Глава 29. Страна двух озер
В порт «Пиковая дама» вошла утром тринадцатого дня. Арлин и Слейдон сошли на берег и сразу же отправились на ближайший постоялый двор, где, по словам капитана, можно было купить лошадей.
Йоркэн не отличался от Пилниона ничем. Дома выстроены из камня или дерева, мощеные улицы, либо же обычные пыльные дороги.
У конюшни постоялого двора с нелепым названием «Зеленый дом» их встретил угрюмый и худой мужчина.
– Всех лошадей уже забрала ваша поганая армия, – выругался он, услышав слово «лошадь».
– Вообще-то мы не из армии, – возразил Арлин.
– Тем более. Усталые путники меняют загнанную лошадь на свежую. А тут армия забирает всех! Пусть отправляются в Проклятую Землю, все кто грабит честных жителей. И вы тоже!
– Мы не грабить вас пришли, – сказал Слейдон. – Мы хотим купить у вас двух здоровых кобыл, чтобы отправится в Дакстэль.
– Далековато будет ехать. Да и лошадей вы по пути нигде поменять не сможете. После страны двух озер кругом на сотни миль разросся лес.
– А мы не будем спешить.
– Уж лучше вам поспешить. Война уже докатилась до наших озер, не за горами день, когда и Дакстэль окажется вовлечен.
– Так вы продадите нам лошадей или нам весь путь пешком идти? – Арлин начал терять терпение.
– Нет у меня лошадей!
Он сплюнул на землю и ушел.
– Проклятье!
– Можем переместиться, – шепнул Слейдон.
– Для этого нужно безопасное место. Пока мы искали дорогу сюда, я слышал как люди говорили о том, что в армию берут сильных магов.
– Так вы маги, ребятки? – раздался за их спинами грозный голос.
Арлин и Слейдон повернулись и увидели огромного мужчину с большими и пышными усами, одетого в зеленую форму.
– По приказу короля Йоркэна все маги призываются в армию Его Величества, чтобы изгнать с наших земель южных захватчиков.
– Мы не граждане Йоркэна, – возразил Арлин.
– А я не капитан гвардии зеленых мундиров! Вы идете со мной.
– Безопасное место теперь ни к чему, – сказал Слейдон и схватил Арлина за руку.
Капитан зеленых мундиров исчез, а на его месте они увидели белые горы и мальчика лет пятнадцати.
– Ты еще кто такой? – спросил Арлин, хватаясь за нож, висевший в ножнах на поясе.
– Я Дарион, – ответил мальчик.
– Шпионить решил за нами?
– Нет. Я услышал ваш разговор с капитаном. Он берет в армию всех магов, даже не достигших шестнадцати лет. Он вел меня в корпус армии, расположенной у озера Зен. Я не хочу умереть на войне, вот и уцепился за вас.
– И что нам теперь делать с тобой? – спросил Слейдон.
– Возьмите меня с собой. Клянусь, я не буду обузой.
Арлин и Слейдон переглянулись.
– Ладно, – сказал Арлин. – Но каким бы ты даром не владел, советую тебе не применять его почем зря, и особенно на нас, иначе тебе не поздоровиться.
– Клянусь Селаной и Дареном, – Дарион поднял руку, сжатую в кулак вверх. – А куда вы отправляетесь?
– В Селд.
– Зачем?
– Отыскать профессора истории Гэра Фоскотера.
– О, я слышал о нем. Брат говорил, что он знает тысячу вещей.
Арлин достал карту.
– Думаю, к вечеру мы будем в городе, – известил он. – Надеюсь, что мы не околеем от холода, пока будем туда идти. Ты мог бы переместить нас сразу в город.
– Я пытался, – оправдывался Слейдон. – Ты же знаешь, что у меня это не очень хорошо выходит. Можно попытаться еще раз.
Он протянул одну руку Арлину, а другую Дариону. Когда они за них схватились, Слейдон представил город, и они через мгновенье оказались в нем.
– Получилось, – облегченно выдохнул Арлин. – Теперь нам нужно найти улицу Белых Клыков.
