Глава 16
- Мы хотим освободить тебя, а потом маму, - Сок Хун стал сканировать решетку колодца.
- Глупый котенок, - послышался вздох заключенного, - оставьте меня, возвращайтесь и спасайте Джису. Если сможете отсюда выбраться...
Демонята, взявшись за руки, принялись расплетать заклинания вокруг колодца. Сидящий в нем демон и близнецы излучали мягкий радужный фон, я с восторгом смотрела на это чудо. Никогда до этого я не встречала ни одного обладателя радужного плаща, а тут сразу трое! Ладно, заключенный, а вот близнецы! И почему я раньше не сканировала их? А кто-нибудь еще об этом знает? Если Техён архидемон, то эти трое явно повыше него будут... Дети разочарованно выдохнули, опустив руки - их сила не справилась с магией Подземной демонессы.
- А ты что здесь делаешь? - удивленно обернулась на меня Сок Ген.
- За вами пришла.
- Подглядываешь?- недобро сощурив глаза, Сок Хун двинулся ко мне.
- Сок Хун! Она не скажет! - Сок Ген загородила дорогу брату, и уже мне, - помоги нам, а?
- Кого вы пытаетесь освободить? - я с ужасом заглянула внутрь колодца.
На дне сидел огромный черный демон, раза в два больше Техёна. Его лицо было покрыто шрамами, руки и ноги скованы заколдованными цепями. Демон разглядывал меня, а потом, усмехнувшись, спросил:
- Жена старшего Фарха?
- Да. А вы...
- А это наш папа! Наш настоящий папа! - Сок Хун радостно махал хвостиком, Сок Ген счастливо улыбалась страшному черному демону.
- Папа? Но Сухо...
- О, представляешь, мы подслушали разговор бабушки и того мага, он твой дядя, кажется? Так вот, бабушка говорила, что мы все в отца, и скоро с нами нужно будет что-то делать. Она хотела отдать нас в ученики на какой-то остров... - затараторила Сок Ген.
- Всеобщий Совет Магов, - подсказал демон.
- Точно! Ну и она сказала, надеется, что мы избежим участи своего отца и не окажемся за дверью номер шестьдесят девять...
- И тут мы догадались обо всем, Дженни! - Сок Хун хлопнул в ладоши. - А вечером, когда па...Сухо пришел укладывать нас спать, мы... мы его...
- Боги! Вы его пытали? - в голове не укладывается.
- Ой, да что ты! Он же добрый. Нет, мы его усыпили, а потом немножко посмотрели в его голове.
Да, детки с радужными плащами в таком возрасте могут шутя устроить конец света, и не заметят...
- Ну и про маму узнали...
Демон раскатисто рассмеялся.
- Что ж, вечность в подземелье стоит этой новости! Я - отец близнецов, надо же!
- Подождите-ка, Джису была вашей женой, до того, как вышла замуж за Сухо?
- Да. Я - король Пустынного клана демонов.
- Шайтаниэль не уничтожил ваш клан?
- Нет, мой клан добровольно присоединился к нему. В то время королем был мой отец. Когда Шайтаниэля заманили в ловушку, отец увел клан подальше и спрятал их. Твой муженек до сих пор нас ищет, знаешь, наверное?
- Пустынники! - ахнула я.
- Знаешь, - удовлетворенно отметил демон, - после смерти отца, королем стал я. Захотел власти, подвигов...пошел войной на Восточный клан, но проиграл. Королева пленила меня, бросила в подземелье.
- А Джису?
Дети, прижавшись ко мне, ловили каждое слово черного демона.
- Она захотела мне помочь. Поменяла имя, внешность... вышла замуж за Сухо, родила их, - он кивнул в сторону детей, - и попыталась спасти меня.
'Смертельно ранили, а потом обрядили в заколдованную рубаху, обрекая на долгие муки боли без возможности выжить. И бросили в подземелья' - это про Сухо?
- Ранила своего мужа, надела рубаху, не позволяющую демонам регенерировать, бросила в одно из подземелий и пришла ко мне. Ей даже удалось освободить меня, однако мы не выбрались из лабиринта. Меня не пускало заклятие красной демонессы - я привязан к этому месту энергетически, а Джису попала в лаву. Королева вовремя оказалась здесь и спасла её, перерубив конечности, которые затянуло в лаву. А я смотрел и ничего не мог предпринять... Что? Никогда не слышала об этом? - насмешливо спросил демон у меня.
- Нет, я видела Джису, но никто не объяснял мне, что произошло...
- Ты видела нашу маму? Так ты все знала и не сказала? - Сок Хун пнул мою ногу.
- Сок Хун! - Сок Гён стукнула брата. - Это же Дженни!
- Давайте еще раз попробуем, - Сок Хун насупился и не смотрел на меня.
- Сок Хун, это бесполезно, - демон грустно усмехнулся, - когда-нибудь ты вырастешь и станешь могущественным магом, вот тогда...
- Я разнесу эти подземелья! - крикнул демоненок.
- Нет, сынок. Конечно, здесь много таких, как и я, а есть и настоящие преступники. Уходите, ладно? Дженни, почему-то мне кажется, вы поможете моим детям и освободите Джису. Сок Гён, присмотри за братом, вместе у вас все получится. Девочка моя, ты настоящая маленькая принцесса!
Демон вглядывался в лица детей, закусив губу. Я чуть не плакала, мои собственные проблемы меркли, по сравнению с горем, появившемся на обычно проказливых мордашках демонят.
- Вы слышали? - демон вздрогнул и напрягся, оскалившись.
По пещере прокатился гул, земля под ногами задрожала, и свет единственного синего светильника, висящего над колодцем, на мгновенье вспыхнул красным. Проход, из которого мы с близнецами попали сюда, затянулся той самой лавой и тут же застыл.
- Дети, возьмитесь за руки, и представьте себя одним целым. Так, Дженни, говорите им заклинания, пусть повторяют слово в слово! Ваши знания и их сила должны вывести вас отсюда! - уверенный голос отца привел близнецов в боевой настрой, они кивнули ему, послав воздушные поцелуи, и взялись за руки.
- Плинцесса, не бойся! Мы сильные, - Сок Хун со знанием дела оглядел проход и взмахнул рукой. Я стала говорить разрушающие заклинания, дети повторяли.
По серому застывшему камню вскрылась трещина, обнажающая кипящую лаву, и только. От напряжения у демонят на лбу слиплись волосы, хвосты рассерженно метались из стороны в сторону, но проход не открывался. Казалось, наоборот, лава ширится и наползает на стены пещеры.
Мы стали кидать в неё пульсарами, и через минуту совместных усилий проход был полностью очищен.
- Папа, мы за тобой обязательно вернемся! - крикнул демону Сок Хун, а Сок Гён послала ему маленькие иллюзии - копии их самих.
Из пещеры я вышла первая, близнецы за мной.
Лабиринта не было, привычное ощущение пространства отсутствовало как таковое. Мы словно плыли в воздухе, наполненном мелкими мерцающими пылинками, будто в стакане воды размешали черный песок и поставили перед свечой. В висках нестерпимо стучало, мешая ориентироваться. Оглянулась на близнецов. К моему удивлению и облегчению, они чувствовали себя намного лучше, чем я, видимо, их магия могла блокировать это место.
- Дженни, давай помогу, - Сок Гён прижала к моей щеке ладошку и головная боль стихла.
- Куда теперь? - Сок Хун с интересом оглядывался в песочном вакууме, но мы даже не смогли найти, откуда вышли.
- Сейчас, посмотрим, - я вызвала маленький смерч, который, вобрав в себя мерцающие пылинки, тот час рассыпался по земле черными барханами.
Стены у пространства все-таки наблюдались, но очень далеко. Потолок тонул в темноте, хотя вокруг нас разливался неясный свет. Присмотревшись, поняла - источником света являемся мы сами. Побежали в сторону самой дальней стены, рассудив, что пришли от ближней. Выход обнаружился почти под потолком, абсолютно круглый, словно люк или иллюминатор на корабле.
- Здорово! Вот это у бабули фантазия работает! - восхищенно присвистнул Сок Хун.
- Нет, ты чего? Это дедушка Хэ Джин строил, - возразила Сок Гён.
Долетев до люка, я послала вперед поисковый маячок.
- Вы идете за мной, ничего не трогаете, и ничего без моего разрешения не делаете, - предупредила близнецов, прежде чем лезть туда.
Темный проход оказался лазом, нам пришлось ползти по нему на коленках, а мне, в силу возраста и комплекции, еще и прижиматься к земле. Платье трещало, подозреваю, ободралось до самой нижней рубахи. Жалко, конечно, работу Джису, а что поделать? Близнецы радостно ползли за мной, рассуждая на тему, кто круче: красная демонесса или её покойный муженек?
Внезапно лаз оборвался, и мы шлепнулись в какую-то зловонную бурую жижу. Увидев в ней огромный шевелящийся канат, я заорала:
- Змея! - и вылетела из жижи, зависнув в воздухе.
Попыталась вытащить детей, да не тут-то было! Неугомонные демонята принялись гоняться за этим 'канатом', оказавшимся толстенным зубастым змеем, сначала попытавшимся попробовать ногу Сок Хуна, а потом получившим этой самой ногой по зубам. Змей, обиженно извиваясь, скрылся в недрах жижи, и, сколько близнецы не ныряли в неё, больше не появился.
Сок Гён с братом, присоединились ко мне, когда их пижамы и безрукавки покрылись ровным бурым слоем, впрочем, как и волосы с крыльями.
- Ух, вот это змеюка! - довольная маленькая демонесса, взмахом руки привела себя и брата в порядок.
- Эй, Сок Гён! Я тебя просил? Кто мне поверит, что я был в подземельях? На мне ни одного грязного пятнышка! И змея упустил, - возмутился Сок Хун.
- А кому ты собрался рассказывать? Секрет, забыл? - Сок Гён укоризненно покачала головой.
- Сок Гён, Сок Хун! Идемте, - позвала я близнецов в найденный ход, слава богам, пригодный для ходьбы, а не ползанья, только очень холодный.
Намагичив теплый воздушный поток около себя и демонят, двинулась вперед.
-Мне страшно, - прошептал Сок Хун, прижимаясь ко мне с левого бока, когда холод усилился. Справа льнула Сок Гён, подрагивающая от холода.
- Не бойтесь, - я сама боюсь - чуть не сказала я.
Страх окутывал нас вместе с холодом. Паника. Дети опустились на землю, сжавшись в комочки и заскулив, еле-еле я нашла в себе силы разжать сцепленные у груди руки и обнять ими близнецов.
Известные мне заклинания не помогали, холод и страх становились все сильнее, скоро дыхание стало оседать инеем прямо у наших испуганных лиц. Ресницы, волосы и губы покрывались инеем. 'Боги! Где эта хваленая демонова связь? Неужели Техён не чувствует, как мне плохо?' - пронеслось в моем замерзающем мозгу.
- Мы - одно целое, - прошептала Сок Гён, смотря в глаза брату.
- Мы - одно целое, - эхом повторил он.
Они соединили дрожащие ладошки и прикрыли глаза. Мои зубы выбивали чечетку, а тело трясло, как от молнии. Не было сил ни думать, ни шевелиться. Однако близнецы зашептали какие-то рифмованные строки, которых я сумела разобрать детскую считалочку:
Раз - уходит темнота,
Два - на солнышке кота,
Три - зимы конец настал,
И четыре - холод спал!
Холод, действительно, стал отступать.
- Как вы это сделали? - обнимала и растирала тельца демонят, отогревая их своих теплом - я быстро пришла в норму, а они еще сидели, нахохлившись.
- Папа сказал нам, чтобы мы так поступали, - Сок Хун поднялся на ноги, помог встать сестре, - идем дальше?
- О, смотрите - тот самый коридор! - Сок Гён побежала вперед, указывая нам дорогу.
Коридор-лабиринт с каменными и стеклянными осколками вызвал слезы радости, и я бы заплакала, но дети радостно гладили каменные стены, и мне стало стыдно.
- Мне кажется, мы идем от папиного колодца целый год, - восхищенно присвистнул Сок Хун.
- Ага, и есть хочется, - мечтательно прикрыла глаза Сок Гён, - Дженни, как думаешь, нас ищут?
- Конечно, - я усмехнулась своим грустным мыслям.
- Бабушка нас накажет, - уверенно покачал головой Сок Хун.
- Нет, накажут меня.
- Кто? Ты же взрослая! Или твои няни тоже ставят тебя в угол? - демоненок сочувственно погладил мою руку.
- Роли! У неё нет няни! У неё дядя Тэ, - Сок Гён завистливо оглядела меня, - он за неё заступится!
- Дам-с, - не стала я разочаровывать детей, - заступится...
Между тем впереди что-то затрещало. Миг - и к нам приближается стена пламени. Я кинулась назад - стена, по бокам тоже. Ловушка...
- Вы, случайно, никакой считалочки про огонь не знаете? - с истерическим смешком спросила я демонят, после энного раза тщетных попыток затушить и залить пламя.
- Нет, - близнецы старательно создавали маленькие смерчики, не подпускающие стену огня ближе.
- Дженни!... Сок Гён!... Сок Хун!... - донеслось откуда-то из-за пламени.
- О, у меня уже галлюцинации, от перегрева, - я пощупала свой лоб, горячий, мало ли, еще и не голос Техёна померещиться...
- Плинцесса! Там дядя! Он нас спасет! - Сок Гён взлетела, чтобы заглянуть за огонь, но ничего не увидела.
- Дядя Тэ! Мы здесь! - закричали демонята, и я стала звать вместе с ними.
Смерчики, оставленные без присмотра, потухли, и стена пламени резко двинулась вперед. Воодушевившись скорым спасением, мы с близнецами создали вихрь, заставивший стену отступить.
С той стороны послышались непонятные чавкающие звуки, и пламя опало под гелеобразной массой, свалившейся на него прямо с потолка.
Дети бросились к появившемуся Техёну, а я замешкалась, не зная, как поступить.
- Дженни, быстрее! Здесь опасно! - Техён протянул руку, и я решительно ухватилась за неё.
Он ни о чем не спрашивал, просто прижимал к себе близнецов и крепко держал меня, уверенно мчась по лабиринту и увлекая за собой.
Синий свет извилистого коридора меркнет, уступая места плотной темноте, но Техён продолжает двигаться вперед. Внезапно он останавливается, откидывая от себя близнецов и меня.
- Бегите! - хрипит мой демон.
Огонь на моей ладони успевает осветить его побелевшее лицо и толстое щупальце вокруг шеи. Меня сразу же начинает мучить удушье.
- Дженни! Тэ! - сквозь вату, доносятся голоса близнецов.
В ушах пульсирует кровь, язык распухает, но уже на грани сознания слышу полухрип-полушепот Техёна: 'Уходи!'
Он вновь повторяет 'уходи', и я понимаю, чего он ждет.
- Relicto...
