Анубис: Глава 1
2012 год Нашей Эры.
Мэри посмотрела на карты, что она держала, затем на пейзаж перед ней, пытаясь понять, где она стоит относительно карте. Она делала это около пяти минут, и уже начинала терять терпение. И это не помогало, шторм был на пути к месту раскопок.
— Я не могу определить, — сказала Мэри вслух.
— Ты уверена, что держишь карту правильно, милая? — ответил мистер Будро, отец Мэри.
Мэри простонала из-за разочарования.
— Нет, но это, это, эммм, почти невозможно определить, где ты точно стоишь посередине в Долине Царей.
Мистер Будро вздохнул, подходя к своей раздраженной дочери. Он взял карту из рук девушки и посмотрел на это, сравнивая карту с видом Долины Царей.
— KV55 прямо тут, — прошептал он себе, смотря на отмеченное место, указывая на склеп между горами и булыжниками. — Склеп Нефертити не может находиться так далеко от склепа ее мужа. Имеет ли это смысл?
— То есть, ты говоришь, что Нефертити была похоронена в том же самом склепе, что и ее муж, Эхнатон?
Ее отец пожал плечами.
— Оба склепа все еще не найдены. Это возможно. Эхнатон был известен как еретический бог, в конце концов.
Мэри обдумывала теорию отца. Он искал склеп Эхнатона в течение двадцати лет, гораздо больше, чем Мэри жива. Больше, чем ее мать жила. Миссис Будро умерла из-за аварии на шахте, когда Мэри было девять, она была раздавлена насмерть грудами известняка во время раскопок. И даже через десять лет спустя Мэри не могла говорить о ее любимой маме без слез. Она иногда интересовалась, а что, если бы некоторые вещи были бы чуть легче.
Но смерть матери, которая произошла не вовремя и трагично, не остановила ее отца в поисках пропавших склепов в Долине Царей. Если бы миссис Будро была жива, то она делала бы то же самое. За прошедшие пять лет Мэри следовала за отцом по всему Египту в поисках и изучении каждой частички земли, что была у них в руках, становясь на шаг ближе к склепу и Нефертити, и Эхнатона. До сих пор, у них не было шансов на удачу с их продвижениями.
— Не беспокойся, — мистер Будро улыбнулся, держа огромные очки. — Всегда есть завтра. Кроме того, — он посмотрел на небо, — сегодня будет буря.
— Это немного странно, не находишь? — они пошли по тропинке к месту раскопок. — Я имела в виду, что сезон дождей не через месяц?
— Нет ничего невозможного, дорогая. Так же, как и склеп фараона.
Мэри пошла за отцом сквозь шумную остановку работающих археологов, которые спешили убрать все их инструменты и технику, прежде чем начнется буря. Ветер поднялся и поднял тучи песка и пыли, которые ударили Мэри по лицу и щипали кожу, как насекомое. Она выставила руки, чтобы защитить лицо, а ее волосы развевались на ветру. Мистер Будро обнял дочь за плечи, и провел ее к кемпингу, когда большая часть экскаваторов продолжала ездить по Долине Царей. Это не было роскошью, но за последний год, это было место жительства Мэри: автодом.
Отец открыл дверь и провел ее в трейлер. Машина скрипела из-за сильного ветра снаружи и Мэри задумалась, зачем к ним пришла буря.
— Песчаная буря, — сказал отец девушки, поправляя свою большую, поседевшую бороду.
Громкий раскат грома заставил закричать Мэри. Звук был так громок и молния так ярка, что она осветила весь трейлер на мгновение, прежде чем все снова потемнело. С большими глазами мистер Будро включил свет и остался в тишине. Он ожидал следующую молнию. Что-то случится.
Затем раздался громкий звук, который оповещал, что пошел сильный дождь. Мэри обменялась взглядами с отцом.
— Что же?...
Когда мистер Будро нервничал и не был уверен в ситуации, он выпрямился и немного опустил голову.
— Я сделаю нам чая, это делает все лучше, — и он как раз это сделал.
Мэри посмеялась над собой, когда села за их маленький обеденный столик, пододвигая колени к груди и прижимаясь щекой к окну. Снаружи все выглядело, как ураган. Песок, дождь и какой-то мусор в беспорядке летали и Мэри напомнила Дороти, наблюдающей за своей комнатой в торнадо. Другой раскат грома и молнии заставил ее подпрыгнуть и съежиться. Никогда прежде не было такой ужасной бури. Девушка снова посмотрела наружу.
Затем она увидела что-то.
Мэри выпрямилась и прислонилась к окну так близко, как только могла, удостоверяясь, что глаза ее не обманывают.
Она была права.
— Папа, — ее сердце билось в страхе. — Папа! Папа!
— Что такое? — отец Мэри подбежал к ней, пытаясь ее успокоить. — Что случилось?
— Юноша! — кричала она. — Юноша там, прямо посреди бури!
Отец посадил дочь обратно на стул, всматриваясь в то, что творилось снаружи. По его большим глазам можно было сказать, что он увидел его.
— Сиди на месте, Мэри, я отправлю кого-нибудь...
Но Мэри не послушала. Она была на полпути к юноше, когда ее отец кричал, чтобы она вернулась.
