64 страница28 апреля 2026, 16:22

Глава 63

Незаметно наступил вечер. Закончив занятия, Ми Чжао передал планшет и инструменты Янь Цинтину, чтобы тот отнес их в общежитие, а сам взял рюкзак и отправился к метро.

Когда он подошел к жилому комплексу, где снимал квартиру, было около шести, и небо уже начало стремительно темнеть.

Стоило зайти во двор, как в воздухе закружились редкие снежинки. Ми Чжао не надел шарф, но специально выбрал белый свитер с высоким горлом. Он поправил воротник и поднялся на лифте.

Хэ Линьфан и Ми Бинь уже накрыли стол и ждали его. При виде сына Ми Бинь расплылся в улыбке и потер руки от предвкушения ужина, а вот на лице матери не было ни тени радости.

Пока Ми Чжао переобувался в домашние тапочки, Хэ Линьфан заглянула за его спину: — А где твой парень?

Ми Чжао нагнулся, чтобы ровно поставить уличную обувь, и ответил: — Он не пришел.

Лицо матери помрачнело еще больше: — Ты же сказал, что придешь рассказать о своем парне. И в итоге явился один?

Ми Чжао бросил рюкзак на диван, вымыл руки и сел за стол. Раньше, когда он жил здесь один, квартира не была похожа на дом — скорее на временную мастерскую. Но с тех пор, как здесь поселились родители, Хэ Линьфан, будучи женщиной работящей и любящей порядок, всё преобразила. Она наполнила дом уютом и полезными мелочами. Снаружи выл холодный ветер, а внутри работало отопление, и мягкий желтый свет делал маленькую «однушку» по-настоящему теплой.

Ми Чжао снял куртку, повесил её на стул и, переведя дух, перешел сразу к делу: — Вы знакомы с моим парнем.

Хэ Линьфан и Ми Бинь сидели напротив него. Услышав это, оба замерли. Ми Бинь первым пришел в себя и почесал затылок: — Мы знакомы? О чем ты, сынок? Мы с матерью только приехали в город А, мы тут никого не знаем.

Ми Чжао перевел взгляд с одного на другого: — Ну, хотя бы одного человека вы ведь знаете?

— Мы знаем только Тре... господина Ли, — Хэ Линьфан заставила себя использовать официальное обращение. — Только не говори, что господин Ли — твой парень.

Ми Чжао кивнул: — Именно он.

Хэ Линьфан: «...» Ми Бинь: «...»

В воздухе повисла тишина, которую через несколько секунд прервал громкий хохот Ми Биня.

— Ха-ха-ха-ха! Сынок, ты хоть понимаешь, что говоришь? Господину Ли за тридцать, он тебе в дяди годится. И ты за ним приударить вздумал? — Ми Бинь смеялся, отмахиваясь руками. — Тут не только возраст, тут статус! Наша семья ему не чета.

Ми Чжао смотрел на отца без тени улыбки. Смех Ми Биня постепенно затих, сменившись неловким покашливанием.

— Сын, мы с матерью догадались, что ты, наверное, расстался с тем своим... Ну, ничего страшного. Мы уже смирились с тем, что тебе нравятся парни, и не будем заставлять тебя встречаться с девушками. Если на душе тяжело — поделись с нами, — мягко сказал отец.

Хэ Линьфан с каменным лицом встала и пошла на кухню накладывать рис. Когда она вернулась и села, Ми Чжао повторил: — Я серьезно. Я не вру вам.

Хэ Линьфан подняла на него глаза: — Ты сам подумай, насколько это правдоподобно. Если бы ты сказал, что вы просто знакомы, мы бы еще поверили.

— Вот именно, мы не то чтобы тебе не верим, — вставил Ми Бинь. — Просто у господина Ли уже есть пара. Тоже парень, учится в А-университете, как и ты...

По мере того как Ми Бинь говорил, до него начало доходить. Выражение его лица сменилось крайним изумлением. Он повернулся к жене и увидел, что та выглядит не менее потрясенной.

Супруги переглянулись и одновременно выпалили: — Вы правда пара?!

Ми Чжао вздохнул и протянул руку к отцу: — Пап, дай мне свой телефон на секунду.

Ми Бинь на автомате вытащил смартфон и передал сыну. Ми Чжао знал пароль отца. Разблокировав экран, он набрал номер. Едва пошел вызов, цифры на экране сменились контактом «Господин Третий».

Ми Бинь подскочил, пытаясь отобрать телефон: — Ты что творишь?! Не звони господину Ли!

Ми Чжао удержал его руку. Пошли гудки. Через мгновение гудок оборвался, и из динамика донесся знакомый глубокий голос: — Слушаю, господин Ми.

Ми Чжао включил громкую связь и громко произнес: — Ли Сыпэй.

При звуках этого имени Хэ Линьфан и Ми Бинь побледнели. Они замерли, вытянувшись в струнку, словно услышали гром среди ясного неба.

Ли Сыпэй на другом конце провода и не подозревал о драматичной сцене за обеденным столом. Он лишь негромко отозвался: — Уже ужинаете?

— Скоро начнем, — Ми Чжао, слушая его голос, снова почувствовал нестерпимое желание увидеть его прямо сейчас. Он почесал пальцем подбородок и, подавляя внутренний трепет, произнес: — Я сказал родителям, что ты мой парень, а они не верят.

Ли Сыпэй на мгновение замолчал, затем спросил: — Они рядом?

— Оба здесь. Я включил громкую связь, они тебя слышат.

— Господин Ми, госпожа Хэ, — голос Ли Сыпэя через динамик слегка искажался, становясь еще более глубоким и глухим. В нем слышалась та самая хрипотца, которая была чертовски сексуальной.

Хэ Линьфан и Ми Бинь давно уже сидели, вытянувшись в струнку от напряжения — им сейчас было явно не до эстетики его голоса.

Лишь Ми Чжао, подперев подбородок обеими руками, изо всех сил старался сдержать сияние в глазах, но радостные пузырьки в душе всё равно так и лопались. Во рту не было конфеты, но он отчетливо чувствовал сладкий вкус.

Получив ответ, Ли Сыпэй продолжил: — Ми Чжао вас не обманул. Мы действительно встречаемся. Простите, что скрыли это от вас в тот день — обстановка была слишком суматошной, и мы не успели всё объяснить.

В головах Хэ Линьфан и Ми Биня воцарилась пустота, будто по ним обоим ударили тяжелым молотом.

Они знали, что у сына есть парень. Знали, что у господина Ли есть парень. Но им и в голову не приходило связать их вместе, потому что подсознательно они считали: господин Ли никогда не посмотрит на кого-то из их семьи.

И что в итоге? Оказывается, их сын и господин Ли встречаются уже давно? Эта новость была слишком ошеломляющей. Супруги впали в такой ступор, что на мгновение забыли, где находятся.

Голос Ли Сыпэя в трубке продолжал: — При первой возможности я хотел бы нанести вам официальный визит...

— Ладно-ладно, — Ми Чжао, видя состояние родителей, поспешил его прервать. — Мы садимся есть. О визитах договоримся позже.

Повесив трубку, Ми Чжао протянул телефон отцу. Ми Бинь не шевелился.

Ми Чжао пришлось положить телефон на край стола. Он взял палочки и принялся за еду. Лишь когда чета Ми наконец переварила этот факт, они молча присоединились к ужину.

Ближе к концу трапезы Ми Чжао отправил Ли Сыпэю сообщение:

mrz: Отлично справился. Остальное пусть родители переваривают сами. mrz: [Большой палец вверх]

Ответ пришел мгновенно.

Ли: Закончил ужинать?

Ми Чжао в три глотка доел остатки риса, отложил палочки и сосредоточился на переписке.

mrz: Закончил. Ли: Спускайся. mrz: ? Ли: Я у главных ворот твоего жилого комплекса.

В ту же секунду сердце Ми Чжао пропустило удар. Мозг еще не успел осознать информацию, а тело уже вскочило со стула.

Хэ Линьфан и Ми Бинь в недоумении наблюдали, как он хватает куртку и рюкзак.

— Ты куда?

— Пап, мам, я пошел! Вернусь завтра после пар! — Ми Чжао помахал рукой и радостно «вылетел» из квартиры.

Родители, слушая хлопок двери, лишь синхронно покачали головами.

Ми Чжао на бегу выскочил за ворота комплекса и сразу увидел высокую фигуру у дороги. Улыбка мгновенно расплылась на его лице, и сдержать её было невозможно.

Приблизившись, он заметил на шее Ли Сыпэя знакомый белый кашемировый шарф — точно такой же, как у него самого. Вчера он принес его в подарок в бумажном пакете. Он-то думал, Ли Сыпэй его проигнорирует.

Ми Чжао моргнул, прогоняя подступившую к глазам влагу, подошел и осторожно обнял его: — Как ты тут оказался?

Ли Сыпэй был очень высоким. Когда он сидел в кресле, это не так бросалось в глаза, на костылях это стало заметнее, но сейчас, когда он стоял прямо, его превосходство в росте стало очевидным. Ми Чжао приходилось задирать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

Свет фонарей освещал редкие снежинки, падавшие на плечи и волосы Ли Сыпэя, застревавшие в его густых ресницах. В его глазах отражался целый океан нежности и едва уловимая улыбка.

Ли Сыпэй погладил Ми Чжао по голове: — Боялся, что родители тебя отругают, вот и решил заглянуть.

— Когда ты приехал?

— Сразу после твоего звонка.

— Пришел пешком? — Ми Чжао знал, что тот уже может ходить, но впервые видел его на улице без коляски или костылей.

Рука Ли Сыпэя, лежавшая на его макушке, взъерошила волосы, пальцы скользнули между прядей: — Прилетел.

— Брешешь.

Это грубоватое словцо заставило Ли Сыпэя нахмуриться. Он только собрался что-то возразить, как Ми Чжао потянул его за шарф вниз.

Парень звонко чмокнул его в губы и, поблескивая влажными глазами, прижался к его уху. Смущенно, но с предвкушением он прошептал: — Давай сегодня оба не пойдем домой? Как насчет отеля?

Ли Сыпэй: «...» Всем хорош его маленький парень, вот только в голове у него слишком много «грязных мыслишек».

Впрочем, подумав мгновение, он вздохнул: — Ладно.

64 страница28 апреля 2026, 16:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!