27 страница27 апреля 2026, 19:13

Том 5. Главы 4-6

Том 5. Глава 3. Учение. Часть 1.

Дан Сайон проснулся, когда небо было темным. Они проспали примерно пять или шесть часов (в Китае один час равен двум, всего существует двенадцать часов, и каждый называется по одному из знаков восточного зодиака – Час Крысы, Час Быка и т.п.). Лазурия до сих пор спала. Она выглядела как напуганный ребенок, которого невозможно было представить в роли ученицы Малеуса, да еще и не самой последней личности в клане зла.

Дан Сайон положил руку под голову, слушая, как ветер шумит в кронах деревьев. Он вдруг вспомнил о Пике Бамбука на горе Айне. Интересно, шумит ли бамбук от ветра точно так же?

«Я был потерян в Пещере Мышей все эти дни. Скорее всего, эта новость уже достигла Пика Бамбука. Интересно, Лин Эр загрустила, когда услышала об этом? И, если я вдруг появлюсь перед ней, она наверняка рассмеется от радости, и, конечно, возьмет меня за руку, и, волнуясь, скажет, глупый братец, я знала, что ты так просто не сдашься!»

На его лице появилась улыбка, в темноте ее не было видно. Но его глаза ярко сияли в ночи. И Дан Сайон не заметил, что рядом с ним была другая пара глаз, которые смотрели на него.

***

Настало утро. В лесу раздавались приятные голоса птиц.

Дан Сайон подошел к источнику, набрал в горсть воды и ополоснул лицо. Чувство прохлады пробралось в его сердце. Он посмотрел на левую руку, снял перевязь, и обнаружил, что сломанная кость уже почти зажила. Он радостно привязал палку обратно на пояс, после чего согнул и разогнул руку. Все было в порядке.

«Твоя рука здорова?» Лазурия появилась рядом, глядя на него, она опустилась на колени перед источником и умыла лицо.

«Да», радостно ответил Дан Сайон, «Ни следа перелома, ни боли, ни трещины».

Лазурия аккуратно вытерла лицо рукавом. Затем произнесла: «Но тебе не стоит перенапрягаться, и лучше не нагружать руку в ближайшее время».

«Я понял». Дан Сайон повернулся к Лазурии, секунду поколебался, затем сказал: «Лазурия... мы, к счастью, выбрались из Пещеры живыми, и теперь... мы с тобой... вроде как друзья. Но мы все еще идем разными путями. И сегодня нам придется расстаться».

Лазурия сидела на коленях у воды, она не подняла головы, но ее тело вздрогнуло. Дан Сайон не видел ее лица, но через минуту она произнесла тихим голосом: «Разными путями?»

Дан Сайон кивнул. «Да, я из Айне, а ты... из Малеуса. С самого детства меня учили, что Добро и Зло не могут мирно сосуществовать. И в следующую нашу встречу, мы можем быть уже не друзьями, а врагами. Ты спасла меня там, в пещере. Я, правда, очень ценю это. И в будущем, если судьба распорядится... Я отплачу тебе».

Лазурия смотрела на свое отражение в воде. Она тихо пробормотала: «Отплатишь мне?»

Дан Сайон ответил: «Да, конечно, наши взгляды различаются. Но, если бы не ты, я бы не выжил. Поэтому в будущем, если понадобиться моя помощь в чем-то, я помогу тебе». Затем он вдруг подумал, что этого недостаточно, и быстро добавил: «Но я не стану делать вещи, противоречащие морали и принципам моего клана».

Лазурия вдруг поднялась, повернулась к нему и сказала: «Я знаю, что ты очень талантливый. Может быть... ты присоединишься к нашему клану? Я порекомендую тебя отцу, он всегда ценит талантливых людей. Он даст тебе высокое положение, это будет лучше, чем быть безымянным поваром на Пике Бамбука!»

Дан Сайон изменился в лице. «Лазурия, пожалуйста, не надо говорить глупостей. Я – служитель Добра. И я никогда не присоединюсь к клану Малеуса, даже под страхом смерти. И я считаю, что положение повара на Пике Бамбука подходит мне гораздо лучше, чем высокое звание приспешника Малеуса».

Лазурия холодно улыбнулась, ее тон стал холодным и агрессивным: «Служитель Добра? Вы, «служители добра», наделали грехов не меньше, чем мы, служители Зла! Во времена войны между Светом и Тьмой, разве ваши небесные предки не убивали каждого, кто встречался им на пути, даже если это были дети или старики?»

«Никогда!» Дан Сайон рассердился. «Это все творили ваши злобные предки. Ты думаешь, я ничего не знаю? Ваши люди убивали других беззаконно, уничтожали все живое...»

Лазурия гневно выкрикнула: «Ты видел это своими собственными глазами? Это все чушь, которую наговорили тебе твои старейшины клана. Как они могут сказать тебе правду, если они заботятся о собственной шкуре?»

Дан Сайон холодно рассмеялся: «А ты сама видела это собственными глазами? Ты говоришь мне, что Свет плохой, а Тьма хорошая, но разве это не просто красивые слова, которые ваши старейшины рассказывают вам?»

Лазурия замерла, не в силах ничего сказать. Дан Сайон посмотрел на нее, вспомнил дни, которые они пережили вместе, его сердце смягчилось, он понизил голос и мягко произнес: «Лазурия, не важно, что было в прошлом. Давай не будем спорить об этом. Просто... в Айне существуют строгие правила, которые запрещают нам общение с Малеусом. Я из Айне. И я не могу нарушать наши законы. Сегодня мы попрощаемся здесь, и если судьба сведет нас снова, ты можешь передумать, отречься от Тьмы и присоединиться к справедливости. Я поручусь собственной жизнью перед богами, что ты сможешь присоединиться к нашему клану...» Он говорил спокойно, но когда он сделал паузу, Лазурия холодно рассмеялась, прервав его.

«Твой бесполезный клан... я не присоединюсь к нему, даже если ты лично пришлешь мне приглашение. Ты предлагаешь мне отречься от Тьмы и присоединиться к вам... но я предложила тебе Путь славы, от которого ты отказался. Как хочешь, будь Светом. Если мы еще когда-нибудь встретимся, я буду первой, кто нападет на тебя».

Дан Сайон был удивлен той скоростью, с которой эта девушка меняет свое отношение к вещам. Но он не смог спорить с ней. Это была Лазурия, и он чувствовал к ней благодарность за поддержку в трудную минуту. Он махнул рукой, произнес: «Береги себя», затем развернулся и пошел прочь, не оглядываясь назад.

Лазурия смотрела, как он уходил, не оборачиваясь назад. Вскоре он исчез среди деревьев и ее сердце вдруг опустело, словно она потеряла что-то важное. Она загрустила, и медленно опустилась на землю. Ее взгляд скользнут по костру, на котором Дан Сайон вчера жарил кролика. Она вдруг закрыла лицо руками и громко заплакала.

Том 5. Глава 3. Учение. Часть 2.

Она так и сидела там, опустив глаза, пока вдруг не заметила, что птицы вокруг умолкли. Словно они почувствовали ненависть в воздухе, и это заставило их замолчать.

Затем она увидела тень, которая медленно выросла рядом с ней и накрыла ее.

И хотя это было еще утро, небо стало темным.

Лазурия быстро развернулась, глядя на человека, стоящего а ее спиной. Через секунду она грустно вскрикнула: «Отец!» И упала в объятия этого человека.

Темная фигура замерла, он не ожидал такой реакции от Лазурии. Но он был рад видеть дочь, избежавшую смерти, и не мог скрыть этого счастья.

***

Дан Сайон, после целого дня пути через лес, наконец, покинул гору Кунсан. Если бы он летел, он мог бы спуститься с нее гораздо быстрее, но он все еще опасался напрягать руку слишком сильно, поэтому решил идти пешком. Гора Кунсан была пустынна, поэтому он никого не встретил на своем пути.

Дан Сайон провел еще одну ночь в лесу, затем вышел к дороге. Эта дорога была широкой, и здесь было много людей. Он спросил направление у прохожего, затем пошел в направлении севера.

День был очень жарким. Дан Сайон шел весь день, и у него во рту пересохло от жары. Он заметил небольшую чайную в тени деревьев у дороги, там сидело пять или шесть человек, поэтому он решил передохнуть там и выпить чаю.

Чай помог ему утолить жажду и охладиться немного. Дан Сайон расслабился после чашки чая, день был уже не таким жарким, и он подумал, что после полудня, когда его рука совсем заживет, он сможет найти безлюдное место и дальше лететь по воздуху. Так будет быстрее и он скоро увидится с Мастером...

Пока он размышлял, он подумал, что возможно, очень скоро он увидится с Хиди снова, и его сердце забилось быстрее. Затем он вдруг услышал властный голос, раздавшийся у входа в чайную: «Хозяин, налей-ка мне чашку чаю».

Мягкий ветер пошевелил ветви деревьев, солнечный свет рябью прошел по земле. Хозяин магазина, выглядящий лет на пятьдесят, кивнул и заварил чай. Дан Сайон машинально повернул голову, а отвернуться уже не мог.

Это был учитель, средних лет, с тонкими бровями и немного квадратным лицом. У него был ухоженный вид, очень яркие глаза и высокий лоб. Это была сила в сочетании с величием. Он носил одежду учителя. На поясе был искусно вырезан светло-сиреневый орнамент Айне, от него исходила незримая энергия. Этот орнамент явно был очень необычным рисунком.

Дан Сайон, глядя на него, заметил, что у этого учителя очень притягательная аура. Как только тот вошел в чайную, не только Дан Сайон, но и все остальные посетители затихли, и не могли шевельнуться, пораженные незримой силой этого гостя.

Дан Сайон отвернулся. Он был удивлен и заинтересован аурой этого учителя. При этом нельзя было сказать, что он красив. Но энергетика от него исходила очень необычная.

Учитель вошел в чайную и, взяв чай у хозяина, сел за один из столов и начал пить чай. Посетители молчали, и эта тишина уже стала немного напряженной. Только этот учитель был спокоен и собран, словно он ничего не заметил, он просто сидел там, пил чай и думал о чем-то своем.

Через некоторое время посетители, один за другим, вышли из чайной, допив свой чай. Хозяин начал прибирать за ними столики, в тени деревьев остались только двое – Дан Сайон и учитель средних лет.

Дан Сайон не чувствовал дискомфорта, но посидев еще немного, он решил, что уже достаточно отдохнул, и можно отправляться в путь. И когда он уже собирался заплатить за чай и уйти, он вдруг услышал голос, обратившийся к нему: «Молодой господин».

Дан Сайон замер. Голос был мягок и казался смутно знакомым. Он развернулся и увидел, что учитель мягко улыбается ему. Дан Сайон спросил: «Учитель, вы обращались ко мне?»

Учитель кивнул с улыбкой: «Все верно». Затем он поднялся и медленно подошел к нему. Дан Сайон тоже поднялся, они пожали руки. «Чем могу помочь, учитель?»

Незнакомец посмотрел на Дан Сайона и ответил: «Ничего серьезного, просто я устал с дороги, в том числе и от одиночества, и хотел бы поговорить с вами, молодой господин. Я надеюсь, вы не откажетесь посидеть еще немного?»

Дан Сайон быстро помотал головой: «Нет, конечно, пожалуйста, садитесь, учитель!»

Учитель улыбнулся и кивнул: «И вы присядьте, молодой господин».

Они сели за столик, и учитель спросил: «Могу я узнать, какая драгоценная фамилия у молодого господина?»

Дан Сайон вырос в деревне травников, а затем был принят в Айне. И кроме учеников Айне он редко разговаривал с другими людьми. Конечно, те дни, проведенные с Лазурией в Пещере Летучих Мышей, он не брал в расчет. Когда он разговаривал с учителем, он отнесся к нему с уважением, взявшимся неизвестно откуда, и ответил: «Меня зовут Дан Сайон. Позвольте узнать ваше драгоценное имя, учитель?»

Учитель повторил: «Дан Сайон...», затем кивнул, улыбнулся и сказал: «Моя фамилия Ван, люди называют меня Жень Ван.

«Жень Ван!» Дан Сайон повторил это имя про себя. Имя было очень простое, но звучало очень героически, и Дан Сайон поклонился учителю. Лицо учитель было мягким, но то величие, которое сияло в его глазах, казалось, родилось вместе с ним. И в этом имени звучала способность вести за собой войска (в переводе с китайского это имя означает – ведущий за собой людей).

Жень Ван испытующе посмотрел на Дан Сайона, затем спросил: «Простите мне мое любопытство, но... господин Чжан – ученик магической школы?»

Дан Сайон был поражен. Когда он с Коверном и остальными покинул Айне, они сменили одежды на простые, и они ничем не отличались от обыкновенных людей. Как этот странный человек смог догадаться?

И когда Дан Сайон хотел спросить об этом, учитель указал на север, и улыбнулся: «Господин Чжан, вы ведь ученик самой известной школы – Айне?»

Дан Сайон был удивлен еще больше, он посмотрел на Жень Вана и спросил: «Господин Ван, как... как вы узнали?»

Том 5. Глава 3. Учение. Часть 3.

Жень Ван махнул рукой и улыбнулся снова: «Пожалуйста, присядьте».

Дан Сайон медленно сел, и учитель сказал ему: «Я вижу, что господин Чжан очень бодр, ни следа усталости. И хотя вы молоды, вы выглядите лучше некоторых взрослых людей. Сейчас магические школы очень популярны, я уверен, вы достигли очень высокого уровня в развитии».

Дан Сайон вежливо поблагодарил Жень Вана, и сказал: «А как вы узнали, что я из клана Айне?»

Жень Ван улыбнулся: «Это не составило труда. Я вижу, вы проделали долгий путь, и вы все время смотрели на север, ваши глаза были задумчивы, словно вы торопитесь домой. К северу отсюда лежит только Айне, и я просто предположил, пожалуйста, не смейтесь над моими догадками!»

Дан Сайон быстро ответил: «Нет, господин, что вы! У вас очень острый глаз. Мы с вами никогда не встречались, но вы так точно все угадали! Я восхищен». Дан Сайон поклонился учителю от чистого сердца.

Жень Ван скромно улыбнулся. «Айне – самая известная школа во все времена. Весь мир преклоняется перед вашей магией. Молодой господин смог присоединиться к Айне в таком юном возрасте, у вас большое будущее и слава впереди!»

Когда Дан Сайон услышал слово «слава», он вспомнил Коверна с Пика Головы Дракона, затем Бэя и остальных выдающихся учеников. Он покачал головой: «Вы переоцениваете меня, господин. В Айне есть множество талантливых учеников, а я... просто бесполезная палка в колесе для нашей школы...»

Жень Ван замер, затем от души рассмеялся: «Не думал, что господин Чжан любит пошутить!»

Дан Сайон не стал спорить с ним, он просто сказал: «Господин Ван, вы, кажется, тоже путешествуете. Могу я спросить, куда вы держите путь?»

Жень Ван выпрямился, обе руки воздел к небу и произнес: «Мир огромен и безграничен, я путешествую по всем свету, по горам и древним городам, я бываю везде».

«О!» Дан Сайон кивнул: «Я понимаю».

Жень Ван улыбнулся, Дан Сайону, на его лице появилась странная улыбка. Он сказал: «Поскольку юный господин из Айне, он, должно быть, очень высокого уровня».

Дан Сайон потряс головой: «Нет, нет... я просто бесполезный ученик Айне, я совсем ничего не добился».

Жень Ван снова улыбнулся и сказал: «Вы слишком скромны, господин Чжан. У меня есть одна небольшая проблема...просьба, которую, я надеюсь, господин Чжан сможет исполнить».

Дан Сайон замер, затем сказал: «Господин Ван, я готов вас выслушать».

Жень Ван продолжил: «Я восхищался магическими школами с детства, но, к сожалению, не смог присоединиться к ним. Я всегда мечтал увидеть, как ученики магических школ используют свои эсперы, чтобы взлетать до самого Девятого неба. Я всегда мечтал взглянуть на волшебный эспер магической школы. Молодой господин Чжан из известной школы Айне, можете ли вы исполнить мою мечту?» Затем он поклонился до самой земли.

Дан Сайон не ожидал такой просьбы. И увидев, что Жень Ван согнулся в поклоне, он залился краской. Он быстро поднял его, и хотя для него это было не слишком просто, Дан Сайон, глядя, что Жень Ван все еще вопросительно смотрит на него, ответил со вздохом: «Господин Ван... пожалуйста, только не смейтесь надо мной, я... дело не в том, что я не хочу выполнять вашу просьбу, дело в моем эспере, он выглядит немного... необычно. И я боюсь...»

Жень Ван сразу же сказал: «Это совершенно не важно, как выглядит эспер».

Дан Сайон чуть покраснел, он все еще не мог избавиться от смущения. Затем он снял с пояса черную палку и передал Жень Вану. В глазах учителя мелькнуло удивление, когда он увидел вещь, которую держал Дан Сайон. Затем оно исчезло, и он взял палку в руки.

Дан Сайон заметил его удивление и горько усмехнулся: «Я ведь предупреждал вас, даже мои братья из Айне всегда смеялись надо мной из-за этого...» Но тут Дан Сайон понял, что ведет себя немного странно сегодня. Словно он готов был рассказать все о себе совершенно незнакомому человеку.

Жень Ван словно не слышал слов Дан Сайона. Его взгляд был приковал к черной палке, лицо его было спокойным, но глаза задумчивыми. Затем он будто увидел что-то необычное, его лицо потемнело, и он уставился на черную палку в недоумении.

Дан Сайон понял, что Жень Ван очень заинтересовался палкой. Жень Ван осторожно осмотрел ее, правой рукой он держал палку, а левой мягко постукивал по ней пятью пальцами, очень аккуратно. Дан Сайон не выдержал и спросил: «Господин Ван, простите, что-то не так?»

Жень Ван словно проснулся, он секунду колебался, затем передал черную палку обратно Дан Сайону. «Молодой господин Чжан, поскольку я всегда восхищался магией, я очень много читал о ней. И я хочу спросить у вас кое-что, господин Чжан».

Дан Сайон кивнул: «Слушаю вас, господин Ван».

Жень Ван покосился на палку и спросил: «Молодой господин Чжан, этот эспер... содержит вашу кровь?»

Дан Сайон застыл от удивления, в его памяти возникла кошмарная сцена на Пике Бамбука, в древней долине. Он тут же вскочил, указывая пальцем на Жень Вана: «Что... что вы сказали?»

Жень Ван посмотрел на Дан Сайона и медленно произнес: «Молодой господин, этот эспер... это ведь комбинация двух разных предметов, верно?»

Один из самых страшных секретов Дан Сайона был раскрыт этим человеком. В это было трудно поверить. Дан Сайон только чувствовал, как быстро бьется его сердце, он не мог вымолвить и слова.

И когда Жень Ван увидел реакцию Дан Сайона, он понял, что попал в точку. Он опустил голову, словно вспоминая что-то, затем вздохнул: «Вы не знаете об этом, я вижу. Но эта сфера на вашей палке – священный эспер клана Малеуса».

Дан Сайон испугался еще больше, он почти перестал дышать. Но в его душе прохладный голос холодно рассмеялся: «Ты ведь знал об этом, всегда знал! Эта злобная энергия, живущая в палке... конечно, это эспер Малеуса!»

«Что вы... что вы такое говорите?» Дан Сайон уставился на Жень Вана, тяжело дыша.

«Эта сфера. Была создана родоначальником Кровавого клана Малеуса – Черносердом, восемь сотен лет назад». Слова Жень Вана, словно когти, врезались в сердце Дан Сайона. «Она называется «Зловещая Сфера».

Дан Сайон замер. Он задержал дыхание. И хотя в его голове проносилась тысяча мыслей, сейчас одна лишь картина застыла перед ним – скелет внутри горы Кунсан!

Жень Ван посмотрел на его шокированное выражение лица, затем просто сказал: «Молодой господин Чжан, теперь вы знаете, откуда взялась эта сфера. Но... хотите ли вы узнать историю происхождения черной палки?»

Дан Сайон вздрогнул, он уставился на Жень Вана, не в силах сказать ни слова.

Том 5. Глава 4. Маленький городок. Часть 1.

Дан Сайон внимательно посмотрел на этого учителя по имени Жень Ван. В его душе поднялось плохое предчувствие, но было и другое чувство, которое заставило его сказать: «Прошу вас, расскажите мне».

Жень Ван посмотрел на него испытующе, затем медленно продолжил: «Дикая энергия в этой палке очень нестабильна. Она черного цвета и очень хаотична по своей природе. Если рядом оказывается живой человек, то, как только он приближается на три ярда, кровь в его теле начинает закипать, и ударяет в сердце, так эта злобная энергия убивает людей».

Сердце Дан Сайона дрогнуло, он сказал: «Все так и было, когда я нашел эту вещь. Я ощутил тяжесть в теле, я хотел убежать, и почти что потерял сознание».

Жень Ван вздохнул: «Да, все верно». Затем он нахмурился и тихо сказал: «Молодой человек не погиб, вот что странно».

Дан Сайон не расслышал и переспросил: «Что?»

Жень Ван улыбнулся, но не ответил. Он просто указал на черную палку: «Эта палка – очень опасный эспер. Имя ему – «Жезл смерти». Но он произошел не от Малеуса. Он вообще был никому не известен тысячи и тысячи лет, лишь в некоторых книгах говорилось о нем. Молодому господину Чжану повезло стать обладателем двух редчайших эсперов в мире».

«Жезл смерти!» Дан Сайон замер, обдумывая услышанное.

«Верно». Жень Ван снова заговорил нормальным тоном. «В древней книге «Десять томов Редких Сокровищ» говорится, что это металл, упавший с неба, соединившийся с призрачным огнем преисподней и духами преисподней. Тысячу лет он превращался в такой металл, тысячу лет он приобретал форму, тысячу лет всасывал в себя души призраков, тысячу лет приобретал умение выпивать душу из человека. Таким объектом не может обладать слабый человек, лишь сильный духом способен... Но я не ожидал, что молодой господин Чжан...»

«Дон....» вдруг раздался звук. Черная палка выпала из рук Дан Сайона прямо на землю. Его руки вдруг ослабли. Он почувствовал, что его челюсти сжались, и отступил на несколько шагов назад. Он просто смотрел на эту черную палку, которая была с ним все эти годы, и не мог выговорить ни слова.

Жень Ван заметил шок, на лице Дан Сайона, и от этого на его лице появилась холодная улыбка. «Молодой господин, что с вами?»

Дан Сайон резко мотнул головой, казалось, что даже слова этого человека ранят его. Он пробормотал: «По... почему это случилось? Я ведь был принят в Айне! Как я мог использовать этот злобный эспер?" Затем он вспомнил свое пребывание в Пучине Покинутых Душ. Ничего удивительного, что призраки боялись этой палки! Это все из-за «Жезла Смерти!»

Жень Ван, увидев его реакцию, понял, что он вырос в Айне и никогда не видел остального мира. И сейчас, когда он столкнулся с такой новостью, он просто не знал, что делать. Но Жень Ван не собирался его успокаивать. Он спросил: «Злобный эспер? Что для вас означает – злобный эспер?»

Дан Сайон немного задумался, он показал на черную палку и сказал: «Эта... эта штука забрала столько жизней, неужели ее можно назвать добрым эспером?»

Жень Ван холодно рассмеялся: «Так что же, если он убил много людей, значит он злобный?»

Дан Сайон ответил не задумываясь: «Да».

Жень Ван изменился в лице, в его глазах проявилось величие, он словно стал другим человеком. Но мысли Дан Сайона путались, и он не заметил ничего необычного. Затем Жень Ван продолжил: «Тогда... может ли господин Чжан ответить мне, черные свиньи и белые свиньи – это ведь по-прежнему свиньи?»

Дан Сайон не ожидал, что Жень Ван спросит что-то подобное. Он замер, затем сказал: «Конечно».

И Жень Ван сказал: «Львы и антилопы, тигры и кролики, они убивают друг друга, и они тоже живые. Они не видят разницы между добром и злом».

Дан Сайон чувствовал, что Жень Ван к чему-то клонит, но все еще не понимал, к чему. Он только и мог сказать: «Все так».

Жень Ван фыркнул. «Тогда я еще раз спрошу господина Чжана. Так называемые... Темные и Светлые, они ведь все – люди?»

Дан Сайон хотел сказать что-то другое, но слова не приходили в голову, поэтому он снова ответил: «Да».

Лицо Жень Вана стало задумчивым, он внимательно посмотрел на Дан Сайона, до тех пор, пока тот не стал чувствовать себя жутковато, затем он медленно сказал: «Молодой господин Чжан, ваш клан Айне хранит очень известный эспер, который называют «Карающий богов» (вольный перевод названия меча Zhu Xian). Вы что-нибудь знаете об этом?

Дан Сайон словно полностью попал под контроль Жень Вана. Он бессильно кивнул: «Да».

Лицо Жень Вана потемнело. Он резко произнес: «А знаете ли вы, сколько жизней унес этот самый древний меч? Сколько людей он убил во время великой Битвы Света и Тьмы, тысячу лет назад? И если сравнивать все эсперы в мире, то на самом деле тот, что убил больше всего невинных людей, и тот, что обладает самой злобной энергией, это и окажется ваш высокопочитаемый древний меч Карающий Богов!»

В голове Дан Сайона прозвучал громкий взрыв. Он шагнул назад, словно кто-то ударил его в лицо. Он ощутил, как в глубине души было что-то святое. Настолько святое, что это было единственным, во что он верил. И сейчас, вместе с чистейшим эхо, на нем появилась первая трещина.

***

Солнце светило сквозь густую крону огромного дерева, дробилось на кусочки света, падая на землю. И когда листья шумели на ветру, эти кусочки света на земле подпрыгивали как непослушные дети.

Иногда свет падал на юного Дан Сайона.

Дан Сайон упал на колени, глядя на черную палку, тихонько лежащую на земле. В тени дерева, она казалась еще уродливее, чем обычно. То, что сейчас сказал Жень Ван, очень походило на то, что ему сказала Лазурия тогда, у горы Кунсан. Но из уст Жень Вана эти слова звучали иначе. И внутри Дан Сайона словно поднялась тень, которая, злобно посмеиваясь, приговаривала: «Он прав... он прав!»

Жень Ван тихо сидел там, пил чай, который уже давно остыл. Издалека на них посмотрел хозяин чайной, затем отвел глаза, совершенно не зная, какой океан злости сейчас бушует в сердце молодого парня!

Через некоторое время, Дан Сайон успокоился. Он медленно поднял палку, встал с колен и повернулся к Жень Вану. Затем холодно произнес: «Кто вы такой?»

Жень Ван вернулся к обычному тону, величие исчезло с его лица. Он улыбнулся. «Я? Я Жень Ван, простой смертный, который путешествует по миру».

Дан Сайон смотрел на него, крепко сжимая черную палку. Он сказал: «Как простой смертный может знать так много? Ты из клана Малеуса?»

Жень Ван никак не отреагировал, он просто сказал: «Для тебя так много значит эта разница между Светом и Тьмой?»

Дан Сайон глубоко вдохнул и ответил: «Да!»

Жень Ван вдруг холодно рассмеялся. «Тогда почему ты все еще используешь этот злобный эспер Малеуса?»

Дан Сайон вздрогнул, но его лицо осталось серьезным. «Может быть, эта палка и злобный эспер, но я использую ее, чтобы побеждать Зло! Она принадлежит Свету, и в моем сердце нет осуждения, подобного тому, что ты высказал по отношению к мечу Карающему Богов!»

Жень Ван замер, затем медленно поднялся. Он так смотрел на Дан Сайона, словно встретил совершенно другого человека. На его губах появилась улыбка: «Очень глубокомысленно, браво, браво... с таким отношением к вещам ты намного лучше всех учеников Айне, нет... лучше большинства людей в мире».

Дан Сайон проигнорировал его слова и сказал, глядя на него в упор: «Что ты за демон такой?»

Жень Ван не ответил на вопрос. Но сказал: «Ты направляешься на север, хочешь вернуться на гору Айне?»

Дан Сайон на секунду замер. «Что ты имеешь в виду?»

Жень Ван улыбнулся. «Ты ведь еще не знаешь, верно? Малеус набирает силу, возвращается к былой мощи. И как раз сейчас они собираются на Горе Волн, у Восточного моря. Ваш клан отправил туда множество людей для встречи с остальными кланами Света. Возможно, там вскоре разразится бой. Почему бы тебе не отправиться туда, посмотреть на это?»

Том 5. Глава 4. Маленький городок. Часть 2.

Дан Сайон застыл на месте, затем спросил: «Серьезно?» Но затем он поднял голову и снова задал вопрос: «Это все меня не интересует. Я спрошу снова...» Он остановился еще до того, как завершил фразу, Жень Ван уже исчез, словно привидение. Пропал даже хозяин чайной. Здесь остались только Дан Сайон и остывший чай.

Дан Сайон пустыми глазами посмотрел вокруг. И хотя светило солнце, он ощутил леденящий холод.

Он еще постоял так немного, затем покинул огромное дерево и направился на восток.

Немного погодя после того, как Дан Сайон ушел, трое человек вышли из-за дерева. Одним из них был Жень Ван, другим – хозяин чайной. А если бы Дан Сайон увидел третьего человека, он был бы очень удивлен. Это была девушка из клана Малеуса – Лазурия.

Жень Ван посмотрел на восток, кивнул и улыбнулся: «Этот паренек обладает непреклонной волей, и мысль его остра. Я был совсем таким же в его годы».

Хозяин чайной больше не выглядел на пятьдесят лет. Его глаза стали яркими и колючими. Он сказал: «Архилорд, у него ведь наше сокровище! Почему мы не заставили его отдать?..»

Жень Ван, которого, как оказалось, обычно называли Архилорд, бесчувственно проговорил: «По какой-то неведомой причине он использовал собственную кровь и соединил Зловещую Сферу с Жезлом Смерти. И теперь кроме него самого никто в мире не может использовать этот эспер. И было бы бессмысленно просто украсть его».

Лазурия фыркнула: «Я заметила, что эта палка странная, еще тогда, в Пучине Покинутых Душ. Оказывается, у нее такая древняя история!»

Жень Ван повернулся к Лазурии, его лицо стало очень мягким, он спросил: «Лазурия, что ты думаешь на счет этого паренька?»

Лазурия порозовела и сердито ответила: «Отец, сегодня дочь привела тебя сюда, чтобы ты сам решил, что ты думаешь о нем!»

Жень Ван рассмеялся: «Этот молодой ученик не плох. Просто с самого детства отравлен ядом Айне до самых костей. И заставить его присоединиться к нашему Священному клану, с его-то характером... это будет очень и очень непросто».

Лицо Лазурии потемнело, она тяжело вздохнула.

Жень Ван протянул руку и мягко погладил дочь по голове. «Но он развязал узел в твоем сердце, который беспокоил тебя годами, и мы воссоединились как семья. Мы должны как-то отблагодарить его».

Лазурия радостно спросила: «Отец, у тебя есть план?»

Жень Ван посмотрел в небо, лицо его засияло величием, было видно, что этот человек очень могущественный, но в его глазах была легкая задумчивость. Он медленно сказал: «Изменить человеческую природу очень сложно. Но... нет ничего невозможного».

Лазурия была очень довольна. Жень Ван развернулся, посмотрев на нее с улыбкой. Он был сейчас просто отцом, который видит свою дочь счастливой. Лазурия улыбнулась ему, но человек рядом с ними нахмурился, прошептав Жень Вану: «Архилорд, это ведь просто безымянный наглец из Айне, неужели нам действительно так необходимо тратить на него столько сил?»

Жень Ван кивнул. «Этот мальчик обладает самым опасным эспером, какого мир не видывал ранее. Он сможет спокойно им управлять. В будущем, он будет уже не так бесполезен. И если такой талант присоединится к нам, это будет огромной поддержкой в наших планах, и это если не учитывать, что он уже помог мне и моей дочери».

Лазурия кивнула: «Я уже говорила ему, что если он присоединится к нам, отец оценит его по достоинству. Но он просто не слушал».

Жень Ван усмехнулся: «Как он мог тебя слушать? С его характером и воспитанием Айне... он глубоко ненавидит наш Священный клан. Однако, хе-хе, Зловещая свера и Жезл смерти самые опасные эсперы. И хотя они стали одним целым, злобная энергия в них подавляется, и истинная сила еще не показала себя. Но, обладая такими эсперами, невозможно не попасть под их влияние. Я могу предсказать, что, поскольку уровень его не велик, и он все время носит с собой этот эспер, с течением времени, агрессивная энергия захватит его тело. Его натура сильно изменится, он будет жаждать крови. И тогда его братья, его Светлые братья не оставят его в живых. И нам всего лишь нужно будет оказаться в нужное время в нужном месте... у него не останется иного выбора, кроме как присоединиться к нашему Священному клану!» Затем он рассмеялся.

Лазурия замерла, она не знала, радоваться или волноваться. И она промолчала, просто посмотрев на восток. Под ярким светом солнца, на дороге, силуэт юного парня уже исчез вдали.

***

Дан Сайон в одиночестве покинул чайную и направился на восток.

Был уже полдень, солнце светило очень ярко. Гора Кунсан скрылась за горизонтом, вокруг были только поля возделанной земли, широкие и ровные. Это была просто старая дорога, на которую не раз ступали люди. Она вела прямо через открытую равнину.

Дан Сайон не полетел. Он просто шел по дороге в одиночестве. Разговор с Жень Ваном нанес ему тяжелый удар, и хотя во время спора он был уверен в своей правоте, сейчас, когда он был один, то спрашивал сам себя: «Я в самом деле прав?»

Черная палка спокойно болталась на поясе. От нее исходила прохлада.

Он все шел, и шел, и шел...

Под синим небом, на дороге, молодой человек с печальным сердцем вдруг остановился, и поднял глаза.

Небо было чистым. И таким высоким, что казалось, его не достать.

Дан Сайон пустыми глазами посмотрел вверх, его губы шевельнулись, брови немногго нахмурились, словно он спрашивал о чем-то.

«Для чего на самом деле человек живет на земле?»

***

На своем пути Дан Сайон легко преодолевал трудности путешественника. Когда он был голоден, то ловил птиц или кроликов. Когда он уставал, он спал под деревьями. Из-за тренировок в бамбуковом лесу его тело было довольно сильным, поэтому он не чувствовал дискомфорта.

Если бы он воспользовался черной палкой и полетел, так было бы гораздо быстрее. Но он не имел никакого желания летать. Его разум был расстроен, и его сердце неспокойно обдумывало что-то важное. Поэтому он решил пойти пешком, чтобы, лучше разобраться в вопросах, беспокоивших его.

Том 5. Глава 4. Маленький городок. Часть 3.

Основная проблема, которая беспокоила Дан Сайона заключалась в том, что он не мог понять – кто же прав? Даже когда он терял сознание, он всегда знал, что учение его клана – священно. И так всегда было, но когда он думал о словах Жень Вана, там он тоже находил зерно истины. И это не давало ему покоя.

Если бы это был другой человек, кто-нибудь из его шести братьев, например, Амандла, тот бы сразу рассмеялся и выкинул эту идею из головы. Он ученик Айне, и, конечно, он доверяет Айне. Если бы это был Ксавьон, с его твердым характером, он бы никогда не поверил ни одному слову какого-нибудь еретика из Малеуса. Он бы даже не задумался об этом.

Но Дан Сайон был очень упрямым. И он чувствовал, что это испытание его веры. Для него важно было найти верный овет.

Так он и шел, в размышлениях, примерно три дня. Но ответа так и не придумал.

В тот день Дан Сайон заметил, что путников на дороге стало больше. Он рассмотрел впереди небольшой городок, который был не велик, но притягивал очень много людей.

В сердце Дан Сайона загорелось волнение, и он временно забыл о своих размышлениях. За последние три дня он встречал не так уж много людей. И когда он увидел городок, то очень обрадовался.

И по мере приближения к воротам городка, он рассмотрел камень, на котором было высечено: «Маленький пруд». Возможно, так назывался маленький городок.

Дан Сайон быстро вошел в ворота. Шум вокруг стал громче, дорога проходила прямо через городок. И по обе ее стороны были дома, магазинчики, но в основном это были торговцы, раскладывающие свой товар прямо на дороге. Шум торговли закладывал уши, словно мир вокруг сошел с ума.

Дан Сайон вошел в толпу, улыбка появилась на его лице. Когда он был маленьким и жил в деревне Травников, он помнил что-то похожее на это. Мир смертных совершенно отличался от жизни в Айне.

«Дон-дон-дон-дон-дон...»

Дан Сайон погрузился в воспоминания, как вдруг впереди раздался громкий звон гонга. Он очень удивился и увидел, что люди потянулись к месту, откуда прозвучал гонг. И несколько человек впереди сказали: «Быстрее, сейчас староста будет произносить речь!»

«Я думаю, он что-то решил на счет...»

«Да, я слышал, как староста, военноначальник Ли и учитель Фань говорили об этом вчера. Интересно, что они придумали?"

«Надеюсь, у них есть план. Иначе я не знаю, как мы будем жить дальше!»

По мере того, как Дан Сайон слушал их разговор, его интерес становился все больше. И он последовал за толпой. Через минуту несколько сотен человек собрались вокруг каменной платформы в центре городка.

Дан Сайон стоял там, посреди толпы, и смотрел на платформу, которая была величиной примерно в половину человеческого роста и казалась очень гладкой. На ней стояли трое. Двое были пожилыми, а один – молодым. Скорее всего, это и были староста, военноначальник Ли и учитель Фань.

Когда все собрались, самый старший из них выступил вперед и помахал рукой собравшимся. Стало тихо.

Когда стало совсем тихо, старик посмотрел вокруг. С тяжестью в голосе он произнес: «Горожане! Я думаю, вы все знаете, почему я собрал вас сегодня. Три месяца назад этот дьявол поселился в Темной Пещере в десяти милях отсюда. И с тех пор в нашем городке начались несчастья. И особенно за последний месяц... все стало еще хуже. Каждую ночь оно выходит из Пещеры и крадет нашу еду. Далее, три дня назад, когда семья Ван защищала единственного яка в их хозяйстве, они... к несчастью, были убиты этим дьяволом».

Вздох грусти прокатился по толпе, некоторые даже заплакали. Дан Сайон понял, что произошло, но пока еще было не ясно, что это за дьявол такой.

Староста продолжил: «Я избран вами как староста. Но я не могу защитить свой собственный город, позор на мою седую голову... после разговора с военноначальником Ли и учителем Фанем мы рассудили, что это не обычный демон, и простой смертный не может ему противостоять. В итоге мы решили отправить послание в магические школы, чтобы они прислали несколько учеников расправиться с этим дьяволом. И в качестве оплаты... здесь нам нужна поддержка каждого из вас».

Когда он закончил говорить, в толпе поднялся гул: «Староста прав, нам нужно позвать учеников из магической школы, чтобы усмирить этого дьявола!»

«Если так будет продолжаться дальше, оно просто сожрет нас всех, лучше отдать деньги, чем свою жизнь!»

«Верно, все верно!»

Трое мужчин на платформе увидели, что большинство горожан согласны с таким решением, затем староста сказал: «Хорошо, прошлой ночью я попросил учителя Фаня написать письмо. Пожалуйста, учитель Фань». Затем он кивнул молодому человеку, тот кивнул в ответ и достал листок бумаги. На нем было что-то написано. Учитель Фань сошел с платформы и приколол лист к кирпичной стене с объявлениями.

Горожане тут же собрались вокруг. Дан Сайон тоже подошел и посмотрел на письмо. Там говорилось:

В Темной Пещере близ города поселилась треххвостая лисица-оборотень. Она беспокоит жителей и крадет скот по ночам, даже убивает людей. Но сила демона слишком велика, и поэтому мы просим о помощи лучших учеников магических школ. Пожалуйста, избавьте нас от этого дьявола. Жители деревни заплатят пятьсот лянов серебра за работу.

Дан Сайон знал, что деньги будут собраны с жителей города, и что они все согласились. Он немного поколебался. Он хотел помочь, задумался только лишь о словах старосты. Этот демон очень силен, и его уровня может оказаться недостаточно. И хорошо если он просто не сможет победить монстра. А вот если он умрет... это будет потерей лица для его Мастера. И Дан Сайон не решался пойти на это.

Том 5. Глава 4. Маленький городок. Часть 4.

И пока он сомневался, он заметил беспокойство в толпе. Дан Сайон быстро поднял голову и увидел, что сквозь толпу продвигается очень большой человек. Он шел через толпу как сквозь воду, люди расступались перед ним.

Когда этот великан оказался рядом, Дан Сайон смог получше его рассмотреть. Он был не слишком стар, на вид ему было около двадцати лет. Пара густых бровей и большие глаза, квадратное лицо и большие уши, он был очень подтянут, удивительно для такого огромного тела. От него исходили волны величественности.

В толпе самый высокий человек едва ли доставал ему до плеч. Он был словно лошадь среди овец.

Он подошел к стене, прочитал объявление, затем, ни слова не говоря, разорвал его на кусочки.

Толпа ахнула. Мужчина развернулся, его глаза пробежались по людям вокруг. Толпа затихла. Мужчина сказал глубоким басом: «Я – единственный ученик школы Ваджры, Вестника Доблести. Меня зовут Онар. По приказу мастера я отправился в путешествие по миру. Сегодня я здесь, и я хочу помочь вам совершить праведное дело».

Дан Сайон замер. Он порылся в памяти, но не смог найти школу под названием Ваджра.

Все вокруг уставились на мужчину. Староста и остальные тоже подошли к Онару, затем староста осторожно спросил: «Вы... смелый человек. Этот дьявол очень силен. И... хм... чистой силы не хватит, чтобы сразить его. Это может быть очень опасно, вы уверены в своем решении?»

Онар кивнул, взглянул на старосту и пробасил: «Вы мне не доверяете?»

Староста смотрел в его огромные глаза, его сердце подпрыгнуло, но он заставил себя успокоиться и ответил: «Нет, нет... я всего лишь хочу вас предупредить».

Онар огляделся, через секунду его взгляд остановился на кирпичной стене, к которой крепили объявления.

«Вам нужна эта стена?»

Староста замер, затем сконфуженно ответил: «Вообще-то мы ею не пользуемся, просто сегодня понадобилось повесить объявление...»

Онар рассмеялся, затем прогремел: «Отойдите подальше!»

Его голос прозвучал словно гром, у Дан Сайона зазвенело в ушах, что уж говорить о горожанах. Все вокруг побледнели, и через секунду все отступили назад, образовав свободное место для здоровяка.

Он нахмурился, затем выпрямил руку ладонью вверх, тяжело топнул правой ногой, а его рука сложилась в знаке заклинания. Он пробормотал заклинающие слова, затем воскликнул:

«Поднимайся!»

Волны силы прокатились по округе, Дан Сайон мог слышать ветер, завывающий в ушах, их почти заложило. Он отступил назад. Появилось золотое свечение, здоровяк сотворил огромную золотую дубину с шипами. Она висела в воздухе, испуская золотое сияние, и слово «Разрушитель», выгравированное на ней, добавляло ей солидности.

Все сразу же зааплодировали. Дан Сайон стоял в толпе и хмурился. Когда Пучжи научил его Глубокой Мудрости, хоть никто и не говорил ему об этом впоследствии, но Дан Сайон узнал кое-что о секретном искусстве монахов Скайи из собственной практики. Эта дубина с шипами светилась золотым сиянием, и поза Онара была очень похожа на Пужчи. Возможно, он имел какое-то отношение к школам Скайи.

Золотая светящаяся штуковина была просто огромна, даже больше самого Онара, который ею управлял. Его глаза расширились, он указал пальцем на стену и, со свистом урагана, дубина обрушилась на стену сверху.

Все замерли!

С громким звуком «Бум!» в воздух поднялось облако пыли. Добротная стена была разрушена в пыль за одну секунду силой Онара.

«Ох...» все горожане были поражены, затем понемногу заулыбались. С такой силищей будет очень легко избавиться от треххвостого демона. Староста выступил вперед и усмехнулся: «Воин Онар очень талантлив! Мы счастливы поручить вам это задание».

Онар кивнул.

Староста помедлил, затем с сомнением произнес: «Но есть еще одна вещь, которую, я надеюсь, господин Онар сможет понять...»

Онара все тем же громким голосом сказал: «Господин, я слушаю вас».

Староста ответил: «Насчет оплаты... это наши кровные деньги, заработанные тяжким трудом. Поэтому мы хотели бы, чтобы господин сначала избавился от дьявола, а потом...»

Но Онар неожиданно помахал рукой. «Не беспокойтесь. Перед тем, как я покинул мастера, он сказал мне, что мы, Воины Света, должны идти вперед без колебаний, если видим нечестивца. Это хорошая возможность для тренировки! Ха-ха! Что касается денег, забудьте об этом. Все, что требуется – это хорошо накормить меня, чтобы у меня было достаточно сил для сражения с дьяволом».

Староста очень обрадовался, это был лучший вариант для города! Он быстро ответил: «Конечно, конечно! Пойдемте, господин Онар, я позабочусь обо всем, вы будете довольны!»

Когда Дан Сайон услышал слова Онара, он вдруг устыдился себя. В прошлом Мастер и Шиньян учили его тому же самому. И сейчас перед ним была прекрасная возможность, а он испугался и упустил ее. Он опозорил своего Мастера...

Кровь Дан Сайона закипела. Он знал, что его школа очень известна, как он мог пройти мимо такой возможности показать себя с хорошей стороны? Он решил объявить, что пойдет с Онаром.

И когда он только открыл рот, он вдруг услышал беспокойный, дрожащий голос рядом с собой: «О, молодой господин, у вас над головой черное-черное облако! У вас под глазами залегли тени, печать смерти на вашем лице! Я вижу, случится что-то ужасное!»

Дан Сайон так и онемел, слова застряли в горле, он не ожидал услышать что-то подобное. Он удивился и промолчал. Вдруг он неосторожно отступил назад и вляпался в грязь.

Он ужасно рассердился! Дан Сайон подпрыгнул, но его ботинки были испачканы, он вздрогнул от негодования и гневно развернулся, чтобы увидеть, что за человек его отвлек от важного решения?

Это был старик с седой бородой. Лицо его было простым и бесхитростным. Он выглядел как божество, как очень мудрый человек. Первое впечатление вызывало уважение. Рядом со стариком стояла девочка лет восьми – семи, с двумя косичками. Она была миленькой и игривой, в руках она держала леденец.

Дан Сайон замер, глядя на старика. Он не мог злиться на него, и думал, что сказать. Старик поглядел на его ботинки и не стал даже извиняться, а стал еще беспокойнее: «Посмотри, посмотри! Это ли не предзнаменование?»

Дан Сайон переспросил: «Что?»

Старик блеснул глазами и многозначительным тоном произнес: «Ты разве никогда не слышал, что говорят люди? Наступить в грязь – очень плохая примета! Девять смертей из десяти! Страдание на всю жизнь!»

Дан Сайон помотал головой. «Нет, но я слышал, как мои братья говорили, что когда тебе очень везет, люди говорят, что ты отмечен грязью».

Старик расхохотался, затем покачал головой: «Глупости, глупости! Такого быть не может».

Дан Сайон спросил: «Почему?»

Старик ответил ему: «Если бы все было так, все вокруг мазали бы себя грязью все время!»

Дан Сайон очень удивился. На Пике Бамбука он был самым молодым, и ему часто приходилось выполнять черновую работу. Поэтому он всегда был вымазан в грязи.

Он потряс головой.

Старик кивнул: «Так ты видел когда-нибудь, чтобы кто-то специально наступал в грязь?»

Дан Сайон покачал головой: «Как такое может быть!»

«Именно так!» старик хлопнул в ладоши. «Если грязь – это признак удачи, почему люди ее обходят? Никто не любит грязь. И когда ты в нее наступаешь, как же это может быть удачей?»

Дан Сайон чувствовал, что старик в чем-то прав. Затем он вспомнил, что слова старика до этого прозвучали очень пугающе. Он вдруг покрылся потом и спросил: «А что насчет того, что господин сказал обо мне?»

Старик нахмурился, внимательно изучил Дан Сайона, пока тот не почувствовал себя неуютно, затем сказал: «Так-так, кажется, у тебя большие проблемы, сынок. Почему бы нам не поступить так. Я погадаю тебе на руке».

«На руке?» Дан Сайон замер, затем увидел, что старик опирается на бамбуковый шест, на котором привязана белая тряпка с надписью: «Бессмертный Предсказатель».

Значит, это старик был предсказателем. Но Дан Сайон не стал его недооценивать. Все дело в том, что основатель Айне тоже был предсказателем судеб. И хотя никто в Айне не практиковал этого искусства, они всегда дружественно относились к предсказателям и подобным людям, из уважения к своему родоначальнику.

Дан Сайон секунду посомневался, но он заметил, что во время его разговора со стариком горожане уже начали расходиться. Он подумал, что ничего плохого не случится, если старик взглянет на его руку. Староста увел Онара обедать, и только потом тот отправится на битву с демоном. У Дан Сайона еще есть время.

Он развернулся к старику и сказал: «Хорошо, позвольте побеспокоить вас и взглянуть на мои руки».

Старик рассмеялся и указал на дерево возле дороги. «Давайте поговорим там». После этого он развернулся.

Когда Дан Сайон хотел пойти за ним, звонкий голос его окликнул: «Большой братец».

Дан Сайон замер. Это была маленькая девочка с леденцом, которая стояла рядом со стариком. Дан Сайон не знал, почему она его позвала, он наклонился и, глядя на ее розовые щеки, улыбнулся: «Что тебе, девочка?»

Девочка прожевала леденец, выплюнула несколько косточек, посмотрела на Дан Сайона и улыбнулась: «У тебя ноги все еще в грязи, очень некрасиво!»

«Ах!» Дан Сайон сразу же покраснел, подпрыгнул и обтер ноги о землю, пытаясь избавиться от грязи.

Девочка посмотрела на него, рассмеялась и побежала к старику под деревом.

Том 5. Глава 5. Предсказание. Часть 1.

Дан Сайон, наконец, отчистил ботинки от грязи, развернулся и увидел, что девочка уже подбежала к старику и что-то прошептала ему на ухо. Старик кивнул и улыбнулся.

Дан Сайон покраснел, он решил, что они смеются над ним. Но после секундного колебания он все же подошел к ним. «Господин, вы сказали, что я в большой опасности. Что это значит?»

Старик сощурился и улыбнулся: «Молодой господин, хотя у вас довольно высокий лоб, щеки у вас худые. Возможно, вы не из богатой семьи?»

Дан Сайон доверял старику все больше и кивнул: «Господин абсолютно прав, я родился в деревне».

Страрик улыбнулся, мягко погладил бороду и проговорил: «Я вижу, что твои брови довольно густые, прямые и высокие. Но правая бровь чуть меньше. Это место обозначает родителей. Боюсь, что твоих родителей уже нет в живых...»

Дан Сайон так и подпрыгнул, он снова кивнул, проникаясь к старику все большим доверием. «Господин очень мудр! Мои родители погибли, когда я был мал».

Старик продолжал: «Почему бы вам не дать мне свою руку, чтобы я посмотрел на нее, господин?»

Дан Сайон уже достаточно поверил старику, он дал ему руку, и когда тот изучал ее с улыбкой на лице, маленькая девочка вдруг подошла и схватила его за руку. Она посмотрела на нее как и дедушка, затем рассмеялась и отбежала, оставив на руке Дан Сайона следы от карамели. Было очень неприятно.

Дан Сайон замер, но он не мог ругаться на маленького ребенка, он лишь убедился, что сегодня удача не на его стороне. Старик дал ему платочек и улыбнулся: «Моя внучка очень непослушная, не сердитесь на нее».

Дан Сайон горько улыбнулся, затем отчистил руку платком. Когда он поднял голову, он снова увидел, что внучка разговаривает со стариком. И ему стало интересно, о чем они говорят.

Старик заметил взгляд Дан Сайона и улыбнулся: «Хорошо, давайте я взгляну на вашу руку»

Дан Сайон протянул ему руку, все время наблюдая за маленькой девочкой, чтобы она не подшутила над ним снова. Но сейчас она была очень спокойна, только хихикала, глядя на него. Интересно, над чем она смеялась?

Старик вдруг изменился в лице. «Боги неба...»

Дан Сайон удивленно спросил: «Что такое?»

Старик указал на ладонь Дан Сайона и проговорил: «Господин, вы видите, вот линия жизни».

Дан Сайон посмотрел на руку, он ничего не понимал в этом, и смущенно спросил: «Что там?»

Старик задумчиво пробормотал: «Я вижу, ваша жизнь очень отличается от обычных людей. В самом начале линии есть небольшой промежуток, это значит, что вы встретились с ужасным несчастьем, когда были маленьким. Причем вся ваша семья и друзья были замешаны в этом, и у вас были очень маленькие шансы на выживание! Кажется, ваши родители как раз и погибли в этом происшествии».

Дан Сайон опечалился, и сейчас он абсолютно доверял старику. Он грустно сказал: «Господин, вы... вы настоящий провидец. Вы совершенно правы».

Старик вздохнул и ответил: «На самом деле, вы бы не избежали смерти, но в вашей жизни присутствует удача. в промежутке есть «новый нефритовый квадрат», он продолжил вашу линию жизни, и вашу жизнь. Это огромная ложка меда в бочке дегтя.

В голове Дан Сайона вдруг появилось лицо Пучжи. Он помолчал секунду, сжал зубы и сказал: «Сегодня вы сказали, что я в опасности... пожалуйста, расскажите мне об этом!»

Старик улыбнулся снова, затем закашлялся: «Это... это...»

Дан Сайон спросил: «Это – что?»

Старик улыбнулся снова: «Не стану скрывать от молодого господина, когда я начал предсказывать будущее, я взял за правило брать плату за это, поэтому...»

Дан Сайон все понял и быстро спросил: «Господин, сколько это стоит?»

Старик с улыбкой посмотрел на него: «Один раз – десять лянов серебра».

Дан Сайон запустил руку в карман, он помолчал секунду, затем сказал: «Это очень дорого, и я могу заплатить только четыре ляна».

Старик нахмурился. «Хорошо, пусть будет четыре ляна. Я вижу, что это судьба свела нас с вами. И я помогу вам».

Дан Сайон был очень благодарен. Серебро для него было не слишком большим богатством, он мог выжить и так. Так что он отдал четыре ляна старику.

Старик положил деньги в секретный карман, затем снова серьезно посмотрел на Дан Сайона и сказал: «Молодой господин, у вас темные круги под глазами, и над головой темное облако. Ваша удача отвернулась от вас, и на вашем пути будет очень много опасностей. Однако, если вы вернетесь обратно... все будет лучше прежнего».

Дан Сайон очень удивился: «Это все?»

Старик кивнул. «Все».

Дан Сайон засомневался: «Но у меня есть важные дела на востоке...»

Старик попытался его уговорить: «Молодой господин, что может быть важнее вашей жизни? Вам лучше вернуться». Затем он махнул рукой. «Мы встретились сегодня, это значит, сама судьба свела нас. Может быть, в будущем, мы увидимся снова. Прощайте!»

Дан Сайон нахмурился, но все же кивнул, глядя, как старик и девочка исчезают в толпе. Дан Сайон та ки стоял там, потерянным взглядом обращаясь на восток.

На углу улицы старик и девочка развернулись и посмотрели на Дан Сайона. Он стоял там, среди потока людей и выглядел потерянным. Через секунду они отвернулись и пошли дальше.

«Хэ-хэй, еще четыре ляна серебра». Настроение старика вдруг изменилось. Он достал из кармана деньги и рассмеялся. Но девочка была спокойна, она уставилась на него: «Дедушка, почему ты опять это сделал?»

Старик рассмеялся, положил деньги обратно и улыбнулся внучке: «Хон, ты самая лучшая внучка на свете. Ты уже можешь видеть прошлое, а ведь тебе нет и десяти лет. Когда придет время, ты станешь выдающейся предсказательницей!»

Том 5. Глава 5. Предсказание, Часть 2.

Хон фыркнула: «Я не могу понять, как эти простые книжки могли быть сложными для тебя. Совершенно ясно, что ты совсем не занимался и не учился в прошлом, а сейчас еще имеешь совесть говорить о таких вещах».

На самом деле, талантом провидения обладала Хон. Она разузнала кое-что о судьбе Дан Сайона, а затем говорила об этом дедушке при появившейся возможности.

Старик, казалось, совсем не ценит такую внучку. Он не обратил внимание на ее слова и улыбнулся: «Не надо недооценивать книги, которые дедушка купил для тебя. «Предсказание судеб» и «Учение о гадании» были изданы самим наши предком из Айне! Это значит, что тебе очень повезло. Все остальные люди, например, хэ-хэ, я, не смогли бы понять, о чем эти книги и за всю свою жизнь!»

Хон показала ему язык и затем увидела, что Дан Сайон уже ушел. Она развернулась к деду и сказала: «Ты сказал ему, что у него впереди много опасностей, что это было?»

Старик сощурился. «Конечно, я ему солгал. Но что ты сама увидела в нем? Он и правда в опасности?»

Хон помотала головой. «Я могу видеть только прошлое. Что касается будущего, я могу разглядеть только совсем чуть-чуть, и не могу с точность все рассказать!»

Старик кивнул. «Верно, прошлое известно и неизменно, поэтому так просто его увидеть. Будущее неизвестно и существует множество вариантов. Это высший уровень предсказания, это никак не может быть просто».

Хон покачала головой и пошла за дедом. На ходу она сказала: «Но я смогла увидеть, что судьба этого парня очень странная. У него на руке есть Линия Хаоса, ее сложнее всего толковать, и она очень редко встречается».

«Забудь о нем, мы получили наши деньги. Пойдем, дедушка купит тебе поесть...»

«Ах, да, дед, ты напомнил мне об основателе Айне. Ты всегда говорил, что наши рпедки были и Айне, но почему ты не пойдешь туда и не расскажешь им обо всем? С положением Айне в мире, и твоим возрастом, неужели тебе не дадут хорошую еду и все, что ты пожелаешь?»

«Шшшш...» Старик зашипел, огляделся, и, убедившись, что никто их не слышит, с облегчением прошептал: «Что ты можешь знать об этом? Ты слишком мала. Айне – лучшая школа магии в мире! И все, что мы умеем, это предсказывать, как Мастер Айне. И если мы отправимся туда просто так, они могут решить, что мы обманщики, и посадят нас в тюрьму на несколько сотен лет. И кроме того...»

Он улыбнулся, к нему вдруг вернулась та величественная манера, с которой он разговаривал с Дан Сайоном: «Я, Джосан, никогда не гонюсь за властью!»

Хон застыла, затем радостно произнесла: «Дедушка, не думала, что ты такой нравственный, это правда...»

«Ох!»

До того, как она закончила, глаза Джосана блеснули, он вышел вперед и остановился перед богато одетой женщиной. Он задумчиво произнес: «Госпожа, я вижу темное облако над вашей головой... и у вас темные круги под глазами. Отметина смерти на вашем лице, произойдет какое-то несчастье! Позвольте мне предсказать вам будущее!»

Хон замерла, но ее дедушка подмигнул ей, и она опять стала притворяться наивной и милой, внимательно изучая лицо этой богатой толстой женщины.

***

Дан Сайон шел по улице, и неожиданно для самого себя вышел из города. Он не обращал внимания ни на что, пока был в городе, думая о своем. Но сейчас Дан Сайон заметил, что уже стало темнеть.

Солнце светило яркими закатными лучами, озаряя небо красным огнем. Уже наступали сумерки, даже торговцы возвращались домой. и за городом не было никого, только Дан Сайон стоял там, одиноко.

Он посмотрел на свою тень, сердце его было печальным.

Из того, что сказал ему Жень Ван, он узнал, что все школы Света отправились к Восточному Морю. Он был уверен, что Тянь Болис был там. Он хотел присоединиться к своим, но сегодня старый предсказатель запретил ему идти туда... Однако, если он вернется в Айне и увидит, что там нет никого, что же ему тогда делать?

С тех пор, как он выбрался из Пучины Покинутых Душ, в горе Кунсан, он хотел встретиться с Мастером так быстро, как только возможно, чтобы сказать, что он жив. Но за несколько дней произошло столько всего, что он замедлился, обдумывая случившееся. К тому же, кода сегодня ему велели возвращаться, он никак не мог принять решение.

Когда он стоял там, сомневаясь, за его спиной раздались шаги. Он развернулся и увидел, что это был здоровяк Онар. Он выходил из маленького городка.

Когда он подошел ближе, он остановился и уставился на Дан Сайона. Затем посмотрел на закат на западе и пробормотал сам себе: «Там, где садится солнце, там запад. Хм... Староста сказал, что Темная пещера находится в десяти милях к северу. Мне... туда». И он направился в верном направлении.

Дан Сайон услышал его слова и позвал: «Онар... Господин Онар, вы направляетесь в Темную Пещеру?»

Онар замер, развернулся и посмотрел на Дан Сайона. «Верно, а ты кто?»

Сердце Дан Сайона забилось быстрее, он подумал: Если я не могу пойти на восток, почему бы не отправиться с этим человеком прогнать демона? Когда Мастер спросит меня обо всем, мне будет легче говорить с ним, зная, что я совершил доброе дело.

Он принял такое решение и улыбнулся: «Я тоже ученик магической школы. И я все видел сегодня там, в городке. Я собирался пойти с вами, но кое-что отвлекло меня. К счастью, я встретил вас здесь вовремя, может быть, вы возьмете меня с собой?»

Онар изучил, Дан Сайона взглядом, затем пробасил: «Это не шуточки, там ждет опасность. Я вижу, ты очень молод, из какого ты клана?»

Дан Сайон замер. Онар тоже был не очень-то старым, и поскольку он был честен и прост на вид, Дан Сайон не ожидал, что он скажет такое. Он улыбнулся: «Я – ученик Тянь Болиса, Главы Пика Бамбука из Айне. Мой уровень все еще базовый, и мне понадобилась бы поддержка господина Онара...»

Том 5. Глава 5. Предсказание. Часть 3.

Онар очень удивился, расширил глаза и сказал: «Что, так ты из Айне?»

Дан Сайон кивнул: «Да».

Лицо Онара выразило восхищение, он сказал: «Ох, прошу прощения... Айне – самый сильный клан на сегодняшний день, я слышал, что искусство Айне известно и почитаемо во всем мире. Простите за проявленное неуважение...»

Дан Сайон застыл на месте, он был очень рад, что его клан известен всем. Он улыбнулся и ответил: «Вы переоцениваете меня. Давайте пойдем и вместе поможем жителям городка избавиться от демона».

Онар рассмеялся. «Хорошо!»

***

Темная Пещера находилась в лесу в десяти милях к северу от городка. По пути Дан Сайон и Онар познакомились друг с другом. Дан Сайон был честным, Онар был хоть и огромным, но не грубым, и тоже очень честным. Вскоре они перешли на «ты».

Небо скоро потемнело, последние лучи солнца слабо освещали землю.

Дан Сайон увидел, что деревья стали попадаться чаще, возможно, они скоро придут к лесу. Он позвал: «Брат Онар».

Онар отозвался: «Что?»

Дан Сайон сказал: «Сегодня утром я видел, как ты призвал золотую шипованную дубину, светящуюся энергией. Заклинание, вроде бы, похоже на Скайю. И хотя я слышал, что Скайя не пользуется шипованными дубинами, но я решил, что твоя школа принадлежите к учению буддистов. Я прав?»

В глазах Онара блеснуло восхищение, он сказал: «Сяо Фань, ты был рожден, чтобы стать великим учеником Айне. Ты очень многое знаешь».

Дан Сайон покраснел.

Онар продолжил: «У нас в Ваджре очень мало народу. Обычно всего один ученик за целое поколение. Мой Мастер – Посланник Доблести, выбрал меня из маленькой, тихой деревушки. Он сказал, что мой потенциал очень велик и я подхожу для учения Ваджры. Он сам мне не раз рассказывал, что в древние времена Ваджра имела отношение к буддистам. Но время стерло все записи и никто ничего не помнит. Поколение за поколением, заклинания стали очень разными, и их нельзя сравнить с изначальными заклинаниями монахов Скайи.

Онар помолчал секунду, затем улыбнулся. «Мой Мастер говорил, что хотя мой уровень не слишком высок, и хотя я не исполняю всех этих буддистских обетов, мы все равно должны совершать добрые дела, как ученики магических школ. И если появляются какие-то демоны, мы должны от них избавляться».

Дан Сайон с восхищением произнес: «О, твой Мастер очень мудрый чловек!»

Онар кивнул. «Мой мастер очень праведный».

Дан Сайон тихо улыбнулся, но вдруг вспомнил разговор с Жень Ваном. Он про себя подумал: Если бы Мастер Онара узнал, что я использую эспер, содержащий энергию зла, позволил бы он своему ученику отправиться в путь со мной?

И, к тому же, старейшины Айне тоже ненавидят злобные эсперы!

И как он после всего этого может использовать такой опасный эспер?

Я уже ступил на путь Зла...

Дан Сайон молчал. Онар решил, что Дан Сайон разволновался по мере приближения к Темной Пещере, и не обратил внимания на это. Он, также, осматривал местность и готовился к схватке с чудовищем.

Небо стало совершенно темным.

На небосводе появилась первая звезда, два человека шли через лес.

Онар глубоко вздохнул и сказал Дан Сайону: «Я слышал, как староста сказал: Темная Пещера находится в лесу. Раньше жители городка приходили туда за камнями, чтобы строить дороги. Сейчас они, конечно, туда не ходят, но пещера может быть очень глубокой, нам нужно быть осторожными».

Дан Сайон кивнул, и подумал: Не важно, как она глубока. Все равно она не будет глубже Пучины Покинутых Душ на горе Кунсан.

Двое уже приготовились войти в лес, как вдруг примерно в десяти ярдах от них раздался панический вопль:

«Ааааааа!»

Они замерли и развернулись на звук. Дан Сайон очень удивился, к ним бежали два человека, это были старик и девочка, которые предсказывали ему судьбу сегодня днем. Девочка была в порядке, а старик хватал воздух ртом, и куда подевались его величественные манеры?

Дан Сайон встал перед ними и спросил: «Что случилось с вами двоими?»

Джосан очень торопился и не заметил, как Дан Сайон появился впереди. Он очень удивился. Но потом он увидел, что это был тот глупый мальчишка, и он облегченно вздохнул. Затем он обернулся и увидел, что дорога пуста, никто не гнался за ними. Он перевел дыхание и сказал малышке Хон: «Хон, можно остановиться. Кажется, она больше не гонится за нами».

Хон тяжело дышала, но все равно крепко сжимала в руках леденец. Кажется, она действительно любила эти сладости. После того, как она услышала слова Джосана, она остановилась и отдышалась.

Онар подошел к Дан Сайону, увидел старика с внучкой, которые выглядели как бездомные собаки, и спросил: «Что случилось?»

Дан Сайон тоже хотел бы это знать. Но до того, как он спросил, Хон уже громко начала жаловаться на деда: «Это все из-за тебя, дедушка! Мало тебе было обмануть ту полную женщину, ты захотел одурачить еще и ту молодую девушку! Я уже увидела, что она очень умная, но ты решил, что мы сможем ее провести!»

Джосан гневно ответил: «Ты ничего не сказала мне об этом и она ударила меня! Мое лицо до сих пор болит. Если бы не тот секрет предков, которым я владею, Искусство Мгновенного Исчезновения, мы бы уже...»

Но до того, как он закончил говорить, до них донесся громкий крик из ночного неба: «Старый пройдоха, посмотрим, куда ты сможешь сбежать после этого!»

Все были очень удивлены. С неба, со скоростью молнии, к Джосану направился луч белого света. Джосан не умел сражаться и был совершенно не готов к этому, так что не успел применить никакого заклинания. Его чуть не поразило этим лучом.

Но Дан Сайон не мог оставить все как есть. Он был знаком со стариком, к тому же, ситуация была не ясна. И хотя из их разговора он уже понял, что его обманули, сейчас он не очень об этом заботился. Он взмахнул рукой, черная палка вылетела и заблокировала удар белого луча.

«Бум!» громкий удар прокатился по лесу. Луч был отражен, с неба раздался удивленный женский возглас. И после того, как свет исчез, перед ними на землю опустилась девушка.

После этого Дан Сайон вообще ничего не мог понять. Девушка носила зеленое платье, на поясе ее висели маленькие золотые колокольчики, которые издавали чистый звон, в руках она держала чисто-белый нефритовый цветок. В ту секунду она улыбалась, сейчас она уже не обращала внимание на старика, ее взгляд был прикован к Дан Сайону, она мягко рассмеялась: «Давно не виделись, Дан Сайон».

Кто бы мог подумать, но это была она. Лазурия из клана Малеуса.

Том 5. Глава 6. Лисица-оборотень. Часть 1.

Дан Сайон замер от неожиданности. Он совершенно не ожидал увидеть ее снова так скоро. Он хотел бы забыть обо всем, но все же, то, что они вместе были между жизнью и смертью в Пучине Покинутых Душ, оставило ему слишком много воспоминаний. Он только улыбнулся и смущенно проговорил: «Как ты здесь оказалась?»

Онар заметил, что Дан Сайон ведет себя странно и спросил: «Сяо Фань, кто эта девушка?»

Дан Сайон было начал: «Она...» Но потом он понял, что если остальные узнают, кто она, и в каких они отношениях... у него будут большие проблемы. Поэтому он вовремя закрыл рот.

Онар был озадачен из-за того, что Дан Сайон замолчал. Лазурия улыбнулась и сказала: «Не спрашивай его, мы виделись только один раз, и он почти ничего обо мне не знает».

Онара понял это, но увидев лицо Дан Сайона, он вдруг странно улыбнулся и прошептал Дан Сайону на ухо: «Брат Чжан, я вижу, с тобой что-то не так. Тебе нравится эта девушка?»

Дан Сайон вздрогнул и тут же покраснел, затем быстро ответил: «Не болтай ерунды, Я... я... не имею к ней никакого отношения!»

Лазурия смотрела на него с улыбкой, но после того, как она услышала такие слова, ее лицо потемнело, она фыркнула и холодно произнесла: «Верно. Как я могу быть связана с таким бесстыжим, противным мальчишкой?»

Все замерли. Каждый подивился, как быстро она изменила свое отношение – только что улыбалась, Дан Сайону, и вдруг стала холодна, да к тому же назвала его противным и бесстыжим. Все странно посмотрели на Дан Сайона.

Он очень смутился, и не знал, что сказать. Но по глазам остальных было видно – они решили, что это просто семейная ссора между влюбленными. Они улыбнулись.

Онар взглянул в небо и сказал Дан Сайону: «Брат Чжан, время уже позднее, нам нужно идти дальше».

Дан Сайон был очень рад выйти из этой ситуации, он сразу же согласился, но тут Лазурия вскрикнула: «Старый обманщик, а ну ка иди сюда!»

Они развернулись и увидели, что Хон и Джосан пытались скрыться, но Лазурия их заметила. Цветок Печали в руках Лазурии сверкнул белым светом снова. Холодная энергия заставила, Дан Сайона остановиться. Он сказал: «Погоди, погоди. Что они тебе сделали?»

Лазурия взглянула на Дан Сайона, кажется, она разозлилась. Она холодно сказала: «Не твое дело!»

Дан Сайону, можно сказать, плюнули в лицо, он немного опешил. Но Джосан мог пострадать, и рядом не было никого, кто мог бы ему помочь, как он мог отпустить Дан Сайона? Джосан быстро проговорил: «Молодой господин, вы должны мне помочь! Когда я был в городе, я сделал предсказание этой девушке, просто из доброты, но она не поверила истине, все было не так, как она хотела, поэтому она разозлилась на нас...»

Лазурия гневно прорычала: «Ложь, старый ты обманщик! Ты же врешь как дышишь, крадешь деньги у людей, а теперь тебе попалась я, так что ты сам напросился!»

Затем она взмахнула рукой, белый свет Цветка Печали сверкнул ярче, вокруг стало светло как утром. Дан Сайон, увидев, что она собирается ударить, быстро сказал: «Лазурия, нет!»

Но она словно не слышала. Через секунду Цветок Печали покинул ее руки, взлетев в воздух. После мягкого звона он рассыпался на яркие, сверкающие лепестки, от которых померкли Луна и звезды. От них исходил сильный аромат, ударяющий в нос.

Это было очень красиво, но Джосан словно увидел жуткого призрака. Цвет исчез с его лица, он немедленно схватил Хон и побежал, одновременно доставая из кармана кусочек желтой бумажки, который был очень похож на талисманы, которые в Айне использовали для избавления от привидений.

Дан Сайон знал силу эспера Лазурии. А Джосан, казалось, не имел никаких навыков сражения с эсперами. И Дан Сайон вышел вперед и встал между ними, призвав черную палку. Он решил помочь Джосану скрыться.

Лазурия нахмурилась, когда он вдруг вышел вперед. Улыбка сверкнула на ее лице, лепестки зависли в воздухе, прямо перед Дан Сайоном. Лазурия все еще была сердита, она холодно спросила: «Что ты лезешь не в свое дело?»

Дан Сайон посмотрел на нее, он немного боялся в эту секунду, и пробормотал: «Они не противники тебе. Почему ты нападаешь? Почему бы тебе не отпустить их...»

Лазурия фыркнула и махнула рукой. Лепестки вдруг снова сформировали белый цветок, и он вернулся к Лазурии. «Почему бы тебе не спросить их самих, что случилось?»

Дан Сайону тоже было интересно, он развернулся и спросил Джосана. Сначала тот пытался скрыть правду, но Лазурия настояла на том, чтобы он во всем признался. И когда Джосан все рассказал, Дан Сайон и Онар поняли, что произошло: после того, как Джосан успешно выманил деньги у полной и богатой женщины, ему все еще показалось мало. И тут он заметил Лазурию, которая была одета очень хорошо. И он подошел к ней, не обратив внимания, что Хон пыталась остановить его.

Лазурия была очень умна, несравнимо с обычными людьми (или с Дан Сайоном), ее нельзя было так просто обмануть. Сначала Хон все верно рассказала о прошлом Лазурии. Но когда она продолжила спрашивать, у малышки не было возможности рассказать все Джосану напрямую, поэтому Джосан начал сочинять, и сразу же обнаружилась правда. Лазурия разозлилась и решила как следует проучить двоих обманщиков.

Джосан понял, что попался. Он ничего не знал о магии, но зато знал кое-какое искусство для спасения своей жизни, оставшееся от его предков из Айне, плюс ко всему еще было Искусство Мгновенного Исчезновения. Он воспользовался этим и смог ненадолго скрыться, но его сил не хватало на то, чтобы верно определить направление. Поэтому он случайно приземлился недалеко от Онара и Дан Сайона.

Лазурия не ожидала, что старик убежит, однако она все-таки была единственной дочерью Архилорда Вима, и такой простой фокус не мог ее провести. Одно простое заклинание, и она сразу же нашла местонахождение старика. Затем она бросилась в погоню.

Дан Сайон немного помолчал, уставившись на Джосана, и спросил: «Так что, та опасность, про которую вы сказали мне этим утром – просто ложь?»

Джосан закатил глаза, и до того, как он ответил, Лазурия рассмеялась: «Так значит, ты попался на этот трюк!»

Этот смех растопил ее ледяной взгляд. Дан Сайон снова покраснел. Он понял, что не стоило помогать Джосану, и теперь был пристыжен прямо перед Лазурией. Он отвернулся и пошел прочь.

Джосан был удивлен и запросил пощады. Онар, увидев такую странную ситуацию, напомнил Дан Сайону: «Брат Чжан, нам нужно идти, у нас важная цель!»

Дан Сайон кивнул, прошел мимо старика с внучкой и вошел в лес вместе с Онаром. Лазурия замерла, затем спросила: «Этот лес полон злобной энергии, что вы собрались делать?»

Дан Сайон ответил: «Мы идем туда, чтобы убить демона».

Затем он быстро скрылся в лесу, кивнув Онару. Онар развернулся, посмотрел на старика и Лазурию, затем последовал за Дан Сайоном. Вдруг стало тихо. Лазурия снова нахмурилась и развернулась к Джосану, тот поднял руку, чтобы защититься от удара, но ясное дело, что защититься он бы не смог.

Однако, Лазурия не стала нападать. Она секунду подумала, затем спросила Джосана: «Ты знаешь, что они здесь делают?»

Том 5. Глава 6. Лисица-оборотень. Часть 2.

Джосан онемел от счастья. Он был тогда в Прудовом, конечно же, он все знал о произошедшем. Он сказал: «Конечно, я сейчас все расскажу! В лесу есть пещера Черного Камня, в которой поселилась треххвостая лисица-оборотень. Они пошли туда, чтобы избавиться от нее по просьбе жителей городка. Что-то не так?»

Лазурия фыркнула, опустила глаза и тихо проговорила: «С его-то уровнем, он...»

Джосан видел, что она задумалась, это была отличная возможность улизнуть, как же он мог такое упустить? Он взял Хон за руку и быстро пошел прочь. Когда Лазурия опомнилась, они были уже далеко, были видны только их тени.

С уровнем Лазурии поймать их было не сложно, но она словно потеряла к ним интерес. Вместо этого она развернулась и посмотрела на темнеющий впереди лес под луной.

***

Дан Сайон и Онар вошли в лес. Деревья были высокими, с пышными кронами, закрывающими небо и лунный свет. Поэтому лес был темным. Пока они шли, вокруг было тихо. И в глубине леса виднелся туман, стелящийся по земле.

Они посмотрели друг на друга. Онар прошептал: «Будь осторожен».

Дан Сайон кивнул. Они призвали свои эсперы, чтобы быть готовыми к нападению.

Через некоторое время пути сквозь древние деревья, задевающие облака, их окружили волны энергии Инь. Словно они зашли в самую глубокую часть леса. Из тумана среди деревьев они вдруг услышали мягкий, легкий голос девушки.

Сосны на холме, луна словно лед.

В сердце моем грусть-тоска цветет.

Пусть пройдет триста зим, три тысячи лет,

Но я не забуду тобой оставленный след...

Женский голос был мягок, она тихо шептала. И хотя они не видели никого впереди, они могли ощутить ее печаль. Дан Сайон и Онар переглянулись и изменились в лице. Это была глубокая ночь, и в этом диком месте могли водиться только духи-демоны. Вдвоем они медленно направились на голос.

Скоро их проглотил туман.

Почти сразу после того как они вошли в туман, в лесу возникла фигура в зеленом, прямо там, где они только что стояли. Она посмотрела на туман в темноте, нахмурилась, секунду подумала, и тоже вошла туда.

Свет луны одиноко сиял сквозь деревья. Несколько лунных бликов падали на деревья и листья, мягко сияя.

Вокруг них было слышно только сверчков и цикад.

Неожиданно Онар схватил, Дан Сайона за плечо. Тот удивился и одними губами проговорил: «Что?»

Онар также тихо ответил: «Слушай!»

Дан Сайон прислушался к темноте. Он услышал мягкие вздохи впереди.

Луч лунного света сверкнул в темноте, холодная Луна мягко сияла сквозь туман. Из непроглядной темноты медленно вышла девушка в белом платье. Она стояла под луной и смотрела на них.

Дан Сайон и Онар задержали дыхание.

Это была очаровательная, нежная девушка. Длинные и прямые прекрасные волосы ложились ей на плечи, мягко, словно вода. Белая кожа, изогнутые брови, аккуратный носик, светло-розовые губы. Ее водянистые глаза смотрели на них, словно она могла заглянуть им в сердце.

Она была из тех девушек, которых хочется пожалеть. Она печально стояла под луной и просто смотрела на них.

В ту секунду время словно остановилось.

«Вы, пришли убить меня?» Она тихо спросила.

Дан Сайон и Онар вздрогнули. Онар закусил губу, взял себя в руки и крикнул: «Ты тот самый демон, Треххвостая лиса?»

Ее водянистые глаза скользнули мимо Онара к Дан Сайону. Он ощутил, как его щеки словно коснулась нежная рука.

Он был удивлен. Он совершенно не представлял, что бывают такие заколдованные девушки. Она точно не человек.

Но на вопрос девушка не ответила, лишь нахмурила брови. Между ее бровями словно залегла линия грусти.

Она снова подняла глаза в небо. Луна холодно висела над ней.

«Это я». Вдруг прошептала она.

***

Ночь была темна, и словно что-то пряталось в темноте рядом с ней.

Лицо Онара потемнело. В его руке золотистым светом сверкнула шипованная дубина, деревья по близости озарились золотом. Дан Сайон стоял прямо за ним, глубоко дыша.

Том 5. Глава 6. Лисица-оборотень. Часть 3.

Девушка не реагировала. Она посмотрела на них, затем медленно отошла в сторону. Ее белоснежные рукава мягко качнулись. Неподалеку за кустом показался колодец. Со стороны было видно, что он сделан из камня. Возможно, колодец был очень старым.

Девушка подошла прямо к колодцу, заглянула в него, мягко убрав волосы рукой.

Они не решались пошевелиться, наблюдая за ее странными действиями.

Голос девушки разнесся по лесу: «Этому колодцу три тысячи лет. Легенда гласит, что если заглянуть туда в полнолуние, то сбудется самая заветная мечта». В ее голосе сквозила грусть. «С тех пор, как я здесь, я уже трижды заглядывала в колодец, но... его болезнь до сих пор...»

Дан Сайон и Онар ничего не понимали. Из ее слов было ясно, что эта грустная девушка страдает от любви. Но Онара был гораздо жестче Дан Сайона. Он нахмурился и выступил вперед. В лесу поднялся ветер. Онар гневно сказал: «Бессовестный демон, как ты посмела околдовывать людей! Подойди и прими свою смерть!»

Девушка развернулась, ее глаза блеснули в темноте. Она проигнорировала слова Онара и посмотрела на Дан Сайона. И вдруг мягко сказала: «В твоем сердце живет девушка, по которой ты скучаешь? Подойди, загляни в колодец».

Ветер прошел по лесу, холод стал сильнее.

Верхушки деревьев закачались.

Дан Сайон обомлел, он безвольно сделал шаг вперед.

Онар удивился, ни слова не говоря, он поднялся в воздух, сверкнул золотой «Разрушитель», дубина просвистела в воздухе и обрушилась прямо на девушку. При такой силе удара, не то что слабая девушка, даже сильный мужчина был бы раздавлен в лепешку.

Но тело девушки, словно опавший лист, отлетело назад от ударной силы Разрушителя, избежав содрогнувшего землю удара. После этого она взлетела вверх и раскрыла руки. Через секунду энергия Инь стала очень тяжелой. Раздался звук демонического воя, и в темноте рядом с ней раскрылось бесчисленное количество огромных глаз.

Когда Онар на секунду замешкался, с диким воем множество черных, диких теней вышло из темноты, они прошли мимо девушки в белом и набросились на Онара с клыками и когтями. Девушка даже не посмотрела в его сторону. Ее нежные глаза смотрели на Дан Сайона, который шаг за шагом подходил к колодцу.

Лунный свет падал на него, словно снег, словно иней.

Была ли в его сердце девушка, по которой он скучал?

Он не мог думать больше ни о чем.

«Сяо Фань!» Со стороны раздался крик. Появилась Лазурия, она быстро подлетела к нему и в спешке проговорила: «Не смотри!»

В ту секунду Дан Сайон замер, и лицо девушки в белом, которая смотрела на них, паря в воздухе, немного изменилось.

Но затем он все же заглянул внутрь колодца.

Глубоко-глубоко.

Ветер затих, все вокруг задержали дыхание.

Что он увидел там?

Онар зарычал и раскидал монстров вокруг. Он схватил свой эспер, его лицо стало красным, словно он наполнился кровью. Онар, казалось, собрался взлететь, но вдруг упал, словно сломанная стрела. «Бух!» Разрушитель воткнулся в землю, и Онар в ту же секунд прорычал.

«Разрушить!»

Казалось, все замерли в тот момент.

Земля в диаметре двух ярдов неожиданно осыпалась внутрь, вместе с деревьями. Словно гигантская невидимая рука вдавила все в землю. Не пострадал только тот участок, где стоял Дан Сайон.

Разрушитель был вогнан в землю, он словно впитывал что-то в себя, и весь светился золотом. И когда Онар прокричал «Разрушить!» из него полыхнули лучи света, и, словно молнии, они поразили теневых монстров в воздухе. Непереносимый визг заложил им уши. Некоторые монстры упали на землю, некоторые исчезли прямо в воздухе.

Лицо нежной девушки изменилось, она стала бледной. «Впитывает дух земли и деревьев, затем превращает их в разрушительную энергию! Магия Разрушителя!»

Онар расправился с монстрами, и его первой реакцией был взгляд на Дан Сайона. Лазурия тоже замерла, глядя на него.

Дан Сайон поднял голову, его лицо не изменилось, он лишь немного покраснел. Но скоро вновь стал серьезным. Он встал рядом с Онаром, глядя на девушку, парящую в воздухе.

Девушка внимательно посмотрела на него и неожиданно спросила: «Что ты увидел?»

27 страница27 апреля 2026, 19:13

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!