глава 10
Хогвартс-экспресс
01.09.1940
она подняла взгляд.
почти черные глаза.
все лето они возвращались к ней во снах и мыслях. она пыталась вытеснить их, но безуспешно.
пальцы едва заметно дрогнули. спина выпрямилась сама собой.
— «вот и причина» — тихо, без насмешки, прозвучало внутри.
на пороге стоял главный антагонист ее летних размышлений.
причина рассеянности.
причина бессонных ночей.
— Адриан, там команду собирают в третьем купе обсудить изменения состава. — смотря на старшего спокойно и холодно отчеканил брюнет.
брат, кивнув, поднялся на ноги и, пройдя мимо слизеринца, направился к своей команде без колебаний. Селвин и Нотт скользнули глазами по вошедшему в купе юноше. Октавиус хмыкнул и отвел безразличный взгляд в сторону.
— что-нибудь еще? — уточнила Селестина, скрещивая руки на груди. бровь была вздернута в ожидании, а губы сжаты в тонкую линию.
но Марволо не ответил. его цепкий взгляд скользнул с блондинки на другую девушку в купе.
ее зеленые встретились с его карими, почти черными.
глаза, которые она видела из ночи в ночь, во снах. когда прикрывала веки от усталости после чтения. которые мерещились ей даже за обеденным столом в разговорах с семьей.
внизу живота неприятно сжалось, словно все внутри на мгновение потеряло равновесие. она медленно втянула воздух через нос, стараясь удержать лицо спокойным.
— мисс Бланш — он едва заметно склонил голову на бок, на лице появилась вежливая улыбка. — вы готовы к четвертому курсу? — его голос словно меч рассек воздух.
— я всегда готова — кивнула француженка, стараясь оставаться максимально невозмутимой. насколько это вообще было возможно рядом с ним.
— самоуверенно — выпрямив голову, Марволо снова выдержал паузу.
на Монику уставилась парочка, сидящая напротив. она буквально почувствовала на себе их взгляды. но свои собственные, зеленые, так и не сумела отвести от однокурсника.
— Мартинес просила позвать тебя, если увижу.
Ника дернула бровью. сначала не понимая, как подруга вообще пересеклась с ним, а потом опомнилась. Эйден Мальсибер, парень Кейфолы и по совместительству приятель Томаса.
встав, черновласая посмотрела на септиму и октавиуса.
— скажите Адриану, что я к подруге, если не сложно.
Селвин кивнул младшей, и она, следуя за однокурсником, вышла из купе.
— она общается с Реддлом? — как только дверь закрылась, повернулся кареглазый к своей девушке.
— они же однокурсники — пожала плечами та.
— это не отменяет того факта, что он жуткий — слегка нахмурившись ответил слизеринец, переводя взгляд на дверь купе, за которой только что скрылись двое младших.
они прошли в глубь вагона слизерина, когда кареглазый остановился и, открыв другое купе, вошел внутрь. уроженка франции скользнула взглядом за ним и сразу увидела знакомые серые глаза.
— Ника!
девушка поднялась и подошла к подруге, обняв крепче привычного.
— я соскучилась за тобой на каникулах.
зеленоглазая кивнула, вежливо улыбаясь.
— садись к нам — утвердительно сказала русая и потянула ее внутрь купе.
слизеринке, конечно, не очень импонировала такая компания на оставшуюся поездку. ее усадили у окна. следом Мартинес, и, что логично, рядом был Эйден, которому, кажется, совершенно не была интересна новая соседка по купе.
на сидениях напротив, приобнявшись, болтали Абраксас Малфой и Кассиопея Блэк. последняя поглядывала в сторону брюнетки, словно пыталась что-то сказать, но не могла подобрать слов. ее бойфренд продолжал что-то рассказывать, хотя Бланш из вида предпочел не выпускать.
взгляд скользнул по парочкам и устремился вперед.
— «ну конечно, кто же еще может сидеть напротив меня».
Том Реддл сидел повернутый лицом к окну, рассматривая пейзажи. но глаза были пустыми. словно прямо в его голове сейчас мелькали самые серьезные вещи. его совершенно не интересовало происходящее вокруг. ни разговоры, ни действия, ни француженка, которую он сам сюда и привел.
— ну, Ника! а как ты провела каникулы? — выдернул брюнетку из размышлений голос подруги.
француженка тихо выдохнула и повернулась к ней. теперь почти все взгляды в купе были обращены на нее. кроме одного. Томас все так же смотрел в окно.
— подтянула знания по испанской алхимии, купила несколько книг по ней же. еще отец выкупил из коллекции какого-то испанского волшебника зеркало Нуэва-Сомбра, из обсидиана. многое узнала о нем и других артефактах. — пожала плечами та, будто обсуждала что-то совершенно будничное для четырнадцатилетней девушки.
в отсеке волшебного поезда стало заметно тише.
— а у тебя что нового?
Кейфола начала рассказывать.
но в какой-то момент черновласка будто перестала слышать все вокруг.
по спине пробежали мурашки. она машинально провела пальцами по рукаву мантии, будто поправляя ткань.
и только тогда поняла почему.
взгляд.
она сначала и не заметила, как на нее смотрел Марволо, слушая о ее каникулах.
пока в какой-то момент не почувствовала на щеке ледяное, прожигающее внимание.
юная леди чуть повернула голову, скользнув на однокурсника боковым зрением.
— «что его так заинтересовало?»
она опустила взгляд на собственные руки и переплела пальцы, пытаясь сосредоточиться на голосе подруги.
— «да чего он продолжает смотреть?!»
Ника едва заметно поерзала на сидении, чувствуя, как по спине снова пробежал холодок.
— «может у меня с волосами что-то или на лице?»
она быстро провела пальцами по пряди у виска.
— «бред. кто-кто, но он бы так не смотрел, будь со мной что-то не так».
сердце чуть ускорилось.
— «интересно, о чем он думает, когда смотрит на меня?»
она стиснула зубы и перевела взгляд на Мартинес.
— «да ты когда-нибудь перестанешь о нем думать?!»
— а кем работает твой отец, что ему понадобилось обсидиановое зеркало? — вдруг раздался голос Малфоя.
серые глаза устремились на девушку, и он лениво поправил платиновые волосы свободной рукой.
Мартинес даже не подняла головы. она и так уже знала ответ на этот вопрос.
остальные же, все четверо, уставились на нее в ожидании.
Кассиопея закусила губу, словно уже делала в голове ставки.
— отец? он артефактолог, изучает и создает собственную коллекцию — спокойным голосом ответила брюнетка, посмотрев в глаза Абраксасу. — в испании куда больше интересного, чем во франции.
блондин кивнул.
его спутница лишь слегка усмехнулась.
Эйден легко кивнул, скорее сам себе.
Кейфола вновь начала что-то рассказывать, обсуждая с Блэк последние новости моды.
зеленоглазая предпочла присоединиться к их разговору.
всяко лучше, чем обсуждать семью с людьми, которым она отнюдь не доверяла.
но взгляд ледяных карих глаз, продолжающий прожигать ее лицо, так и не дал покоя.
Том Реддл.
его в целом не интересовали обсуждения каникул и поездок.
он считал бессмысленной тратой времени проводить два месяца просто отдыхая. слизеринец предпочитал учиться в это время. можно было изучать что-то вне школьной программы, расширять спектр своих умений, достигать целей.
сутками валяться в постели, гулять по набережной и не брать книг в руки все каникулы или выходные для юноши было дикостью.
карие глаза почти не мигая рассматривали пейзажи английской глубинки. слова остальных присутствующих в купе пролетали мимо него.
до тех пор, пока голос не подала моника.
«подтянула знания по испанской алхимии»
слова глухо ударили по голове брюнета.
он наконец развернулся от окна к ней. медленно. почти бесшумно.
словно хищник, заметивший движение.
«зеркало Нуэва-Сомбра»
— «ее отец коллекционер темных артефактов? интригует».
его почти черные глаза неотрывно сверлили белоснежную кожу лица Бланш, внимательно улавливая каждую деталь.
— «она вообще понимает мощь такого артефакта? обсидиан редко используется для безобидных вещей».
— «если она изучала испанскую алхимию на каникулах... не каждый студент интересуется такими вещами. большинство предпочитает школьную программу и безопасные эксперименты под присмотром взрослых».
Марволо чуть сузил глаза.
— «значит она куда более умная и интригующая, чем я предполагал».
он увидел, как Ника посмотрела на него краем глаза.
значит почувствовала.
конечно почувствовала.
кареглазый позволил себе едва заметную усмешку. но взгляда не отвел.
— «отец? он артефактолог, изучает и создает собственную коллекцию».
Реддл беззвучно хмыкнул.
еще несколько секунд он смотрел на девушку.
но когда та вернулась к обычным разговорам, его глаза снова скользнули к окну.
— «отец артефактолог. многое объясняет. французы... они относятся к темной магии менее настороженно, чем англичане».
размышления медленно текли в его голове.
— «вероятно ее учебу испанской алхимии поощряет семья».
пазл с умениями Моники де Бланш постепенно складывался в голове юного стратега.
— «нужно выяснить, действительно ли у нее есть потенциал».
его пальцы едва заметно постучали по кожаному сидению.
— «раз уж отец спокойно рассказывает и показывает ей темные артефакты».
взгляд на мгновение снова скользнул к девушке.
— «будь она недостаточно умна, семья едва ли посвящала бы ее в такие вещи».
мысли начали выстраиваться дальше.
как подобраться к ней ближе.
как сделать так, чтобы бланш сама захотела вступить в его клан вальпургиевых рыцарей.
помогала ему всеми своими силами.
— «ты можешь быть довольно полезной, француженка».
