Глава 13. Афина
Я попросила Абрэмо подождать меня в баре отеля, чтобы обсудить предложение Винченцо. Если брак и будет по расчёту, я должна узнать все выгодные стороны этой сделки. Мы уже подошли к лестнице, и я остановилась, на что Мама повернулась ко мне.
— Дорогая, ты не идёшь? — Карло обернулся и посмотрел на меня, приподняв бровь.
— Я забыла телефон на столике, возьму и поднимусь в комнату. Спокойной ночи вам. — я улыбнулась ей и обняла, а Карло понял по моему взгляду, что объясню все завтра. Если я решу все, то завтра утром я все расскажу семье.
— Спокойной ночи, милая. Постарайся быстрее вернуться. — мама помахала мне, и они начали подниматься. Она всегда считает меня той маленькой девочкой, что осталась в Греции. Хотя давно понятно — она глубоко зарыта внутри меня.
Я прошла к бару отеля. Все приняли решение остаться на ночь в отеле, что было очень удобным после такого торжества, где многие устали и напились. Абрэмо сидел за барной стойкой. Я подошла к нему и села рядом.
— Винченцо предложил мне выйти за него, но я могу поставить условия, которые будут выгодны для нас. — он повернулся ко мне и начал рассматривать мое лицо. — Не смотри на меня так. Мне и так не избежать замужества по расчету, а тут я могу хоть выгоду получить. Клятва в вечной любви когда-нибудь сработает, может быть.
— И что ты предлагаешь? — Абрэмо вновь отвернулся и начал пить виски, который ему поднес бармен.
Я попросила время, так как не знала что делать в этой ситуации. В ситуации, которую мы не можем держать под контролем, нужно время.
— Афина, тебе двадцать лет. Когда я был в твоём возрасте, я думал про свой авторитет власть, но ты — женщина. Ты лучше большинства мужчин. Не спорю, это очень выгодное решение, но уверена ли ты, что не пожалеешь?
— Я вижу, что я могу принести этим пользу. Лучше я выйду за Капо, чем за простого капитана или младшего босса, которые и так под нашей властью.
— Делай так, как тебе велит разум, но не разрушь своё сердце, Фина. И знай, что даже если ты захочешь уйти от него, мы тебя всегда будем ждать. Спокойной ночи. — Абрэмо положил деньги на стол и ушёл, а я осталась, чтоб подумать над всем.
Интересная, все-таки, эта вещь — судьба. В начале я отказала Винченцо, что бы опустить его, а теперь хочу добровольно согласиться на его предложение, спустя почти полгода. Он хорош собой, самоуверенный, имеет большую власть и может подчинить себе любого. Мечта любой девушки. Но стану я его женой только при одном условии.
Я вышла на этаже, где жил Винченцо. Впервые за долгое время я нервничала сильнее, чем думала. Мне придётся переехать в Майами и перенести главный офис фирмы туда (но зато я смогу открыть новый филиал). Отношения Бенедиктов и Крузов станут крепче, чем когда-либо в истории их существования. И в конце концов, теперь я стану Бенедетто. Я уже подошла к двери его номера и, немного подождав, все же постучала. Прошло пару минут, а мне никто не открывал. Я уже собиралась уходить, но дверь открылась.
— Афина? — он выглядел сонным и был в одних спортивных штанах с растрёпанными волосами. Выглядит слишком по домашнему, что ли. Когда я посмотрела на него, он улыбнулся, но явно не тому, что я его разглядывала. — Ты пришла. — Винченцо издал облегченный выдох и показал мне рукой, что я могу зайти. В номере было две комнаты. Везде было чисто и только помятая постель давала понять, что здесь живет человек. Я повернулась обратно лицом к Винченцо, который стоял, прислонившись к одной из стен.
— Перейду сразу к делу. Я согласна, но у меня есть одно условие. — оттолкнувшись от стены, он подошёл ближе ко мне и улыбнулся той самой ухмылкой, которой смотрел на меня в первый день.
— И какое у тебя условие?
— У нас будет брачный контракт. Там будут такие пункты: все твоё имущество перейдёт мне, если я узнаю о твоей измене, или же ты попробуешь поднять на меня руку; я буду в курсе всех дел твоих компаний и смогу принимать участие во всех собраниях, если этого захочу. Ну и в случае развода все, что было нажито совместно — переходит мне, а дети, если они родятся, к тому времени остаются со мной. Согласен? — он улыбнулся ещё шире. Если Винченцо согласится на эти условия, то я смогу наполовину довериться ему. А получить мое доверие очень трудно. Жизнь делает нас наивными, но потом очень жестоким образом вырывает детскую душу, показывая, какой мир на самом деле, и что розовые очки детства сломались под этой тяжестью.
— Я согласен, но такие же условия будут и у меня. — он протянул руку, а я, улыбнувшись, пожала ее. Я хотела убрать свою руку, но Винченцо резко притянул меня к себе и крепко прижал. Лицо прижалось к его голой груди, и я начала отталкивать его от себя, но он прижал меня сильнее и сказал, — Наконец-то ты согласилась. — опустив голову в мои волосы, он глубоко вдохнул. — Ты так сумасшедше пахнешь. — я улыбнулась после его слов, но все же, положив руки на его грудь, надавила.
— Отпусти, Винченцо, мне нужно идти. Нам ещё многое надо сделать перед этой свадьбой. И не заставляй меня передумать. — он отпустил меня и отошёл.
— Будь я проклят если пожалею, что доверился тебе. — он вновь улыбнулся мне, я ответила тем же и направилась к двери. Винченцо опередил меня, чтобы открыть мне дверь, и я заметила на его спине татуировку феникса в огне, которая была на левом плече. Он остановился и повернул голову через плечо. — Ты наверняка знаешь ее значение.
— Только то, что она у всех братьев. — я подошла ближе, чтоб рассмотреть детали тату, каждая линия пламени была четко видна, и крылья феникса выглядели реалистично. Работу делал явно мастер своего дела. — Я расскажу тебе больше, когда ты станешь моей женой. — подмигнув мне, Винченцо открыл дверь и выглянул за неё. — Никого нет, ты можешь идти.
— Даже если и есть, какая разница?
— Для тебя ее точно нет. Спокойной ночи, прекрасная.
— Спокойной, Винченцо. — я вышла из номера и, последний раз посмотрев на него, ушла. Сегодня днём я отвернулась от него, думая, что оставлю позади, но уже ночью согласилась разделить эту жизнь с ним.
Винченцо выглядел, как счастливый ребенок, которому принесли пакет сладостей. И он их принял. Он доверился мне. Надеюсь, я ни разу не пожалею об этом, а иначе я заставлю его страдать.
Я поднялась на свой этаж и зашла в номер. Наконец-то можно снять платье и пойти в душ под тёплые струи воды, которые расслабят все мое тело. Завтра мне надо будет объяснить своей семье, почему мне нужно выйти за Винченцо, но сейчас мне нужно было просто лечь в кровать и дать себе время отдохнуть перед тем, что ждёт впереди.
На утро я проснулась от звука будильника. Потянувшись и встав с кровати, я умылась и привела себя в порядок. Следом, собрав вещи, я вышла из номера. Когда открылись двери лифта, там стоял Адамо. Подняв голову на меня, он улыбнулся.
— Доброе утро, принцесса. — он убрал телефон в карман и оперся двумя руками на поручень. Я зашла в лифт и встала рядом.
— Доброе, как настроение? — Адамо будет зол, если узнает, что я не сказала ему сразу. Но я хочу, чтобы все узнали одновременно. По крайней мере, Абрэмо точно будет на моей стороне.
— Отличное. Ты чего такая грустная, что случилось? — он повернул мое лицо к себе, взяв за подбородок, и посмотрел на меня.
— Ничего не случилось. Настроение у меня тоже отличное. — я убрала его руку и улыбнулась своей лучшей улыбкой, а Адамо лишь потрепал меня за волосы.
— Ты знаешь, что все можешь мне доверить. И я знаю, что ты можешь постоять за себя, но я тоже хочу тебя защищать. — я приобняла его и улыбнулась.
Мы с Адамо потеряли одного родителя и приобрели нового. Его мама погибла через год после рождения своего сына, так как после родов у неё сильно снизился иммунитет. На фоне этого ее организм не выдержал, и из-за грудного скармливания малыша случилось воспаление молочных желёз, которые привели к раку. Адамо видел маму только на фотографиях. Когда мы пришли в их дом, он подбежал ко мне, прокричав, что у него теперь есть старшая сестра.
Лифт приехал на первый этаж, и мы вместе прошли к стойке регистрации, дабы сдать ключи от номеров. После мы оставили вещи в машинах и прошли в ресторан отеля, где нас ждали семьи.
За столом сидели все кроме отца Бенедетто, вчера на церемонии Косимо был бледным и только слегка улыбался, когда вышла Белла. Ближе к вечеру его уже не было видно. Подойдя к стоику, я поздоровалась со всеми и села на своё место.
— У меня есть новости, прошу выслушать меня. — все положили приборы на стол и повернулись ко мне. Я посмотрела на Винченцо, который поднял свою бровь в знак вопроса. — Вчера ночью я согласилась выйти за человека, который сидит за этим столом. Я надеюсь, что вы поддержите мое решение и мы сможем вместе подготовиться к свадьбе. — отец посмотрел на меня так, будто все это не было реальным. Мама была в шоке. А Абрэмо опустил глаза и потёр переносицу. Адамо выругался себе под нос.
— Ты сейчас серьезно? — Ламия была единственная, кто смогла что-то сказать. Гаспар смотрел на отца. Я не понимаю, почему у всех вызвала шок эта новость.
— Вроде, мой голос звучал серьезно.
— Кто? — Адамо смотрел на свою руку, которая сжималась и разжималась.
— Я думаю, что здесь есть только один человек, который может стать ее будущим мужем. — Винченцо откинулся на спинку стула и улыбнулся, но я послала ему злобный взгляд, после чего тот выпрямился, а улыбаться не перестал.
— Замолчи! — Абрэмо наконец поднял свою голову и посмотрел на Винченцо. — Я в курсе всего и поддерживаю Афину в ее решение, какое бы оно не было, но предупреждаю, что если узнаю про малейшее причинение вреда нашим девушкам, я заберу их. И тогда можете забыть про мир. Следите за собой, Бенедетто, что бы ни Белла, ни Афина не пожалели, что вышли за вас.
— Мы не причиняем вреда девушкам, тем более тем, кто стал нашими жёнами. Если ты хочешь высказаться по этому поводу, то перейдем в другое место для обсуждения этой темы, где нет женщин.
— Хватит! Сейчас все закончат с завтраком и разъедутся по домам. Все остальные вопросы обсудим, когда перейдем к делу. Проявим уважение к Белле и Дрэго. — отец посмотрел на меня после своих слов. Консильери Крузов повысил голос на двоих Капо, которые чуть не перешли на конфликт во время завтрака. Такое явно было впервые. Но больше всего настораживал вид отца.
Я не ожидала такой реакции, думая, что все скажут нет и будут кричать на меня. Я увидела только ужасающее спокойствие отца и чуть не начавшийся конфликт между Винченцо и Абрэмо. Другие сидели молча, не понимая, как Афина, которая отказалась выйти за Винченцо в начале и отвергала его после, сейчас сидит перед ними и говорит, что согласилась стать его женой.
