Глава VIII
С тем как лифт потихоньку спускался вниз, Генри ощущал странное покалывание в груди... будто бы что-то согревало его изнутри. Это чувство он знал наверняка: зарождающуюся в глубине души тревогу не перепутать ни с чем. Только странно, что буквально пару секунд назад он ощущал, что его ожидает что-то особенное на девятом этаже... а может он и не ошибся, может там действительно есть что-то такое, вот только в каком смысле «особенное»..? Что-то особенное, что укажет на выход из этого места, или что-то особенное, что погубит их всех? А что если прямо сейчас они направляются в лапы смерти и даже не знают об этом? Может быть стоило выбрать другой этаж..? Парня не покидали навязчивые мысли и их можно было заметить по его хмурым бровям и бещающим глазам.
- Эй, с тобой все в порядке? - он почувствовал теплое качание у себя на плече и это вытянуло его обратно в реальность.
- Да, все отлично... просто.. - он в нерешительности запнулся.
- Просто что? - успела произнести Линда, как тут же лифт со скрежетом остановился. Девушка было потянулась к панели, чтобы нажать на кнопку активации двери, но парень тут же остановил ее.
- Стой! Мне кажется, здесь что-то неладное...
- Боже, Генри, о чем ты? Ты вроде как только что был рад тому, что мы работаем слаженно, сам выбрал этаж доверяясь своему чутью, а сейчас ты говоришь «здесь что-то неладное»? Вюду есть опасность, просто посмотри какой путь мы уже успели проделать вместе, к чему же останавливаться сейчас?
Парень медленно убрал руку и тяжело вздохнул.
- Да, наверное ты права, нам стоит продолжить. Я только хотел сказать что мое предчувствие сменилось, так что будьте начеку.
Борис, который стоял позади их двоих, раздвинул их в стороны и пройдя между ними к панели, нажал кнопку активации двери. Металлический звон раздался эхом у Генри в ушах, будто бы вестник чего-то рокового. Странная, холодящая аура этого места сразу окутала Генри и в первые моменты он отказывался сделать и шаг за пределы лифта, но потом осознав, что это может быть просто страх перед неизведанным, он решился и стал догонять Линду с Борисом, которые уже исследовали коридор слева от лифта. Девушка подергала ручку двери, но та не поддалась; она пожала плечами и они с Борисом пошли дальше. Пока его друзья изучали различные входы и выходы из этого места, парень заметил кое-что особенное на стене: часы, которыми он пользовался каждый раз, как приходил на работу в студию. Нужно было нажать на них, чтобы часы зафиксировали время прибытия на работу, а после чего расписаться на кусочке листа, который вылетал из этих самых часов; интересная система. Генри нажал на часы как прежде, и в почти полной тишине они издали довольно громкий звук, который напугал девушку с волком, за что парень сразу же извинился.
- Черт побери, Генри, чем ты там занимаешься? Лучше бы помог нам исследовать местность, никогда ведь не знаешь, чего ожидать от этого места; оставь свои воспоминания на потом, сейчас нужно сосредоточиться. - Линда сказала это с непонятным раздражением в голосе, которого Генри никогда до этого не слышал и не ощущал на себе. Может есть что-то, что ее тревожит?
Холодный взгляд девушки скользнул по какой-то особенной двери в дальней комнате; она так же казалась закрытой, но будто бы была окружена какой-то таинственной аурой, которую чувствовали все трое. Заметив ее взгляд, вскоре Генри и сам начал задумываться о том, что может скрываться за дверью.
- Как насчёт проверить рабочая ли дверь в конце комнаты? - внезапно предложил парень, что заставило Бориса и Линду остановиться и мельком переглянуться.
- Думаю сначала нам нужно обследовать всю комнату, прежде чем переходить к самому важному; так мы убедимся, что не упустили ключ к чему-то важному.
Парень молча кивнул головой, отстегнул топор и стал догонять команду.
Они обследовали весь левый коридор на наличие открытых дверей и путей отхода, но ни одну не смогли открыть; тогда Генри предложил пробить дверь, которая по его мнению, должна была вести на лестничный проем, поскольку это единственное место, куда можно было безопасно сбежать: он уже знал о том, что иногда на лестницах встречаются станции, в которых можно будет спрятаться. Все трое сошлись на одной и той же мысли, поэтому парень спешно взял топор и тупой его частью с разбега выбил дверь, после чего услышал звонкий металлический лязг, отдающий эхом на несколько лестничных пролетов. Девушка с волком, стоящие сзади, вдруг испугались и расставили руки слегка в стороны, будто бы оберегая друг друга от чего-то. Затем парень медленно повернулся чтобы увидеть их реакцию и вскользь посмотрел на пол за выбитой дверью: оказалось, он приложил так много усилий, что ручка двери с обратной стороны просто вылетела и теперь дверь невозможно было закрыть.
- Впечатляюще, мистер аккуратность. - с насмешкой и одновременно будто бы осуждая сказала девушка, - как мы теперь будем закрывать двери в случае опасности? Ты не подумал, что если нам придется убегать от чего-то с этой стороны, то и по ту сторону двери тоже есть опасность? Может поэтому их кто-то и закрыл, умник?
Вдруг Генри принял серьезный вид и стал спиной к двери, скрестив руки на груди.
- Знаешь, когда пытаешься выбить дверь, сложно угадать какую силу стоит приложить чтобы не сломать ручку двери. Раз уж тебе не нравится как я это сделал, могла бы и сама попробовать... да и хватило бы силенок у тебя выбивать двери? - с такой же насмешкой спросил парень. Вдруг Линда отстегнула топор от пояса и швырнула его в стену рядом с Генри так, что половина его лезвия оказалась в стене, а деревянные кусочки от нее посыпались на пол, создавая пыль из мелких крошек на пути. Когда пыль развеялась, Генри повернулся и увидел свое отражение на лезвии: оно было буквально в десяти сантиметрах от него. Он с ужасом посмотрел на девушку, но та лишь улыбалась, а затем просто подошла и одним ловким движением вынула топор и прокрутила его у себя в руке.
- Ну как, удостоверился?
Парень едва ли мог что-то сказать, как тут же Линда засмеялась и поставила руку ему на плечо.
- Я не хотела убивать тебя, глупый, просто в следующий раз не стоит подшучивать над моей физической силой. - она похлопала его по плечу и гордой походкой спустилась вниз по лестнице, которая как раз вела к «двери с таинственной аурой».
- Ну и ну. - нервно засмеялся Генри, отпрянул от стены и собирался пойти за Линдой, как тут услышал какие-то звуки, доносящиеся из лестничного проема, который они открыли пару минут назад; Линда повернулась чтобы посмотреть на то, идут ли за ней ее друзья, как тут же застыла, посколько увидела, что Генри выставил руку вперёд, будто бы донося, что стоит замолчать и прислушаться.
Борис, у которого слух был развит больше всего, сразу же спохватился чтобы найти ближайший стул или доску, которой можно было бы подпереть дверь: откуда-то далеко сверху доносились звуки чернильного хлюпанья, что означало только то, что к ним идёт орава чернильных монстров, вероятнее всего, привлеченная звуком металлического лязга. Волк в спешке спустился за Линдой, оттолкнул ее в сторону и взял какую-то доску со стола, который располагался прямо за девушкой. Когда она в страхе спросила у него что происходит, он на секунду остановился и Линда поняла все по глазам. Они вместе поднялись по лестнице обратно к двери и попытались закрыть дверь и подпереть ручку двери доской, однако она оказалась слишком большой. Тогда Генри одним ловким движением своего топора разрубил ее пополам и они вместе смогли поставить ее в нужное положение, чтобы никто извне не смог сюда попасть.
- А ты тоже не промах. - она с гордостью и улыбкой посмотрела в его глаза и тут же взяла его за руку, чтобы он не терял времени за раздумьями: все втроём запрыгнули в лифт и нажали на кнопку активации двери, таким образом обезопасив себя на случай, если монстры все же смогут пробраться внутрь помещения. Борис стоял возле пульта управления лифта в готовности нажать на любой этаж; все держали топоры наготове. Через пару минут Борис опустил топор, что свидетельствовало о том, что опасность миновала их. Все трое спокойно выдохнули, но больше не намеревались издавать громких звуков.
- Это было близко. Ты смог понять сколько их было по звуку? - девушка прошла немного вперёд и взглянула на волка. Борис показал четыре пальца и девушка сразу посмотрела на Генри, а тот уже смотрел на нее. - Как хорошо, что мы успели закрыть дверь. Их привлекли наши звуки, вероятнее всего нам стоит вести себя потише в следующий раз. - парень кивнул и они вместе вышли из лифта.
Спускаясь вниз по лестнице и переходя мост, Генри все думал о том моменте, когда во время опасности Линда взяла его руку и потащила в лифт вместе с ней. В тот момент он почувствовал, будто бы маленький ток пробежал по всему его телу и он поддался чтобы пойти дальше вместе с ней. Одно только ее касание, а порой даже простая улыбка будоражила его сознание и он не мог понять почему не в состоянии выбросить это из головы и просто сосредоточиться на миссии.
Как только все трое дошли до заветной двери, она автоматически начала открываться, от чего у парня появилось плохое предчувствие и не зря: из громкоговорителей, развешанных под потолком, которые ранее не замечал никто из них, внезапно раздался немного жутковатый женский голос: «Вы наконец пришли, что заставило вас так задержаться?»
У Генри пробежал лёгкий холодок по спине и он обернулся на Линду, чтобы посмотреть как она отреагировала на происходящее, но на его удивление, у нее было совсем другое выражение лица: она оглядывалась по сторонам, будто бы услышав что-то знакомое и пытаясь найти источник этого звука.
- «Элисон?» - прозвучало с ее уст куда-то в пустоту. Ответа не последовало. Затем девушка перевела свой радостный взгляд на Генри и увидев его недоумение, она объяснила ему, что Элисон - ее давняя подруга. Однажды она настояла на совершении одиночной экспедиции, чтобы обезопасить Линду и Борисом, однако в убежище она так и не вернулась. Девушка тяжело переживала утрату и после этого все экспедиции она проводила вместе с Борисом, чтобы никто из них не остался один: либо вернуться выжившими, либо встретить роковую судьбу вместе. И даже спустя столько лет она не забыла как звучал голос Элисон и услышав его из громкоговорителей, она наконец обрела надежду на то, что ее давняя подруга все таки жива.
Но даже эта история не смогла расшевелить чувства Генри: семена сомнений в его душе уже посеяны, он не мог не думать что за дверьми ждёт какая-то опасность. Тем не менее девушка, не дожидаясь никакого ответа от Генри, сразу последовала прямо по коридору, что заставило его откинуть свои мысли прочь и пойти ей в догонку. Он встал прямо перед ней и принял серьезный вид, настойчиво посмотрев девушке в глаза.
- В чем дело? Мне нельзя увидеться с давней подругой, или к чему эта угрюмость?
- У меня плохое предчувствие и... - внезапно девушка прервала его мысли.
- Господи, да у тебя всегда плохое предчувствие, и что с того? Это человек, с которым я не виделась очень много лет и сейчас я должна развернуться и пойти обратно просто потому, что у кого-то страх перед неизведанным? Ты вырядился в экспедицию на абсолютно неизвестные ранее места и теперь ты хочешь остановиться из-за боязни к девушке, которую ты даже не знаешь? Если честно, это уже даже смешно. - Она вздохнула и обошла парня стороной, продолжив свой путь по длинному коридору.
Парень закатил глаза, развернулся, снова догнал ее, а затем взял за плечо и повернул девушку к себе.
- А что, если это какая-то ловушка? Ты не задумывалась о том, почему она столько лет не возвращалась в убежище к вам с Борисом?
- Это я и попытаюсь узнать, Генри. Пойми, сейчас возможно наш единственный шанс изведать эту местность получше и пополнить наш состав, работать слаженно и добиться какого-то продвижения в поисках выхода из этого чертового места, почему ты так скептически относишься к этому?
- Потому что это место заставляет так думать. - он ответил быстро и твердо.
- Значит заставь себя подумать по-другому. - она снова обошла его стороной и направилась дальше по коридору. Парень все ещё стоял на месте и увидел Бориса, проходящего мимо него, который взглядом будто бы подзывал идти дальше вместе со всеми остальными. Генри повиновался и ему ничего не оставалось делать, кроме как просто следовать за группой.
Войдя в огромный зал, им в глаза сразу же бросились трупы чернильных монстров, подвешенных к потолку и огромная лужа из чернил неизвестной глубины, через который был построен аккуратный мост из коротких дощечек, которые, тем не менее, не внушали доверия, посколько выглядели довольно старыми. Завидев это все, парень ещё больше не захотел продвигаться вперёд, но желание девушки и ее решительность вновь подбодрили его продолжить ход. Все втроём, держась за руки, аккуратно переправились через огромную лужу чернил и наконец дошли до финальной двери, которая, по всей видимости, должна была открывать пусть к той самой Элисон. Генри отстегнул топор от своего ремня с инструментами и привел его в боевую готовность. Завидев это, Линда встала прямо перед ним с невозмутительным взглядом.
- К Джоуи в гости ты тоже заявился с топором, или мы все таки нормальные люди и не будем начинать встречу с оружием в руках? - она всем своим видом показывала, что не даст ему пройти дальше, а затем подошла ещё ближе к нему, сменила выражение лица на более грустное и взяла Генри за ту руку, в которой он держал топор, медленно опуская ее. - ты слишком много думаешь о том, что может произойти, но я не прошу тебя о многом. Просто доверься мне. - Линда с уверенностью посмотрела ему в глаза и парень повиновался. Он все ещё держал топор в руках, но девушка уже понимала, что он не собирается никак его использовать. Она развернулась и хотела пойти за дверь, которая уже начала открываться, но прямо перед входом развернулась и выставила руку перед Генри, который последовал за ней.
- Знаешь, наверное будет лучше, если ты останешься снаружи. Спустя десять лет она вряд ли помнит кто ты такой. - она попыталась сделать улыбку, заверив его в правильности своего решения. Парень вздохнул, припер свой торпор к стене и сел ждать возле него.
- Не волнуйся, мы скоро вернёмся за тобой. - сказав это, девушка скользнула рукой по двери и зашла внутрь; волк пошел следом за ней и дверь внезапно начала закрываться. «Еще одна странность» - подумал Генри. «Как она может знать, что я не иду с ними вместе?»
Линда зашла в комнату и сразу же почувствовала легкий запах чего-то горелого; она не придала этому значения и перед ней сразу же встал чернильный силуэт довольно знакомой ей девушки; половина ее лица была красивой, но другая половина была изуродованной, как будто она пережила что-то страшное, и Линда уже догадывалась что именно. Девушка стояла прямо перед ними и одним движением руки пригласила обоих проследовать за ней. Борису показалось странным, что при встрече Элисон не проронила ни слова, но он пожал плечами и сразу проследовал за ней, в то время как Линда стояла в недоумении от происходящего. На секунду ей показалось, что возможно Генри был прав и здесь действительно что-то не так, но желание наконец поговорить с подругой, которую она давно потеряла, пересилило ее сомнения и она пошла вслед за ними. Когда они зашли в комнату за стеклом, им в глаза бросилось два стула и две приготовленных чашки, по всей видимости, для чая. Пока Элисон была впереди, девушка и волк перекинулись взглядами и в их глаз читалось одинаково лёгкое непонимание происходящего, но как только Элисон повернулась с ним двоим, их взгляды были прикованы только к ней. Стулья были уже отодвинуты и Борис с Линдой уселись на них, а девушка подала сигнал о том, что вернётся через минуту: скорее всего, она забыла чайник на кухне, чтобы начать трапезу. Пока Элисон была на кухне, за стеклом, в углу комнаты, девушка разглядела странный пульт управления, но не сильно заостряя на этом внимание, она попыталась воссоздать домашнюю обстановку и откинуть все сомнения; она облокотилась на спинку стула, а руки поставила на подлокотники. Следуя ее примеру, Борис сделал так же и они просто стали дожидаться Элисон. Линда снова ушла в мысли о прошлом: такую же чайную трапезу они со своей старой подругой любили устраивать по вечерам, сочиняя музыку на банджо и играя в карты, пока были в заточении в убежище. Элисон была очень смелой, гораздо смелее чем Линда на тот момент. Она отлично владела ножами и даже собирала свою собственную коллекцию, будучи работником студии; тем не менее, об этом знали не многие, только самые близкие ее друзья. За каменной маской леди с холодным сердцем пряталась теплая душа, любовь к окружающим, доброжелательность и отзывчивость: эти качества в Элисон Линде нравились больше всего. Она была ей как старшая сестра, всегда помогала советом, когда сама Линда была не уверена в своих силах. Именно благодаря ей в первое время девушке было не так трудно выживать в этом проклятом месте, но с ее утратой, ей пришлось резко повзрослеть и стать самостоятельной, взять ответственность за них двоих и за будущее, которое она пыталась построить несмотря на шаткость настоящего. Интересно, изменилась ли Элисон с тех пор?.. Внезапно ее мысли прервал металлический щелчок и она обнаружила, что не может двигаться: ее руки и ноги были скованы железными оковами, которые были приделаны к стулу и которые она, к своему удивлению, не заметила раньше. Первые пару секунд она подумала, что это какая-то шутка, но затем осознала: лёгкий запах горелого, странный пульт управления в дальнем углу комнаты, не разговорчивость Элисон; все сводилось к одному - стул, скорее всего, находится под напряжением. С этим пониманием сильный холод окутал все ее тело и она сразу же направила взгляд на Бориса, чтобы посмотреть, в таком же ли он положении, что и она сама. К ее ужасу, он тоже был скован наручниками и уже несколько секунд как глядел на нее беспомощным взглядом. Шок Линды сменился на ярость и она начала сильно дёргаться, пытаясь выбраться из ловушки, но все тщетно: тем она только делала себе больнее. В этот момент Элисон наконец зашла в комнату, но никакого чайного сервиза с собой у нее не было. Она скривила противную ухмылку и посмеялась смехом, близким к какому-то демоническому: это едва ли было похоже на человеческий голос, от чего у Линды проступили слезы на глазах.
- «О боже, Элисон, это ты! Как же я скучала по тебе, где ты пропадала все это время?» - девушка посмеялась ещё раз. - Это ты хотела у меня спросить? Глупая. Элисон умерла ещё много времени тому назад, не пытайся искать ее.
- Тогда скажи мне кто ты такая и почему прикинулась ею. - с яростью и слезами в голосе, которые буквально разрывали ее горло, произнесла Линда.
- Я никогда не любила Элисон, но Элисон любили все. Как мне иначе было затащить вас сюда? Вы все такие наивные, цепляетесь за куски воспоминаний, которых больше не существует, поддаетесь чувствам, которые в последствии все равно уничтожатся этим местом; вы привыкли хвататься за малейшие шансы, добиваться чего-то, но все это канет в пустоту, потому что из этого места нет выхода. То, что вы пришли сюда, тем не менее, не было ошибкой. Вы нужны мне, а точнее не вы, а ваш смышлёный паренёк, ждущий за дверью. - она посмеялась и с этим смехом Линда почувствовала неминуемую опасность, которая ждёт Генри, поэтому сразу после этих слов она начала кричать о помощи.
- Не кричи, глупышка, он не услышит. Это звукоизолирующее стекло, за пределы этой комнаты не выйдет ни один звук. - она кинула взгляд на толстую стеклянную панель с какой-то гордостью, а затем перекинула взгляд обратно на девушку. - если твой влюбленный мальчик так хочет спасти тебя, ему придется пройти через те места, где не побывал ещё ни один живой человек. Тем не менее у меня есть информация о том, что там хранятся нужные мне детали, поэтому моему мальчику на побегушках придется заморочиться, чтобы сделать все так, как мне от него потребуется. - она пафосно забрала чашки со стола, поочередно смотря то на Линду, то на Бориса, а затем поставила их на тумбу в другом углу комнаты.
- Он тебе не мальчик на побегушках и он с лёгкостью сможет освободить нас отсюда.
- Я бы не была такой самоуверенной на твоём месте, Линда. Пароль от двери, которая ведёт сюда, знаю только я и если он посмеет убить меня, он обречет своих друзей на верную смерть. У него нет выбора, ему придется сделать все так, как я ему прикажу. В случае, если он не выживет, в те места отправитесь вы. - она сделала фальшивую улыбку и вышла из стеклянного изолятора. Линда пыталась кричать ей вслед, но все тщетно. Она опустила голову вниз и начала рыдать; девушка сожалела о том, что не послушала Генри раньше и теперь обрекла на опасность не только его, но и всех, за кого, как она считала, несла ответственность.
Голоса за дверью затихли и Генри внезапно почувствовал бушующую тревогу внутри себя. На этот раз он решил несмотря на просьбу Линды, ворваться в комнату и проверить все ли в порядке. Но не успел он даже встать с пола и взять топор, как тут к нему вышла Алиса и сразу же закрыла за собой дверь. Генри впервые увидел настолько некрасивый чернильный силуэт и по ее лицу, он едва ли мог сказать что это была девушка. Алиса заметила ошалевший взгляд парня и воспользовавшись его растерянностью, сразу начала шантажировать его.
- Где Линда и Борис, почему они не рядом с тобой? - произнес Генри, аккуратно взяв топор в руки. Алиса увидела его движение и сразу же уставилась на топор с таким видом, будто бы Генри стоило положить его на место, но парень проигнорировал это.
- Тебе лучше положить оружие на место, иначе твои друзья могут пострадать. - она сказала это очень серьезным тоном и Генри моментально продумал все возможные варианты исхода. Если то, о чем она говорит, действительно правда, значит оружие стоит отложить в сторону. Парень отбросил его в сторону и поднял руки вверх, чтобы Алиса точно убедилась, что он безоружен.
- Так-то лучше. - она дернула за ручку двери и пригласила парня войти.
Тем временем Линда, быстро успокоившись, начала оглядываться по сторонам в поисках какой-нибудь маленькой зацепки, которая могла бы попробовать освободить их с Борисом от оков стульев. Временами она поглядывала на волка, пытаясь увидеть, нашел ли он что-то такое: они оба думали об одном и том же. Внезапно взгляд Линды приковал знакомый образ за стеклом - это был Генри, в ужасе смотрящий на то, в какую ловушку попали его друзья. Он со злостью сдерживал слезы;
- Видишь? По такой неаккуратности твои друзья теперь находятся в довольно опасном месте, а это - она повернула голову и указала на пульт управления, стоящий в углу комнаты, - с помощью этого я смогу легко поджарить твоих друзей. - она сказала это с холодной точностью и эти слова разили Генри как стрела в самый центр мишени. Внутри него возросла буря ярости и ему хотелось ударить Алису, но он понимал, что добром это не кончится, поскольку он не мог слышать Линду и это риск оставить ее за стеной навсегда.
Парень развернулся и встал перед девушкой в полный рост.
- Я вижу, ты достаточно умна, чтобы разыграть такую партию в шахматы, только управляя пешками, не забудь уберечь короля. - его слова звучали твёрдыми как сталь, а взгляд был непоколебимым.
- Да, Генри, ты прав, я достаточно бдительна чтобы преследовать свои интересы безопасным путем. Ты слаб и тебя легко контролировать, а знаешь почему? У тебя есть близкие люди, есть кого потерять. Иногда не иметь чувств не так уж и плохо, - по крайней мере тобою нельзя управлять. - она расставляла какие-то предметы на полки, которым Генри не придал особого значения.
- Говоришь это из собственного опыта? - он стал более настойчиво и решительно задавать вопросы.
- Такой же опыт имеют все разумные существа, которые остались заточенными здесь. - она закончила расставлять предметы и повернулась обратно к парню, скрестив руки на груди. Затем она бросила взгляд на Линду, которая в слезах смотрела то на Алису, то на Генри и посмотрела на парня снова.
- Если хочешь, чтобы твоя Линда была снова с тобой, сделай мне одолжение.
Он смотрел Линде в глаза и в тот миг понял, что сделает все, чтобы снова быть с ней. Затем он решительно повернулся к Алисе.
- Чего ты хочешь?
Девушка перебирала какую-то старую монету у себя в руках и смотрела на нее с фальшивой заинтересованностью.
- Хочу, чтобы ты принес мне кое-какие детали из разных этажей студии. Самой туда ходить слишком опасно, да и зачем рисковать жизнью, если теперь у меня есть человек, который сделает всю эту работу за меня. - она улыбнулась, посмотрела на Генри исподлобья, а затем положила монету обратно, откуда взяла.
Парень все так же продолжал смотреть Линде в глаза, зная, что девушка уже понимает куда посылает его Алиса. Она отрицательно кивала головой и слезы по-прежнему стекали по ее щекам: он знал, о чем она думала. Она не хочет снова терять кого-то близкого, но у него нет выбора.
- Хорошо, я согласен. Какие детали тебе нужны и где мне их взять?
Алиса посмеялась с выражением лица человека, который только что сделал какой-то успешный прорыв. Она достала рисунок, на котором была нарисована одна большая шестерня.
- Это? И сколько таких мне нужно будет принести?
- Три штуки будет вполне достаточно. Мой старый механизм требует обновления, детали заржавели. - она посмотрела на него провожающим взглядом, но вдруг вспомнила, что должна дать Генри инструмент, с помощью которого он сможет их достать. Алиса дала ему гаечный ключ.
- Это должно тебе помочь. На некоторых этажах вверх по лестнице есть специальные настенные коробки, которые поддерживают вентиляцию воздуха и уровень освещения в подземной части студии, но некоторые из них уже давно не рабочие. Ты должен найти именно такие и достать оттуда шестерёнки, если не хочешь лишить нас света или воздуха.
Генри взял гаечный ключ в руки, прокрутил его, а затем посмотрел на девушку.
- Хорошо, а как мне понять, какие из них не рабочие?
- На которых не мигает лампочка. Но некоторые коробки могут и вовсе быть без шестерёнок, поскольку раньше я собирала их по студии сама. Это немного усложнит тебе задачу, но думаю, что там осталось ещё несколько нерабочих панелей, откуда ты сможешь достать нужные мне элементы.
Парень вздохнул, но от понимания, что ему ничего не остаётся делать, он развернулся и сразу приступил к выполнению поручения.
- Не забудь пользоваться лифтом, иначе ему будет легче тебя поймать! - прокричала Алиса ему вслед, из-за чего Генри на секунду остановился, а затем ускорил шаг и спешно удалился прочь из большого зала. Алиса закрыла за ним дверь, затем перевела взгляд на Линду, в глазах которой читалась абсолютная ненависть к ней, но Алиса только пожала плечами и села на стул вне стеклянного изолятора, взяла в руки любимую книгу и в ожидании Генри, принялась читать с закладки.
Линда повернулась на волка и словила тот же безнадёжный взгляд к себе навстречу. Она ещё раз попыталась выбраться из металлических оков, но в то же время понимала, что ей нужно беречь силы и думать мозгами. Если она придумает какой-то план, она уверена, что силы ей пригодятся тоже. Девушка уставилась куда-то в пол;
- Как думаешь, она может слышать о чем мы говорим здесь? - не поднимая головы, она посмотрела на Бориса. Тот лишь пожал плечами и они оба посмотрели на Алису, в ожидании какой-то реакции, но когда ее не последовало, Линда спокойно выдохнула и ее глаза забегали в раздумьях.
«Физическую силу применить не получится и убивать Алису тоже не вариант. Швырнуть вазу или стол не выйдет: для этого нужно больше свободы действий.. но возможно стоит попробовать поймать ее на ошибке; можно попробовать вырубить ее прежде чем закроется стеклянная дверь и спокойно выйти. Но как это сделать со скованными руками..?»
Линда продолжала думать.
«Это должен сделать тот, у кого есть полная свобода действий, но как это реализовать..? Генри единственный, кто остался снаружи, но он не услышит меня, стекло слишком толстое... Как бы можно было подать ему знак по-другому..?»
Девушка долго думала, но наконец подняла взгляд и улыбнулась. Борис посмотрел на нее с удивлением, но в ответ она только счастливо засмеялась и произнесла только одну фразу
«Азбука Морзе»
Выражение лица Бориса сменилось и его взгляд стал более уверенным: он одобрил эту идею. Волк и Линда вместе посмотрели на Алису и удостоверившись, что все это время она читала книгу и не обратила внимание на их радость, они возрадовались ещё больше. Линда рассказала другу, что когда они работали в студии, они вместе с Генри решили изучить азбуку Морзе на случай какой-то чрезвычайной ситуации. Линда надеялась только на то, что он ее не забыл и что парень заметит ее знаки, когда следующий раз войдёт в эту комнату. Но затем ее взгляд стал более мрачным и волк понимал почему: неизвестно, вернётся ли парень вообще. Алиса отправила его в местность, где может запросто появиться Чернильный Демон откуда угодно, а девушка так и не успела обучить его всему, чему хотела при встрече с ним. Но кое-что давало тепло ее сердцу: парень, несмотря на опасность, рискуя собственной жизнью пытается спасти их. И пытался уберечь все это время, пытался быть рядом и поддерживать. Эта мысль согревала ее и всем своим сознанием она была где-то там, рядом с ним. Она хотела там быть. Она любит его.
КОНЕЦ ВОСЬМОЙ ГЛАВЫ
