Глава 35-36
Глава 35: Месть из Цзяньгу*
(* — Внешний мир, где можно найти приключения и испытания)
Оставляя в стороне, как семья принца Ли и семья Сун добирались в столицу, мадам Лин действительно испугалась. В настоящее время она пыталась успокоиться на курьерской станции и пила лекарства миску за миской. Когда она услышала, что принц Ли не придет им на помощь, она разбила миску о землю, отбросив кусочки и сердито закашляла. «У него есть военная мощь, чтобы раздавить их, почему он так испугался нескольких нищих воров?»
Старая служанка, сообщившая новости, ответила: «Они сказали, что принц Ли привел где-то 10 или около того бытовых охранников. Им нужно защитить старую мадам на обратном пути, из-за этого они не смогли прийти нам на помощь.»
«Разве он не должен быть грозным? Он даже не заботится о вопросах, связанных с его будущей женой, какой бесполезный негодяй.» Мадам Лин была очень сердита. Она точно знала, какой человек ее старшая сестра. Если что-нибудь случится с ее сыном, у семьи Лин не будет ни дня покоя!
«Мадам, не спешите. Такие слова…» Мадам действительно была нетерпеливой. Если бы такие слова достигли ушей принца Ли, разве планы свадьбы не превратились бы в пыль? Их собственная молодая мисс не оставила людей с душевным спокойствием. Если что-то будет так испорчено, ее репутация рухнет, и никто не захочет ее.
Мадам Лин была слишком озабочена и быстро повернулась к напоминанию старой служанки. «Неважно, мы все еще должны рассчитывать на него. Попросите кого-нибудь отправить ответ, просто скажите, что мы рассчитываем на его помощь в этом вопросе.»
Старая служанка отправилась передать сообщение, хотя мадам Лин была достаточно злой, чтобы заболеть от язв желудка. Она могла только просить принца Ли, который держал в руках военную мощь, о помощи, иначе это было бы бесполезно, даже если бы она вернулась и рассказала мужу.
Что касается принца Ли, Лун Хэна, он вообще не беспокоился. Его поведение только заставило Сун Цзяоюэ покачать головой и улыбнуться. «Я действительно хочу знать, как эти люди будут относиться к Сэру Цзи.»
«Зуб за зуб.» Лун Хэн сказал только три слова, но Сун Цзяойэ смог ответить только: «Боюсь, это не так просто.»
«Она женщина.» Лун Хэн больше не говорил, но он уже дал понять. Поскольку другой осмелился напасть на его женщину, последствия будут печальными.
Внезапно он увидел, как маленькая карета мадам Сюй останавливается в стороне. Поняв, что это странно, он спросил своих людей: «Что происходит?» Почему карета внезапно остановилась, что-то случилось?
Молодой слуга Шуер поспешил выяснить, только чтобы увидеть как Сяо Ши выдвинула голову и спешила сказать: «Иди скажи принцу, что нет ничего плохого. Мадам Сюй болит живот и она хочет выпить горячей воды.»
«Может позвать врача, чтобы узнать, в чем проблема?» Спросил Шуер, находя это странным.
«Мадам сказала, что это привычка, потому что она всегда ест вегетарианские блюда в первый и пятнадцатый день месяца. Так как сегодня она нарушила свою привычку, это стало результатом. Пока она пьет горячую воду, все будет в порядке,» — Сяо Ши подумала, что ее состояние тоже странное. В прошлом ее хозяйка не была такой!
Услышав все, Шуер вернулся, чтобы сообщить своему хозяину. Лун Хэн нахмурил брови, не подозревая о таком состоянии. Он сказал: «Попроси кого-нибудь вскипятить для нее воды и побыстрее.»
Вода вскоре была готова. Лун Хэн не мог оставить экипаж старой мадам, чтобы ухаживать за ней. В противном случае люди будут указывать на него пальцами. Когда люди делали замечания мужчине, они говорили, что он был романтичным или любил красоту. Но те же самые слова были крайне неприятны, когда дело касалось описания женщины.
К счастью, семья Сун была позади них, поэтому он оставил Сун Цзяоюэ присматривать за ней. Сун Цзяоюэ, естественно, был готов это сделать. Его собственная мать все еще хотела съесть ее готовку.
На самом деле ему не нужно было присматривать за ней. Вода была готова быстро, и она выпила ее, прежде чем медленно поехать за караваном семьи Сун. Когда они доберутся до столицы, имение принца, естественно, отправит кого-нибудь забрать ее. Обычно Сун Цзяоюэ путешествовал в группе. У них было много женщин, поэтому они, естественно, путешествовали немного медленнее. И это не помогало. Чем больше женщин было, тем больше было вопросов!
Смотрите, ещё одна маленькая наложница, которой нужно облегчиться.
Женщине был очень неприятен этот процес; По крайней мере, еще три человека должны были пойти с ней. Поиск места, прежде чем позаботиться о проблеме, занимает много времени. Когда она вернулась к своей карете, и они собирались снова отправиться, к ним подошел караван с противоположного направления. Казалось, что это купеческая группа, поэтому обе стороны уступили противоположный край дороги, прежде чем продолжить.
Кто знал, что как только они стряхнут плечи, в воздухе поднимется дым? Сун Цзяоюэ сразу почувствовал что-то и закрыл нос. «Все, будьте осторожны! Этот дым вызывает замешательство!» Сун Цзяоюэ знал эти трюки в Цзяньгу. Он думал, что они сделали перерыв, но кто знал, что они подготовили все для внезапного нападения?
У этой торговой группы было около 10 человек, и все они были специалистами высокого уровня. Однако все они сидели в карете. В противном случае он бы давно их заметил. Он был достаточно проницателен, чтобы привлечь к себе нескольких подчиненных, которые поспешили защитить женщин. Неожиданно, враги полностью проигнорировали их, и все бросились на Сун Цзяоюэ.
Они действительно хотели убить его, но боевые искусства Сун Цзяоюэ не были слабыми. Он не упал так легко, сумев защитить себя.
Бай Сянсю была очень обеспокоена внутри своего экипажа. Выпив немного горячей воды, она собиралась отдохнуть, как вдруг обнаружила странный аромат. Только когда она размышляла над этим запахом, запах лекарств красной жемчужины стал более ощутимым. С легким дуновением она почувствовала, как запах Красной Жемчужины убрал ее мгновенное головокружение. Затем она огляделась и обнаружила, что Сяо Ши растянулась на земле. Протянув руку, она поняла, что последняя упала в обморок.
Что случилось? В сонливом состоянии она слышала, как второстепенный мужчина упоминал что-то о путанице и дыме. Кто-то отравляет их наркотиками? Но, похоже, все в порядке. Она коснулась своего носа и задумалась, может ли эта красная жемчужина стать противоядием для транквилизатора? Спокойно, она подняла оконные шторки и увидела, что второстепенный мужчина сражается, отводя своих противников глубже в лес.
Вероятно, он был обеспокоен тем, что они навредят мадам Сун и всем остальным, но что с ним? Он, должно быть, вдохнул какой-то дым. В противном случае, почему у него такой трудный бег? Она вспомнила такую сцену в романе. Поскольку второстепенный мужчина в прошлом сражался с несколькими злодейскими фракциями в Цзяньху, они пришли искать мести.
Их цель состояла в том, чтобы убить его, но поскольку второстепенный мужчина обладал хорошими навыками боевых искусств, ему удалось уклониться от беды. Однако, поскольку он пережил эту скорбь, главная героиня, которая скрывалась в окружении злодейской фракции, решила спасти его. Тогда, он не знал, кем она была, но узнал после ее прибытия в комплекс принца. С того времени это было похоже на погружение в грязь, из которой он не мог выйти.
Это действительно отличный сюжет, поэтому она не могла позволить главной героине возглавить ключевой момент. В любом случае, второстепенный мужчина в конце концов позаботится обо всех врагах, поэтому все, что ей нужно было сделать, это потом его забрать.
Более того, она действительно беспокоилась о его состоянии!
Бай Сянсю видела, что большая часть людей рухнула, хотя те, кто не убежал, пошли делать отчет. Она сорвала юбки и спрыгнула с кареты, направляясь к горам. Раньше она была грубым человеком, и часто бегала по холмам в поиске всевозможных цветов и растений. Она была очень хорошо знакома с горами.
У нее были всевозможные методы, чтобы избежать этих убийц, следуя их тропе. Несмотря на то, что она не могла бежать очень быстро, враги тоже не могли, так как хотели убить или навредить своей жертве. Вдалеке она увидела, что второстепенный мужчина действительно дрогнул. Его зрение уже стало туманным, а на его плече, разрез покрасил кровью половину его тела.
Ее сердце охватил ужас. Она увидела, что из Цзяньгу осталось только двое мужчин. Один из них атаковал его в лоб, а другой стрелял со скрытым оружием издалека. Те блестящее оружие без колебаний двинулись к Сун Цзяоюэ. Казалось, на этот раз ему будет трудно избавиться от них.
Глава 36: До тех пор, пока вы в порядке
Бай Сянсю не могла больше прятаться. Она вдруг закричала: «Будьте осторожны!» В результате, Сун Цзяоюэ действительно повысил бдительность, услышав ее слова. Он поставил своего противника за собой, чтобы заблокировать два летящих кинжала, но другой мужчина ударил его в живот, заставив с болью на лице упасть на колени.
Между тем другой враг поднял кинжал. Бай Сянсю выбежала без раздумий. Она планировала оттолкнуть Сун Цзяоюэ после того, как противник отправит в полет ещё один кинжал. Но кто знал, что она побежала так вовремя? Этот летящий кинжал ударил прямо ей в плечо.
Так больно. Бай Сянсю столкнулась с Сун Цзяоюэ, медленно рухнув.
Он поймал ее с лицом, полным шока. Бай Сянсю почувствовала, что она может умереть, поэтому было бы правильно сказать несколько волнующих слов до ее смерти. В конце концов, она была, наконец, в непосредственной близости от второстепенного мужчины. Но ее рана была слишком глубокой, чтобы сделать что-то грандиозное. Поэтому она лежала в его руках и втягивала то, что могло быть последним ее дыханием, прошептав: «Пока вы в безопасности.» Она правда не смогла больше ничего сказать, но она не думала, что ее слова так заметно расшевелят Сун Цзяоюэ.
«Мадам Сюй, мадам Сюй, вы…» Его руки становились необъяснимо теплыми. Когда он взглянул на них, он обнаружил, что они покрыты кровью. Это была ее кровь, вызванная кинжалом, который она приняла за него! Он резко вытащил кинжал, застрявший в ее теле, и бросил его к последнему члену Цзяньгу. Он готовил очередной удар, когда движение Сун Цзяоюэ внезапно закончило его жизнь.
Сун Цзяоюэ планировал взять ее и уйти, но он чувствовал себя все более и более запутанным. Прямо в этот момент он увидел, что Бай Сянсю протягивала бутылку лекарства, несмотря на то, что ей было слишком больно, чтобы говорить. Когда он открыл бутылку, он обнаружил, что это Красная Жемчужина.
Красная жемчужина была лекарством, которое могло не только лечить раны, но и детоксифицировать мириады ядов. Это было особенно эффективно против препаратов, вызывавших обморок. Похоже, что принц рассказал ей о эффектах лекарства. Он поспешно открыл крышку и втянул воздух, после чего его разум мгновенно прояснился.
«Мадам Сюй, я возьму вас, чтобы оказать первую помощь прямо сейчас. Мадам Сюй, мадам Сюй…» Как бы он ни звал, эта красивая женщина не отвечала. Она потеряла сознание. Нет, он не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось. Он определенно не мог!
Сун Цзяоюэ чувствовал, как его сердце дрожит в этот момент. Осторожно держа ее в объятиях, он вернулся к каравану так быстро, на сколько смог. Вдалеке он видел, как Лун Хэн возвращается с людьми на помощь.
Как только он расслабился, он едва избежал обморока. Но он не мог. Если они оба потеряют сознание, это может повлиять на ее репутацию. Но она рисковала жизнью, чтобы спасти его, как он мог позволить ей страдать?
Сун Цзяоюе стиснул зубы и заставил кого-то вернуть ее в карету. Затем он сделал несколько шагов, прежде чем упасть на землю.
Лун Хэн подбежал, чтобы помочь ему, его голос был тревожным. «Где эти люди?»
«Все мертвы. Мадам Сюй ранена, сначала спаси ее.» После того, как он задумался над этим последним вопросом, он упал в блаженное бессознательное состояние.
Вздрогнув, Лун Хэн вручил Сун Цзяоюе подчиненному, прежде чем подойти к карете. Он увидел Бай Сянсю в крови, лежащую неподвижно, ее лицо было белое от потери крови, а дыхание почти исчезло.
Его сердце болело, когда он бросился к ней. Если бы он знал, что это произойдет, он не оставил бы ее здесь. Кто заботился о том, что говорили другие люди, пока она была в безопасности? Игнорировать домыслы других, найти ей врача было самым важным. Со всем, что было сделано и закончилось, не было известно, умрет ли она от чрезмерной кровопотери.
Скорость Лун Хэна была очень быстрой. Он мгновенно нашел врача в соседнем городе. Не было времени для вопросов, касающихся мужских и женских приличий, когда врач осмотрел рану и вздрогнул: «Она не опасна для жизни. Кинжал уже вынут. Она просто потеряла слишком много крови и нуждается в спокойном отдыхе. Ей нельзя двигаться, иначе…»
«Если нет никакой опасности, почему она еще не проснулась?» — спросил Лун Хэн сморщив брови.
«Потому что она потеряла слишком много крови. Я верю, что она проснется через некоторое время.» Доктор объяснил, когда занялся пациентом, который только что прибыл. На этот раз это был фактически принесенный подчиненным, Сун Цзяоюэ. Они оба были тяжело ранены, поэтому не могли ждать возвращения в столицу.
Во-первых, Сун Цзяоюэ мужчина. Добавьте это к его навыкам боевых искусств и преднамеренной защите его жизненно важных областей, он проснулся менее чем через час. После перевязки ран он смог встать и ходить по комнате. Естественно, он первым делом спросил о Бай Сянсю. Он успокоился только когда услышал, что ее жизнь вне опасности.
Как раз когда он вздохнул, с холодным лицом появился Лун Хэн. «Что именно там произошло?»
Месть из Цзяньгу обычно не включает похищение женщин и детей. Поэтому, остальная часть семьи Сун была в порядке, они просто потеряли сознание. Но почему Бай Сянсю была единственной, кто оказалась раненой? Очевидно, это было скрытое оружие, поэтому он не верил, что все так просто.
Неожиданно, Сун Цзяоюэ почувствовал приступ чувства вины на его совести. Он открыл и закрыл рот, прежде чем сказать: «Это был я, я причастен к ранению мадам Сюй, потому что она пришла дать мне Красную Жемчужину.»
«Красная Жемчужина? Правильно, она может устранять эффекты веществ, которые вызывают обморок. Хотя, как она узнала? Я не говорил ей,» — Лун Хэн сморщил брови.
Сначала Сун Цзяоюэ опешил, но быстро понял, как она узнала. Она не потеряла сознания, потому что на ее носу была намазана Красная Жемчужина. Таким образом, в тот момент она догадалась, что Красная Жемчужина может развеять эффект обморока. Редко можно найти такую умную девушку в этом мире.
«Она это выяснила,» — криво усмехнулся Сун Цзяоюэ, прежде чем продолжить. «Когда она бежала за мной, ее заметил эксперт и в результате ранил. Но, благодаря ей, я получил Красную Жемчужину и восстановил свои способности для сохранения жизни.» Он был очень искренен, когда говорил. «Это все благодаря мадам Сюй. Но такие дела действительно слишком сложны. Ради ее доброго имени я могу сказать посторонним только то, что ее схватили в действии.» Он сдержал слова, которые сказала Бай Сянсю, прежде чем упала в обморок. Слова были похожи на заклинание, повторяющееся в ушах, когда она потеряла сознание.
Так было и сейчас, как будто время остановилось в тот момент.
Лун Хэн был спокоен, когда ответил: «Ты поступил правильно, хотя я никогда не ожидал, что такие второстепенные игроки из Цзянху будут иметь мужество, чтобы убить человека, назначенного имперским судом.»
«Я отправил вооруженные силы, чтобы подавить десять отделений их организации, поэтому они вернулись, чтобы убить меня. Похоже, они действительно не хотят жить мирной жизнью.» Сун Цзяоюэ получил приказ императорского двора расследовать несколько побегов, заработав гнев некоторых людей в Цзяньху.
Лун Хэн взглянул на него и сказал: «На этот раз я одолжу тебе войска.»
«Ха, с вашими войсками, они определенно станут более послушными.» Его смех пронзил травму, заставив брови сморщиться от боли. Он подумал о бессознательной и раненой мадам Сюй. Как больно ей будет после того, как она проснется?
Сможет ли женщина вынести это?
Его брови снова сморщились от мыслей, когда служанка засунула голову, сказав. «Кто из вас Сэр Лун? Мадам из вашей семьи уже бодрствует, но она продолжает говорить, что ей больно.»
«Что?» Лун Хэн был счастлив услышать, что она проснулась, но встревожился при упоминании боли. Его шаги неосознанно оживились, когда он направился к ее комнате. Сун Цзяоюэ тоже волновался, но он сделал только два шага, прежде чем остановиться. Он не имел права войти в ее комнату.
Похоже, все, что он мог делать, это ждать. Как только он успокоился, он вспомнил слова, которые она ему сказала. Он не обратил на них внимания тогда и не думал, когда с тревогой пытался спасти ей жизнь. Но теперь память об этих словах принесла ему бесконечное двусмысленное тепло. Почему женщина говорила ему об этом в такой опасной ситуации? Может быть, она…?
Невозможно, невозможно. Она наложница Лун Хэна, и он был тем, кто не мог даже появиться в ее мыслях.
