какую-либо работу. Но эта Е-мама пришла с заданием. Ее задача состояла в том, чтобы научить госпожу Сюй, как заманить Принца в постель.
Поскольку она хотела угодить своей новой хозяйке, точно так же, как недавно назначенные чиновники всегда чесались, чтобы оставить свой след, Е-мама сразу начала свои уроки. В любом случае, наложницам на заднем дворе не было чем заняться. Их единственной целью было, прежде всего, дождаться, когда хозяин переспит с ними, и, надеяться, что в результате выйдет сын или дочь. Основываясь на госпоже Сюй, она могла сказать, что старая мадам нарочно хотела ее продвинуть. Поэтому она улыбнулась в тот момент, когда увидела ее, надеясь оставить хорошее впечатление. Но она была очень удивлена. Хотя комната Бай Сянсю была простой, ей, конечно, хватало личных штрихов.
Атмосфера была очень духовной, и это в первую очередь благодаря растениям в разных уголках. Помимо одного растения, которое она не могла назвать, все остальное было очень восхитительно для глаз. Она отлично поработала с декором, а также не было других ароматов, когда вы заходите. Неудивительно, что Принц уже приложил усилия, чтобы прийти дважды.
Но Бай Сянсю была смущена этими так называемыми уроками. Что было в первом уроке изготовления подарка для мужчины? Е-мама сказала, что независимо от того, насколько богат человек, он не может быть высокомерным всегда. Если мужчина получит женский дар, это сделает его счастливым. Поэтому она должна вручить ему подарок.
Бай Сянсю была немного подавлена, но у нее не было выбора. Поскольку ей приходилось иметь дело с этим, она начала учиться рукоделию. Удивительно, но, возможно, у бывшей хозяйки ее тела действительно были некоторые навыки, поэтому она делала все хорошо. Но рукоделие заняло много времени, поэтому Е-мама приходила каждый день, чтобы немного обучить ее. В оставшуюся часть времени она сидела на одной стороне, делая пару туфель.
Бай Сянсю начала метаться и крутиться ночью. В глубине души она задавалась вопросом, почему второстепенный мужской персонаж еще не прибыл. В романе говорилось, что он каждый день приезжал в резиденцию Принца. Были и времена, когда он блуждал без главного героя. Если нет, то как еще он мог наткнуться на женского персонажа? Может быть, его здесь не было, потому что нет женского персонажа? Нет!!
Ей нужно было соблазнить второстепенного мужчину. Она определенно хотела покинуть это место. Ей было очень неловко, что ее свекровь посылала слугу, чтобы научить ее, как соблазнить мужа, и она не сможет удержаться надолго.
Хотя Бай Сянсю могла показаться глупой, она ясно знала, почему старая мадам делала это. Мужской персонаж был очень ответственным и прилежным человеком. Он всегда был на линии фронта. Ему потребовалось семь или восемь лет, чтобы получить титул простого Принца, и он мог быть передан его наследникам. Сначала он был дворянином в имперском городе, и теперь он был членом королевской семьи. Его подход был совершенно иным!
Естественно, некоторые вещи пришлось отложить, чтобы подняться на его позицию. Например, он все еще был девственником. В романе, когда главный герой отдал свою девственность женскому персонажу, это действительно ужасно смущало. Думая о том, что мужчины в других романах всегда задабривают и лгут, чтобы получить свое. Но этот мужчина? У него было сердце, но он понятия не имел, куда положить руки. Когда она читала, Бай Сянсю смеялась и пугала этим старых людей, с которыми она работала. Они думали, что с ней что-то не так!
Думая о сюжете из романа, Бай Сянсю подумала, что старая мадам была очень мудрой. Она хотела, чтобы мужчина впервые получил опыт. Иначе было бы ужасно неловко для него, когда он столкнется с его настоящей женой. Кроме того, было бы нецелесообразно, чтобы старая служанка учила жену, как соблазнить мужчину. Однако наложница была другой. Если что-то пойдет не так, они могут просто продать или избить ее до смерти, и никто не будет об этом заботиться.
В конце концов, она все еще использовалась в качестве пушечного мяса!
Чем больше она думала об этом, тем более депрессивной становилась. Это будет неправильно, если она попытается соблазнить главного героя, но если она этого не сделает - растратит усилия старой мадам. Она может легко найти причину, чтобы избить ее до смерти. Для нее, это было бы так же легко, как наступить на несколько муравьев.
Обдумав какое-то время, она решила что-то вышивать, ожидая ее возможности. Она делала ставку на тот факт, что возможность повысится, когда второстепенный мужской персонаж будет бродить в резиденции главного героя!
Сроки дня оказались на несколько дней. Она почти закончила свое творение. Это была пара милых уток мандаринок. Очень простенько. Е-мама не была впечатлена, но навыки вышивки Бай Сянсю были ограничены, поэтому ей пришлось это сделать. Она не заставила Бай Сянсю тратить свои усилия. Когда хозяйка закончила с утками мандаринками, старая бабушка начала делать из них парфюмерную сумку.
Когда Е-мама фиксировала свою работу, Бай Сянсю закрыла глаза на три минуты и начала бормотать про себя. Единственным, кто слышал ее, был Хуэр. Она пробормотала: "Я так устала. Так устала. Когда придет второстепенный мужчина?"
"Что это за второстепенный мужчина?" - спросил Хуэр милым тоном. В последнее время он был очень хорошим. Самое главное, у него было много жизненной силы, поэтому все было хорошо даже после падения.
"Второстепенный мужчина - это не вещь. Его зовут Сун Цзяоюэ." Его имя звучит так мило. Когда я смогу вас соблазнить?
"Брат Сун, что ты делал в последнее время... си, си,.... Садись..."
Внезапно Хуэр заговорил как главный герой. Это правда. Обычно мужчины говорили очень медленно, словно ему нужно было пробовать каждое слово, прежде чем выплюнуть его, и Хуэр, казалось, делал именно это.
"А? Откуда ты это знаешь?" Бай Сянсю была потрясена. Она не думала, что у Хуэра есть способность подражать людям.
Хуэр ответил: "Я слышу их. Часть меня все еще находится в пальце этого человека. Но скоро это исчезнет."
"Этот человек?" Это должно быть слуга Лун Хэна, потому что он пытался поднять Хуэра, и укололся одним из шипов. Это было удачей! Почему она до сих пор не понимала этого?
"Тогда, где он сейчас? В этот момент?" Приходил ли второстепенный мужской персонаж? Она чувствовала себя немного взволнованной и сожалела, что не спросила раньше. Возможно, он мог быть здесь несколько раз за прошедшие пару дней!
"Он прибыл прежде, чем вы начали говорить о нем," - отрезал Хуэр, чувствуя себя прекрасно, потому что смог помочь своей хозяйке.
"Хуэр, ты слишком изумительный! Могла бы я одолжить твой шип?" Она хотела вставить шип в главного героя, чтоб в следующий раз, когда Сун Цзяоюэ будет рядом, она сразу узнала об этом.
"Будет немного больно, но все в порядке, если это то, чего хочет Хозяйка!" - громко сказал Хуэр. Но он не думал, что его хозяйка захочет вытащить весь шип! "Ой, ой!"
Это должно быть очень болезненно! Бай Сянсю немедленно остановилась. Она поняла, что использовать этот удар удачи будет очень сложно. Она не хотела причинять Хуэру столько боли.
"Хозяйка, шипы наверху не болят." Хуэр не мог двигаться, поэтому он мог только направить ее словами.
О да, верхние шипы должны защищать его! Конечно, они не будут болеть. Бай Сянсю, казалось, что-то придумала. Она улыбнулась и сказала: "Подожди."
Она выбежала на улицу и увидела, как Е-мама работает над парфюмерной сумкой. Служанка уже вырезала форму раньше, когда Бай Сянсю вышивала. Теперь она просто шила и зацикливала.
Бай Сянсю побежала к ней: "Е-мама, это парфюмерная сумка?"
"Я почти закончила." Почему она так активна? Е-мама закрепила ремень на парфюмерной сумке и протянула ей. Бай Сянсю улыбнулась: "Я собираюсь положить внутрь специи. Мне больше не нужно вас беспокоить, Е-мама."
Е-мама никогда не видела госпожу Сюй такой упреждающей с момента ее прибытия. Действительно ли это была хорошая вещь для женщины, чтобы быть настолько бодрой? Что, если она не понравится Принцу? Оставив Е-маму с ее размышлениями, Бай Сянсю вернулась в комнату с парфюмерной сумкой. Она наполнила ее травами, а также положила шип, который вытащила из Хуэра.
Предполагалось, что парфюмерный мешок будет носиться все время. Значит, она узнает, когда прибудет Сун Цзяоюэ. Это было еще более полезно, чем камера наблюдения из современного мира!
Она сияла и целовала парфюмерную сумку. Е-мама, похоже, увидела это и не могла не подумать, что сердце этой госпожи Сюй точно выбрало Принца, но то, как она выражает чувства, немного чрезмерно.
Глава 19: Эта внешность чрезвычайно соблазнительна
Бай Сянсю не могла не заботиться о том, что думали другие люди. Она поспешно оделась и спросила Е-маму: "Мама, вы думаете, было бы хорошо, если бы я дала это лично Принцу?"
"Конечно, было бы! Я скажу вам, что, если у Принца нет никаких дел, на которых нужно присутствовать сегодня, он должен быть в Ароматном саду!"
Е-мама очень надеялась, что мадам Сюй сможет выполнить задачу самостоятельно. По крайней мере, внешность мадам Сюй, когда она весело рассмеялась, была очень соблазнительной, не говоря уже о чем-то еще. Какой мужчина мог выдержать это?!
Бай Сянсю была вне себя от радости. Она не могла упустить этот случай. Она должна была заставить второстепенного мужского персонажа запомнить ее. Она внутренне сжала кулак, а затем отправилась готовить подарки, которые она уже собрала. Она больше не могла беспокоиться о секретных сделках. В любом случае, второстепенный мужской персонаж был не таким уж значительным, чтобы говорить об этом. История уже подробно объяснила его личность, поэтому она не боялась. Как говорится, не откусывайте больше, чем можете съесть, но помните, что удача любит смелых. Если бы она продолжала ничего не делать, она не смогла бы привлечь второй взгляд Сун Цзяоюэ, не говоря уже о спасении от определенной смерти. Она уже готовила этот подарок довольно долгое время, но не имела возможности представить его. Ее подарок также был помещен в небольшой сумочке, но он был совсем не похож на парфюмерный мешок. Когда она была готова, она привела Сяо Ши с собой.
С точки зрения Е-мамы Бай Сянсю даже выглядела несколько героической, когда она вышла.
Бай Сянсю всегда была немного пассивной. Мальчик-одноклассник долгое время преследовал ее в дни средней школы, но она все еще не поняла его мотивы, даже когда подросла. Когда она наконец поняла, он уже женился и имел детей. С ее личностью, она так вела себя только после прибытия в древние времена и из-за своего страха быть избитой до смерти.
Декорации в комплексе принца стали еще более красивыми. Хотя деревья начали увядать в золотисто-желтый цвет, можно было найти определенную красоту в пустынном пейзаже. Но в настоящее время Бай Сянсю не могла оценить декорации. Опираясь на Сяо Ши за советом, она пробралась в Ароматный сад, ее сердце было беспокойным.
Хотя принц Ли был генералом, он также хорошо читал, с довольно изящными вкусами. Этот Ароматный Сад был расположен возле искусственного озера с фонтанами и странными формами скальных образований. Это выглядело чрезвычайно грандиозным, проникнутым древней и грандиозной красотой. У входа было написано двустишие смелой каллиграфией, которая взмывала, как драконы, и танцевала как фениксы, чрезвычайно приятные для глаз.
Она тайно восхищалась видением главного героя. В конце концов, он был главным мужским персонажем, кроме того, что ему нравилось убийство, у него все еще было немало хороших качеств.
Слуга, стоящий снаружи, остановил их: "Мадам Сюй, позвольте спросить, что вы здесь делаете?"
"У этой наложницы есть кое-какие дела и хотелось бы увидеть Принца. Возможно, у него есть время?" Это был современный способ говорить. Она не знала, как она должна была попросить встретиться с человеком в древние времена.
Слуга был поражен. Эта мадам Сюй довольно прямолинейна.
Он знал, что Принц проявил к ней больше интереса, чем к другим трем наложницам, поэтому он почтительно ответил: "Пожалуйста, подождите минуту, госпожа Сюй. Этот слуга пойдет и спросит у Принца." Он повернулся и ушел.
Принц Ли попивал чай с Сун Цзяоюэ внутри. Не имея ничего лучшего, они начали анализировать текущую ситуацию в суде, поскольку оба они были активны в этом кругу.
Слуга вошел и сказал: "Принц, госпожа Сюй просит аудиенцию."
Лун Хэн поднял бровь и, разумеется, почувствовал радость в сердце. Хозяйки Весеннего, Летнего и Осеннего садов приходят искать его хотя бы раз в день, пытаясь получить его благосклонность, отправив суп или воду. Это первый раз, когда наложница из Зимнего сада искала его.
Однако он держал строгое лицо и сказал: "Разве ты не видишь, что у Принца гость? Пусть она подождет."
Слуга замер на мгновение, испугавшись. Разве Принц не сказал: ‘Пусть она вернется?‘ Заставляя ее ждать... означало, что он хотел, чтобы она встретила его? Похоже, он действительно по-другому относился к госпоже Сюй по сравнению с другими. Слуга вернулся, чтобы передать сообщение, не сказав ничего другого.
Как Сун Цзяоюэ мог не увидеть интерес своего друга? Какой мужчина не любил красавиц? Однако, смотреть, как он беззаботно действует, тоже было интересно. Он сделал глоток чая, прежде чем спросить: "Почему бы нам не поиграть в китайские шахматы?"
Лун Хэн поднял голову, чтобы взглянуть на него. Его любовные глаза слегка прищурились, и они выглядели очень очаровательно. Он, естественно, родился с красивым лицом, но его глаза были чрезвычайно завораживающие. Он выглядел еще красивее, чем женщины.
Сун Цзяоюэ любил красивые вещи, поэтому он скорее восхищался глазами своего друга и даже рисовал их довольно часто в картинах на лицах красавиц. Тем не менее, он никогда не посмел бы признать это вслух, иначе он мог бы быстро пробить его мечом. Он должен был быть слепым, чтобы не видеть следа нежности, которая мелькала среди этих обычно ледяных холодных глаз. Поэтому он просил его сыграть в шахматы - это просто способ усложнить все для Лун Хэна.
Однако, увидев, что эти глаза снова замерзли, разрушив чувство красоты, которое только что исходило из них, Сун Цзяоюэ встал и сказал: "Давай забудем об этом. Если я прерву твое свидание с красавицей, я боюсь, что мы не сможем продолжать дружить."
Он мягко улыбнулся, заставив Лун Хэна, чьи заботы были разоблачены, быть совершенно неспособным отреагировать. К счастью, они поняли друг друга и попрощались, прежде чем разойтись.
Бай Сянсю с беспокойством ждала снаружи. Она хотела зайти к второстепенному мужскому персонажу, но слуга на самом деле заставлял ее ждать.
Она еще больше разволновалась, когда увидела, что Сун Цзяоюэ вышел издалека. Хорошо, они смогут увидеть друг друга, но что она могла сделать с этим одним взглядом? Нет, она не могла позволить ему уйти именно так.
В тот момент отчаяния IQ Бай Сянсю заняло место, и она предпочла использовать довольно неортодоксальный метод. Когда слуга сказал: "Госпожа Сюй, Принц приглашает вас войти", она поспешно сделала несколько шагов вперед и случайно «упала».
Нехорошо, что красавица упала, поэтому Сун Цзяоюэ, естественно, потянулся, чтобы поймать ее. Он почувствовал боль от его ладони, как будто там что-то было. Как только он подумал, что это странно, красавица встала и взглянула на него один раз своими прозрачными глазами, прежде чем уйти.
Этот взгляд заставил его сердце пропустить полминуты. Хотя у него дома было несколько женщин, они не могли сравниться с ее внешностью. Госпожа Сюй имела выдающуюся красоту, но, что более важно, у нее была эта особая аура. Она казалась нежной, но у неё была какая-то искренняя наивность, которая могла очаровать любого человека. Но что она передала ему только-что?
Подождав, пока она уйдет, он незаметно заглянул в руку и в тупике посмотрел на предмет, лежащий на ладони. В его сердце поднялась ярость. Как эта женщина могла оставаться рядом с его другом? Он хотел разоблачить ее, но все еще колебался, прежде чем сделать движение руками и сказать низким тоном: "Безрассудно вызывать неприятности!"
Ах?
Все в замешательстве смотрели на него. Они не понимали, к чему это было направлено. Затем он открыл свою руку прямо перед Бай Сянсю, некоторые кусочки ткани и белый дым вылились из его рук.
Это... это, должно быть, легендарная внутренняя сила! В рассказе также говорилось о Сун Цзяоюэ как об эксперте, но его сила не могла сравниться с главным героем. Он фактически уничтожил ее дар, и это восклицание было явно направлено на нее!
Бай Сянсю молчала. Он не говорил об этом, но он уничтожил его, даже не глядя, так что похоже, что отправка подарков не сработает. Бай Сянсю так боялась, что она побежала в Ароматный сад, ее сердце билось как барабан. Было ли это нормально, что она не сумела соблазнить второстепенного мужского персонажа и даже заставила его ненавидеть ее?
Чувствуя сумасшедшее биение в сердце, она направилась к главному герою. Оформление этого Ароматного сада было чрезвычайно щедрым. Хотя он был отремонтирован, он был отлично декорирован в старинном стиле.
Главный герой, Лун Хэн, сидел за письменным столом, казалось, очень внимательно читав книгу. Он даже не поднял голову, услышав, как кто-то вошел, просто спрашивая: "Что случилось?"
Бай Сянсю на самом деле не искала его по какой-либо конкретной причине, она все еще оправлялась от умственного удара, который дал ей второстепенный мужской персонаж. Она достала из рукава ароматный мешочек и положила его на стол. Но этот ароматный мешок выглядел немного незнакомым её глазам. Глядя на него внимательно, она увидела, что это была небольшая сумочка, в которой она связывала закладки.
Боже! Она хотела найти блок тофу и убить себя им. Она отдала не тот подарок! Кто-то скажет мне, как я должна сейчас справиться с этой ситуацией! Я жду в Интернете, поспешите поспешите!
⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐
⭐ Ваши звёздочки очень меня поддерживают ⭐
⭐ Поэтому пожалуйста ставьте их 💕 ⭐
⭐А ещё в моём профиле есть и другие истории⭐
⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐
