14. Гадания и Друг. Часть 2
В комнате Альфреда, где теперь временно обосновался Итан, всегда пахло свежей древесной стружкой, льняным маслом и пылью от шлифовки. Альфред, когда не был занят в мастерской Сии, часами просиживал здесь, вырезая из липы и кедра крошечных птиц и зверей. На подоконнике, залитом неярким светом двухчасового мартовского солнца, уже выстроился целый ряд деревянных зябликов и белок.
Итан сидел на небольшом пестром коврике, который Бабушка Рико связала из разноцветных лоскутов шерсти. В руках он сжимал истертые листы сценария. Напротив, на низких табуретах, расположились близнецы.
— «И тогда Принц понял, что его сердце — это не просто мышца, а... а компас, указывающий путь...» — Итан запнулся.
Он поднял глаза на друзей. В дневном свете, который подчеркивал каждую пылинку, кружащуюся в воздухе, он выглядел совсем бледным.
— А вдруг я забуду именно эту часть? — прошептал он. — Вдруг я запнусь, и за ширмой наступит тишина? Нас ведь не будет видно, зрители увидят только тени. Если я замолчу, сказка просто умрет. А если они не поймут? Если им покажется, что всё это — просто глупость?
Фрида, сидевшая ближе всех, мягко коснулась его колена. Её пальцы, испачканные в древесной пыли, двигались быстро и четко. Альфред, не сводя глаз с Итана, перевел:
— Она говорит, что ты зря боишься тишины. Теневой театр — это магия. Люди будут смотреть не на нас, а на образы, которые мы создаем. Твой голос — это нить, на которой держится весь этот мир. Даже если ты собьешься, они увидят, как твоя тень живет и дышит.
— Именно, — добавил Альфред, поглаживая заготовку будущей птицы, которую держал в кармане. — Послушай. Никто в зале не знает сценария, кроме нас троих. Мы за ширмой — это отдельный мир. Если ты ошибешься — мы подхватим. Если ты замолчишь — я передвину фигурку так, будто Принц задумался. Сделай вид, что так и должно быть. В этом и есть секрет — зритель верит не словам, а тому, как ты сам веришь в эту историю.
Альфред подался вперед, и Итан почувствовал от него знакомый, успокаивающий запах кедра.
— Твоя правда не в бумажках, Итан. Она в том, как ты ведешь за собой тень. Ты — Принц. А Принцы не ошибаются, они просто ведут людей за собой по новой дороге.
Итан глубоко вздохнул. Воспоминание о молоке с медом и тихом разговоре на кухне, случившемся пару дней назад, до сих пор согревало его, помогая справляться с паникой. Он посмотрел на Альфреда — на его мозолистые руки резчика и спокойную уверенность, и на Фриду, которая кивнула ему с такой теплотой, какую он раньше находил только в книгах. В этом Доме слова «друг» и «безопасность» стали для него синонимами.
— Хорошо, — Итан расправил плечи, прижимая сценарий к груди. — «...компас, указывающий путь к истинному Дому». Я готов. Я их не подведу.
Альфред едва заметно улыбнулся, и на мгновение в комнате стало теплее, чем от солнечного света.
