Глава 2: Тайна
Войдя в замок, мы сразу же повернули на право. Парень остановился сразу около третей двери. Зайдя внутрь, я сразу ощутила, как будто попала в знакомое, но странное место — место, в которое я приходила во снах. Но вот что было тревожным: я никогда не могла понять, зачем. Почему это место так притягивало меня, но в то же время вызывало неприятное ощущение?
Библиотека была двухэтажной, её стены скрывались за полками, заполненными книгами, старинными и пыльными, стоявшими на своих местах, словно никто не решался прикасаться к ним. Тусклый свет проникал сквозь высокие окна, создавая в воздухе атмосферу неведомой туманной тишины. Всё здесь было как будто выморожено временем.
Я подняла взгляд к камину, где висел портрет. Лицо на нём было закрыто белым платком. Я почувствовала, как что-то внутри меня сжалось, когда я взглянула на эту неясную фигуру, словно оно пыталось скрыть от меня что-то важное.
По обе стороны от картины стояли два светильника, тускло освещая пространство, но не способные развеять ту страшную тень, что скрывалась в углах комнаты. Перед камином стояли два синих дивана, напротив друг друга, создавая ощущение, что кто-то недавно сидел на них, коричневый письменный столик напоминал о забытых делах, оставшихся здесь. А мне хотелось подойти, прикоснуться к этому столу, возможно, что-то разгадать... Но что, если я буду искать слишком долго? Что, если ответ придёт, но он будет не тем, что я ожидала?
Я сделала шаг вперёд, ощущая, как дыхание становится тяжёлым. Это место скрывало свои тайны. Но я знала, что рано или поздно мне придётся узнать их.
— У меня ощущение, будто я уже была тут - сказала я тихо, осматривая библиотеку
— Скорее всего так и было, Элизабет - сказал парень
— Откуда ты знаешь мое имя? - в ужасе спросила я
— Я знаю гораздо больше, чем тебе хотелось бы, — его голос был холодным и ровным, как камень, а глаза, каре-зеленые, сверкающие, будто отражение лесного озера, не моргали ни на секунду. Он стоял у камина, не двигаясь, его волнистые волосы слегка развевались от едва уловимого сквозняка. В его взгляде не было ни тени сожаления или смущения, только нечто, будто он уже привык к тому, что его знают раньше, чем он решит раскрыть себя.
Я слегка вздрогнула. Не могло быть. Я старалась сохранять спокойствие, но сердце начинало биться быстрее. Я подошла к одному из синих диванов, чувствуя, как мягкая ткань под пальцами расслабляет напряжённые мускулы.
— Ты не ответил на мой вопрос, — я посмотрела на него сквозь ресницы, пытаясь скрыть свою растерянность, но всё равно он заметил, как уголки моих губ слегка дрогнули. Это было не очень похоже на меня, но здесь всё было другим, как в каком-то затмённом сне.
Он поднёс руку к подбородку, будто размышляя, и, наконец, его губы скривились в едва заметной усмешке.
— Я уже сказал, Элизабет... ты, похоже, забываешь слишком много. Может, мне помочь тебе вспомнить? — его голос стал ещё более обвораживающим, но с ледяной ноткой, которую трудно было игнорировать.
Я почувствовала, как маленькая дрожь пробежала по спине, но постаралась не показывать этого.
— Ты не ответил на мой вопрос, — повторила я, уже с лёгким налётом раздражения, хотя на самом деле меня завораживал его взгляд, эта уверенность, с которой он держался.
— Может быть, потому что ты сама не готова к ответу, — он шагнул ближе, и я заметила, как его присутствие заполнило пространство вокруг. Мне пришлось поднять голову, чтобы взглянуть ему в глаза, хотя он был выше меня на добрых двадцать сантиметров. Но я не отступила, несмотря на тяжесть его взгляда. Он был как та неизведанная часть меня, которую я так долго пыталась скрыть.
Я слегка прикусила губу, пытаясь собраться с мыслями, но его присутствие словно вытягивало всё внимание, сковывая меня. Я подняла взгляд, и наши глаза встретились. Он был как хищник, наблюдающий за своей добычей, но при этом в его глазах не было угрозы, только холодное любопытство.
— Ты так хочешь узнать обо мне, Элизабет? — его голос был мягким, почти игривым, но я чувствовала за ним скрытый смысл, что-то большее. Он подошел ещё ближе, и я почувствовала, как воздух вокруг нас стал плотнее, будто замок сам втягивал меня в свои таинственные стены. Он остановился прямо передо мной, и я ощущала его теплоту, его почти ощутимый магнитизм. — Я — Луис, и, похоже, ты здесь не случайно.
Я сжала пальцы на обивке дивана. Луис... это имя звучало знакомо, как будто где-то в глубине памяти оно что-то значило. Но я не могла понять что. Силы в его голосе и уверенность в его каждом слове оставляли меня в некотором замешательстве, но было что-то завораживающее в том, как он говорил обо всём, как если бы это было естественно для него.
— Ты... давно здесь? — спросила я, стараясь найти хоть малейший след человеческого тепла в его холодной осанке.
Он слегка наклонил голову, а в глазах мелькнуло нечто, похожее на воспоминание, которое он был не готов разделить.
— Да, — его ответ был коротким, но я почувствовала, что за ним скрывается гораздо больше. — Я живу здесь давно. Замок не простой, и его стены помнят многое. Он выбирает тех, кто здесь окажется. Сюда попадают не просто так, Элизабет. У каждого есть своя миссия.
Я замерла. Его слова звучали как предупреждение, как нечто неизбежное. Он говорил так, как если бы это было законом, который не подлежит сомнению.
— Миссия? О чём ты говоришь? — я сделала шаг назад, пытаясь осмыслить его слова. Это уже не просто странное место. Я почувствовала, как на меня накатывает волна сомнений. — Что ты имеешь в виду?
Луис наконец улыбнулся, но эта улыбка была не тёплой, а почти жестокой, как у того, кто знает, что его тайна скоро откроется.
— Все здесь имеют свою роль, — сказал он, оглядывая меня с таким взглядом, как если бы я была частью этой загадки. — Ты не случайна. Всё, что ты ищешь, уже давно тебе известно. Осталось только вспомнить, почему ты здесь.
Я почувствовала, как колени немного подогнулись, а в груди закололо, словно что-то скрытое и давнее пыталось пробудиться. Я снова взглянула на него — на Луиса, с его дерзким и уверенным видом. Он не пытался быть добрым. Он был другим.
