34 страница27 апреля 2026, 16:23

Глава 34

Прошло несколько дней после того, как я поговорила с Мэрлом. Он не соврал, когда сказал, что умеет хранить секреты. Вот только старший Диксон все мозги мне вынес, выбирая идиотские имена для ребенка. Я понимала, что мне нужно рассказать Дерилу, когда-то же это все равно случится. Но вот этот момент и настал.

Мы с Диксоном уже собирались ложиться спать. Но как только я поудобней устроилась на кровати рядом с Дерилом, меня начало тошнить. Быстро вскочив с места, я побежала в ванную. Наклонившись над унитазом, меня вырвало. Я думала, что Диксон не заметит моего отсутствия, но вот его руки уже даржат мои волосы. Когда все содержимое моего желудка вышло, я уселась на пол, подпирая спиной стенку ванной комнаты.

— Ты чем-то отравилась или как? — спросил Дерил.

— Или как, — я поджала к груди колени и обняла их руками. По моим щекам начали течь слезы. — Я беременна, Дерил.

— Ч-что? — он ошарашенно посмотрел на меня, а я не могла смотреть на него в ответ, поэтому опустила свой взгляд в пол. — Как давно ты узнала? — Диксон сел рядом со мной.

— Несколько дней назад, — отвечала я, хлюпая носом. — Я боялась сказать тебе, боялась твоей реакции, я просто боялась, — он взял меня за руку.

— Думаешь, я бы разозлился и разгромил здесь все? — усмехнувшись, спросил он.

— Я уже не знаю, что и думать, — тихо отвечала я ему. — Я не уверена, что вырастить ребенка в этом мире вообще возможно. У него не будет такого детства, как у нас, понимаешь? Ему придется выживать с самых первых дней жизни. А из меня выйдет плохая мама.

— Нет, ты будешь отличной мамой, — поддерживал меня Дерил, — мы справимся. — Я заулыбалась ему в ответ. — Знаешь, я ждал подходящего момента, но понял, что его просто нет, — он достал из своего кармана кольцо, — ты выйдешь за меня?

Мое сердце остановилось на несколько секунд, а потом забилось в бешеном ритме. Моей радости не было предела, я не могла сказать и слова, поэтому закивала головой. Я плакала уже только от счастья, и вскоре смогла заговорить.

— Ты прав, момент не самый подходящий, я сижу заплаканная в ванной после обнимашек с белым керамическим другом, — посмеялась я, — но да, я выйду за тебя.

Дерил надел кольцо мне на палец, а потом поцеловал. Я так сильно люблю этого человека. Мои чувства в этот момент было сложно описать.

Со временем узнали и остальные. Все были рады за нас. Также я узнала, что Мэгги тоже беременна. Теперь у нас с дочкой фермера стало большего общего. Шло время, все налаживалось. Я действительно была уже вполне уверена, что вырастить ребенка здесь будет возможно.

Наши запасы еды начали заканчиваться, поэтому Рик и Дерил собрались на вылазку. Я пыталась уговорить их, чтобы я тоже могла поехать, но они наотрез отказывались. Вот минусы чертовой беременности. Теперь меня почти никуда не пускают. Пока они не выехали за ворота, я подбежала к машине и заглянула в ее окно.

— Парни, у вас ещё есть шанс передумать и взять меня с собой, — говорила я им.

— Нет, ты останешься здесь, — хором ответили они.

— Ладно, но тогда может притащите мне шоколадный батончик? — спросила я и улыбнулась.

— Мы постараемся, — улыбнулся Рик мне в ответ.

— Хорошо, — я поцеловала в щеку Дерила и отошла от окна автомобиля, — будьте осторожны.

Парни уехали, поэтому на сегодняшний день мне нужно было найти себе занятие. Я вызвалась подежурить на стене, поэтому почти до вечера я пробыла там. Когда меня сменили, я направилась домой. Через пару часов на пороге появился Дерил.

— Извини, но твой заказ мы выполнить не смогли. Все из-за одного придурка, — заговорил Диксон.

— Рик что-то натворил? — я вскинула бровь. Обычно мой брат не совершает глупостей.

— Нет, не он. Мы нашли одного парня, сейчас он сидит в подвале, — проговорил Дерил и уселся на диван рядом со мной. Он положил свою ладонь на мой, пока ещё плоский, живот и улыбнулся.

Посреди ночи нас разбудили и сказали, что тот придурок, которого связали Рик и Дерил, выбрался и хочет поговорить. Мы с Диксонами взяли по пистолету и пошли в дом к Граймсам. Незнакомец сидел на ступеньках в доме, а на него был направлен пистолет Карла. Вскоре появился сам Рик и Мишонн. Что-то было такое знакомое в этом мужчине.

— Пол? — произнесла я. — Это ты?

— Розали?

Парень сразу поднял свой взгляд и уставился на меня. Его лицо озарила улыбка, как и мое тоже. Я убрала свой пистолет за пояс и кинулась в объятия к потерянному другу.

— Ты его знаешь? — почти каждый спросил меня в эту секунду.

— Да, — я отстранилась от него, — мы выживали вместе в самом начале.

— Не думал тебя больше увидеть, Рози, — сказал Пол мне. — Рик, ты хотел поговорить.

Мы собрались на кухне, чтобы что-то обсудить. Также пришли Гленн и Мэгги. Рикки начал задавать вопросы Полу.

— Как ты выбрался?

— Вы забыли про второй выход – окно на третьем этаже. С узлами и замками я легко справляюсь, — отвечал парень. — Я изучил ваш аренал, давненько я такого не видел, впечатляет. Но вот с запасами беда. Сколько вас тут? Пятьдесят четыре человека?

— Даже больше, — проговорила Мэгги.

— Слушайте, мы сразу не поладили, но мы на одной стороне, мы выжившие, — говорил Пол, а потом обратился к Дерилу: — Вы с Риком могли бросить меня там одного, но не бросили, — он взглянул на всех нас. — Я сам из такого же лагеря. Мы хотим наладить торговлю с другими поселениями. Но иногда приходится воровать, выбора нет, а вы не выглядели дружелюбными. Я ошибался, вы хорошие люди. И это хорошее место. Наши общины могут помочь друг другу.

— У вас есть еда? — спросил Гленн.

— У нас есть скот, выращиваем овощи и злаковые, есть все от томатов до сорго, — продолжал отвечать Пол.

— Почему мы должны тебе верить? — задался вопросом Рик.

— Рикки, ты серьезно не веришь ему? — говорила я брату. — Я его знаю, он хороший парень.

— Я все покажу, поехали на машине, доберёмся за день. Там и увидите, кто мы и что можем предложить, — уверял всех Пол.

— Стой, — вмешалась Мэгги, — раз вы говорите, что занимаетесь обменом, значит, есть и другие выжившие?

— Мир больше, чем вам кажется.

Пол уговорил всех и мы собрались ехать. Взяв трейлер, мы расселись по местам. В дороге я успела узнать, что случилось с Полом. Мы разговорились, я была рада, что нашла его.

— Иисус? Ты серьезно так себя называешь? — спросила я его. Оказывается его друзья так прозвали Пола из-за схожести во внешности.

— А тебе не нравится? — усмехнулся он. — Твой брат меня уже так называет, это начало неплохой дружбы. Кстати, я заметил у тебя кольцо, неужели обзавелась мужем?

— Да, — я покрутил в кольцо на пальце, — вон тот суровый мужчина станет папой, — тихонько сказала я Полу, указав на Дерила, который что-то выискивал в окне.

— Так ты беременна? — спросил он, а я кивнула. — А мне раньше говорила, что все мужики – козлы.

— Так и есть, просто это особенный козел, — усмехнулась я.

Вдруг голос Дерила остановил нашу беседу. Он спросил моего брата:

— Рик, что там произошло?

— Машина попала в кювет, — отвечал Граймс. — Похоже, что недавно.

Мы остановили трейлер рядом с опрокинутой машиной. Иисус выглянул, чтобы посмотреть, а потом сказал:

— Это один из наших, — парень сразу же вылетел из трейлера. Пол пошел осмотреть автомобиль, а Рик вышел за ним и наставил на него пистолет.

— Если это подстава, меняй на себя, — говорил ему мой брат.

— Рик, опусти пистолет, — приказывала я Граймсу, — ты что творишь?

— Мои люди в беде, я не могу их бросить, — отвечал Пол, — дайте мне пистолет.

— Нет, — возразил Дерил, — я вижу их следы.

По следам этих людей мы дошли до здания. Пол убеждал всех, что его люди находятся там.

— Где гарантии, что нас не ждёт там сюрприз? — спросил младший Диксон.

— Мы спасём твоих людей, но ты останешься здесь с Розали и Мэгги, — заговорил Рик, а потом обратился к Мэг: — Если услышишь мой свист, прикончи его.

— Договорились, — ответила девушка.

— Мы не будем его убивать! — возразила я, но Рик меня проигнорировал. Все зашли внутрь.

Когда они вернулись, то были ещё с четырьмя людьми. Мы продолжили свой путь в Хиллтоп. Но вдруг мы остановились и Рик произнес:

— Проклятье! Похоже дорогу размыло. Мы застряли!

— Неважно, мы приехали, — ответил Пол и вышел наружу. Когда мы вышли вслед за ним, то увидели высокий забор из бревен. — Это наш дом, это Хиллтоп, — мы зашли внутрь. — Одна энергетическая компания складировала здесь материалы, из них мы возвели стены.

Посреди поселения стояло большое здание, раньше оно было музеем. Вокруг него расположились люди с трейлерами. Здесь было достаточно неплохо. Пол повел нас внутрь дома.

— Просто ахринеть можно, — сказал Абрахам, посмотрев на здание внутри. Все выглядело очень красиво.

— Большую часть комнат переделали в жилые помещения, причем не только в спальни, — говорил Иисус, — люди живут в доме и в трейлерах. — Вдруг из одной комнаты вышел мужчина в возрасте.

— Иисус, ты вернулся, — проговорил он, — с гостями.

— Ребята, это Грегори, он заправляет этим местом, — сказал Пол.

Мэгги пошла на переговоры с этим мужчиной, а когда вернулась, то сказала, что Грегори придурок и не хочет идти на сделку.

— Мы все хотим наладить торговлю, и Грегори тоже, — говорил нам Пол, — но боеприпасы нам пока не нужны.

— Как это? — спросил Рик.

— Стены у нас крепкие, аптечку мы пополнили. Грегори нужна выгодная сделка.

— Нам тоже, — отвечала я ему. — Нам нужна еда, мы не зря проехали весь этот путь.

— Я поговорю с ним, мы что-нибудь придумаем, — уверял Пол, — я смогу его убедить, только дайте мне пару дней.

— Ладно.

Вдруг в комнате появился сам Грегори и один из его людей.

— Что случилось?

— Они вернулись, — проговорил их человек и вышел на улицу, а за ним и Грегори.

Мы тоже поспешили посмотреть в чем дело. Двое мужчин и женщина зашли на территорию Хиллтопа и начали разговаривать с Грегори. Что-то пошло не так, поэтому один из этих мужчин ударил ножом в живот главу Хиллтопа. Рик сразу набросился на нападавшего. Завязалась драка, в итоге мой брат перерезал ему горло. Грегори хоть и потерял много крови, но жить будет.

— Подобные стычки здесь редко, но все утряслось, — сказал нам Пол.

— Мы слышали имя Ниган, — произнес Рик. — Дерил, Розали и Абрахам виделись с его людьми. Кто он?

— Ниган глава, так называемых, «Спасителей». Стоило возвести стены, как появились они. Они разговаривали с Грегори и выдвинули много требований, даже угроз. Они убили одного из наших, ему было всего шестнадцать лет, забили его до смерти у нас на глазах, чтобы мы понимали, с кем имеем дело. Грегори пошел на сделку – половина запасов, урожая, скота достается «Спасителям».

— Что вы получаете взамен? — спросила я.

— Они не нападают на нас и не убивают нас, — отвечал Пол.

— Почему не прикончите их? — задал вопрос Дерил.

— Многие здесь оружия держать не умеют, да ещё и патронов нет.

— Сколько людей у Нигана? — спросил Рик.

— Мы не знаем, мы видели группу в двадцать человек, — говорил Иисус.

— Погоди, они просто заявились, убили пацана, а вы отдаете им дань? — заговорил Дерил. — Интересная история, прямо детская страшилка.

— Месяц назад мы столкнулись с его людьми, — произнесла я, — и разорвали их на кусочки.

— Нам это по зубам, — сказал Диксон, — мы убьем Нигана, разгоним его банду, ну а с вас запас еды, лекарства и одна корова.

— Мы никогда не боялись конфликтов, — сказал Рик.

В итоге мы договорились с ними, поэтому стали загружать еду Хиллтопа в трейлер. У нас нет припасов, а они нам нужны, поэтому мы готовы разобраться с этой кучкой кретинов.

34 страница27 апреля 2026, 16:23

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!