13 Глава
Около гроба.
Все подошли к гробу. Пришла и Хейли.
Елена подошла к гробу, открыла полностью.
Посмотрев в последний раз на благородного вампира, взялась обеими за кинжал и вытащила из него.
Села рядом и стала ждать. Спустя две минуты Элайджа резко открыл глаза. Двойник, не дожидаясь, подползла со стороны головы.
Ел.: Живо, Хейли, смотри ему в глаза!
Волчица последовала крику. Гилберт положила свои руки на голову первородного и начала ему возвращать память.
Ел.: И последнее: всегда и навечно.
После чего убрала руки, быстро встала, обняла брата и исчезла.
Древний вампир окончательно пришёл в себя.
Ник.: Элайджа, ты помнишь, кто мы?
Элайджа начал смотреть на всех и поочерёдно называть имена.
Хей.: С возвращением, Элайджа.
Мужчина встал из гроба, подошёл к Хейли.
Эл.: Спасибо, что спасла меня.
От его слов гибрида передёрнуло. Все знали, кому благородный брат должен говорить спасибо, но пообещали молчать.
Всё семейство общалось после долгого отсутствия старшего благородного брата.
Тем временем в Мистик Фоллсе.
Елена и Джереми быстро переместились с помощью сил вампира в Мистик Фоллс.
После того как они оказались в родном городе, они пошли спокойным шагом до нового дома.
Джер.: Как думаешь, Элайджа о чём-то догадывается?
Ел.: Всё возможно. Элайджа очень догадливый.
Джер.: Ты скучаешь по тем временам, когда он был рядом?
Сестра улыбнулась брату.
Ел.: Да, я скучаю. Но он должен жить настоящей жизнью, которую он выбрал.
Они шли и общались.
Дойдя до их нового дома, остановились перед дверьми. Самый большой особняка во всём Мистик Фоллсе.
Ел.: Надо позвонить Клаусу.
Джер.: Зачем?
Ел.: Мы не сможем пройти внутрь дома без приглашения.
Джер.: Ну да, логично. Кто будет звонить?
Ел.: Давай я. Только чтобы Элайджа не понял, нужно звонить Хоуп.
Джер.: Тогда я звоню.
Девушка улыбнулась.
Ел.: Хорошо, но попроси её, чтобы с ней пошёл отец в комнату. А то слух у вампиров очень обострённый.
Джер.: Будет сделано.
Джер достал телефон из кармана и набрал номер «Хоуп».
В Новом Орлеане.
Когда всё вернулось на круги свои. Элайджа сидел в своём излюбленном кресле и читал книгу. Клаус тоже читал книгу, при этом наблюдая за вернувшимся братом. В комнату, где сидели двое братьев, зашла Хоуп, и тут же раздался у неё телефонный звонок. Она достала его и посмотрела на экран. На дисплее высветилось «Джер», девушка нажала на кнопку принять вызов.
Телефонный разговор:
Хоуп: Привет.
Джер.: Привет, любимая. Если рядом есть твой дядя, то передай Клаусу, чтобы он пошёл с тобой.
Хоуп: Хорошо.
Трибрид убрала от уха.
Хоуп: Пап, можно тебя на несколько минут отвлечь.
Никлаус посмотрел на дочь. Она подала знак, что это очень важно, поэтому гибрид положил книгу, и они оба пошли в комнату.
В комнате.
Зайдя в комнату, девушка закрыла на замок дверь и передала трубку отцу.
Телефонный разговор:
Ник.: Никлаус, слушает.
Джер.: Привет, Ник.
Гибрид сразу узнал голос нового брата их семьи.
Ник.: Привет, брат. Что-то случилось?
Джер.: Да, нам нужно попасть внутрь дома, но сам знаешь, что без разрешения у нас не получится войти.
Ник.: Понял. Сейчас буду.
Джер.: Ждём.
После чего оба отключились.
Клаус тут же нашёл бумаги, быстро оформил документы на дом в Мистик Фоллсе и отправился туда.
В Мистик Фоллсе.
Елена и Джереми стояли около дома и тут из ниоткуда появился Никлаус.
Двойник тут же почувствовала присутствие старшего брата.
Ник.: Привет, семейство.
Ел.: Привет, Никлаус.
Джер.: Привет, Ник.
Ник.: Держите документы и подписывайте.
Гибрид протянул новым брату и сестре документы, и они тут же подписали. Мужчина после подписей отдал им документ на дом.
Ник.: Что планируете делать?
Джер.: Я буду ждать Хоуп.
Ел.: А я завтра отправлюсь к Аларику. Хочу попробовать себя в роли учителя.
Ник.: Интересно, и какой урок ты хочешь вести? Если не серкет.
Ел.: Если получится, то историю.
Ник улыбнулся.
Ник.: Тогда предупрежу Хоуп, что её тётя будет, если что, вести историю в школе Сальваторе. Она тут же будет посещать уроки.
Оба Гилберта засмеялись.
Ел.: Хоуп и так умная девочка. Но нужен отец рядом. Так что возвращайся к ней.
Ник.: Может, вам провести экскурсию по особняку?
Елена посмотрела на нового для неё брата. Никлаус тут же понял, что пора уходить.
Ник.: Ладно, я понял. Всё, ухожу.
После чего он исчез из поля зрения.
Брат и сестра остались одни, достали ключи, вставили в замок и открыли его.
Открыв двери, они оба зашли внутрь.
Внутри особняка.
Гилберты зашли в особняк и встали на входе.
Двойник посмотрела на убранства.
Ел.: Привет, наш новый дом.
Затем оба закрыли входные двери и пошли в комнаты.
Джереми выбрал комнату Клауса, а Елена, конечно же, комнату Элайджи.
Каждый из них зашёл в выбранную комнату.
Джер был поражён, как выглядела комната: строго, но со вкусом. На стенах были картины разных времён. Младшему Гилберту так понравилась обстановка в комнате, что не стал менять.
Елена же уже знала, как может выглядеть комната благородного вампира. Когда зашла в неё, ей чувствовалось, что тот, кого она любит, где-то рядом. Но на самом деле она знала, что Элайджа с семьёй и с девушкой, которую он любит.
Она подошла к кровати и провела по ней пальцами. Так она чувствовала, что никого не было в комнате, кроме владельца.
Сестра и брат вышли из своих комнат и направились на кухню
Зайдя туда, оба начали готовить себе ужин. При этом, пока девушка готовила еду, успела позвонить их общему с Джереми отчиму Аларику Зальцману и договорилась о том, чтобы стать учителем и уже с завтрашнего дня начать работу.
Тем временем в Новом Орлеане.
Всё шло своим чередом.
Клаусу позвонила Кэролайн и сказала, что ждёт завтра в школу, поэтому он попросил Ребекку отвести Хоуп на учёбу, что девушка и сделала незамедлительно. Кол и Давина изучали книги о том, как работает кровь на вещах, которые носит Елена. Фрейя и Килин изучали книги о том, как работает драгоценности с кровью. Гибрид после общения просто читал книги. Элайджа был на свидании с Хейли.
Никому из семьи не нравилось молчать, что на самом деле произошло и кто является спасителем, но они дали слово и не собираются его нарушать.
Ник пошёл в гостиную, где каждый сидел за нужными им книгами.
Ник.: Нет, ну я так не могу. Хейли даже рядом не было. И при этом она должна находиться рядом с нашим братом.
Кол посмотрел на брата.
Кол: Знаешь, мне тоже не нравится молчать. Но мы пообещали и должны уважать её выбор.
Ник.: С этим я даже не спорю.
Дав.: Тогда что тебе не нравится?
Ник.: То, что мы ему врём все вместе.
Тут явилась Ребекка.
Реб.: Мы ему не врём, Ник. Мы не договариваем. Это разные вещи.
Фр.: Твои переживания можно понять, Ник. Но также наша сестра сама боится что-либо предпринимать.
Ник.: Понял. Кстати, что-нибудь нашли в книгах?
Дав.: Как и говорила ведьма, кровь на кольце и кулоне защищают её. Сама кровь обладает памятью.
Фр.: Когда нашей сестре будет угрожать опасность, кровь почувствует это, и на её лице будет вампирским.
Кол: Что самое интересное, так это то, что есть возможность, она может кусать, как и мы.
Кил.: В основном будет сильный запах.
Реб.: То есть враги совсем не смогут её тронуть?
Дав.: Да.
Фр.: Но если враги захотят нанести удар, то будут у них серьёзные проблемы.
Ник.: Какие?
Кол: Такие, что она может сделать то же самое, что и в ангаре.
Ник.: Что ж, это плюс.
Кил.: Но самое интересное на десерт.
Реб.: Что может быть интереснее, что вы оставили на десерт?
Фр.: Связь между ними. Если Элайджи будет угрожать опасность, то тогда появится наша сестра.
Реб.: Такое себе десерт.
Фр.: Ну я же не сказала, в каком состоянии.
Ник.: В каком?
Кол: В очень злом. В том же состоянии, что Элайджи, когда речь заходит о семье.
Никлаус и Бекс переглянулись между собой и улыбались.
Реб.: Называется, не вставайте на пути благородной сестры.
Ник.: Не то пожалеете.
Кол: Кстати, круто звучит, благородная сестра. Есть благородный брат, а теперь и благородная сестра. Мне нравится.
Реб.: Можно даже сказать, встанешь перед семьёй, получишь сразу от двоих благородных.
Дав.: Да. Злить их лучше не стоит.
После сходили на кухню и поужинали, и затем все ушли спать по своим комнатам.
В особняк Майклсонов в Мистик Фоллсе.
Брат и сестра ужинали. Сегодня они вместе готовили пасту.
Сидя за столом, Елена увидела за спиной Джереми мальчика.
Ел.: Привет, мальчик. Как ты попал в дом?
Но неизвестный ей юноша молчал.
Джер посмотрел на сестру.
Джер.: Елена, с кем ты разговариваешь?
Ел.: За твоей спиной стоит мальчик.
Парень повернулся и никого не увидел.
Джер.: Но тут никого нет.
Елена посмотрела за спину брата.
Ел.: Джер, он правда за твоей спиной.
Юноша ещё раз посмотрел назад и никого не видел. Но неожиданно вспомнил, что с ним раньше такое же было, что мог видеть призраков мёртвых людей.
Джер.: Похоже, ты видишь призрака.
Ел.: Как это возможно?
Джер.: Не знаю. Завтра разберёмся. Сейчас доедаем и ложимся спать.
Ел.: Согласна.
Они покушали и пошли по своим комнатам.
В комнате.
Гилберт зашла в комнату, закрыла дверь, и перед ней опять появился тот же мальчик.
Она подошла к кровати, взяла лист бумаги и карандаш и начала его рисовать.
После того как нарисовала его, убрала рисунок в прикроватный шкаф и легла спать.
Ел.: Я докопаюсь до правды, почему ты пришёл ко мне.
Затем заснула.
