19 страница27 апреля 2026, 01:11

Том 1. Глава 17 Возвращение домой

«Через пять минут поешь, мы прибудем на базу "Сибирь". Спасибо, что выбрали именно нас!» — гласило сообщение.

— Что там? — спросила Юки.

— Мы скоро приедем, одевайся.

— Ли, — дверь медленно отворилась, и в комнату вошёл Савелий. — Вы уже собрались?

— Да. Тебе ведь сообщили?

— Я уже знаю... — Савелий протянул Ли что-то. — Это для девочки.

— Лучше сам подари...

— Я?

Савелий, зайдя в комнату, протянул девочке подарок и произнес на японском: «Юки, прошу прощения...»

Девочка, помолчав, приняла подарок и произнесла: «Спасибо, господин...»

Ли облегченно вздохнул, понимая, что между ними наконец-то установилась дружба.

— Буду ждать вас у выхода, — сказал глава и вышел из комнаты.

— От него пахнет сигаретами и кофе, — заметила девочка. — Как от моего папы.

— Он тоже курил? — поинтересовалась она.

— Да.

— Ну всё, Юки, пошли.

— Мы в каком-то городе? — спросила Юки.

— Нет, мы на базе «Сибирь», — ответил Ли.

— Точно... Спасибо, братик! Я забыла.

— Уже так меня называешь? — улыбнулся Ли

— А что, нельзя? — удивилась Юки.

— Конечно, можно! Я не против. У меня никогда не было сестры.

— И сколько тебе лет? — спросила Юки.

— Эм... Даже не помню точно, примерно 400, — Ли.

— 400 лет?! — воскликнула Юки, поражённая его ответом.

— Ха-ха! Шучу, шучу! Ну что ж, идёмте, — сказал Ли, и они вышли из поезда, где их встретили многочисленные люди.

Вскоре они оказались в поместье семьи Савелия.

— А мы где? — спросила Юки.

— Это родовой дом семьи Савелия, — ответил её спутник.

— Он такой богатый?

— Конечно, он ведь глава этой базы.

— Ого...

Их встретил дворецкий Альберт.

— С возвращением, Савелий Дмитриевич. Ваш дом по вам скучал.

— Добрый вечер, Альберт. Подготовите постоянную комнату?

— Постоянную? Ох... Гости.

— Извините, что не сказал, совсем забыл.

— Ничего страшного. Пять минут, и всё будет готово.

Савелий зашёл в дом.

— Ли Сую, я так рад вас видеть! В стенах семьи Савелия вы уже стали частью нашего семейного круга.

— Ну что вы, Альберт! Позвольте представить вам Юки Ито.

— Она ваша дочь?

— Нет, что вы! Если бы у меня была жена, я бы, возможно, имел дочь, но сейчас... Она будет жить здесь.

— Вы воспитали Савелия, а теперь и ещё одного. Вы мудрый человек. Когда вы пришли, поместье словно засияло от радости.

— Благодарю за комплимент. Мы войдем?

— Конечно!

Ли и Юки переступили порог дома.

— Какой богатый дом! — воскликнула Юки, с интересом осматриваясь вокруг.

— Позже Альберт проводит тебя в твою комнату.

— Мою комнату? Я буду здесь жить?

— Да.

Прошли дни, и Альберт, забрав с собой девочку, покинул дом. Ли услышала звуки пианино и поспешила в просторную гостиную, где играл Савелий. Его игра на этом инструменте всегда вызывала у матери слезы, и, вероятно, сам он был очень ранимым человеком.

— Я знаю, что ты наблюдаешь за мной, Ли, — произнёс он, прерывая музыку. — Сегодня годовщина свадьбы моих родителей — их день. Пусть без них, но для них.

— Виктория всегда плакала, когда ты играл на пианино, — сказала Ли.

— Моя мать была очень эмоциональной, — ответил Савелий. — Она была моим идеалом, к которому я стремился. Эта музыка не только для них, но и для Евгения — хотя мы были знакомы недолго, это родство душ стало мне очень близким. Мой отец был холоден, как северный снег, но моя мать согревала его, как огонь камина. Он был строг ко мне и научил меня дисциплине, хотя я не всегда понимал, зачем мне это. Но сейчас я благодарен ему за всё это. Ли...

— Я?

— Ты тоже воспитал меня. Ты дал мне понять, что я не изгой общества с такими силами.

— Нам было суждено быть вместе...

— Вместе?..

— Да. Меня всегда поражали твои эмоции. Твои слезы и смех. Я не могу испытать это, потому что я не человек. Но ты научил меня понимать эти эмоции.

— Мне приятно слышать твои слова, Ли... Но мы оба не вечны, и ты это знаешь.

— Савелий, тебя ждёт счастье... Но не со мной. Тебя ждёт счастливая жизнь, семья и дети.

— О чем ты?

— Я вижу, как ты смотришь на неё. Она тебе понравилась.

— Она такая «чистая»...

— Что ты имеешь в виду? — спросил Ли.

Савелий закончил играть на пианино и встал.

— У неё нет таких черт, как у нас с тобой.

— Она просто человек, Савелий.

— Для кого как.

Он подошел к большому книжному стеллажу, и Ли последовал за ним. Глава базы провел руками по книге и направился прочь от Ли, его глаза снова стали красными.

— Савелий?

Но он лишь улыбнулся и направился к картине, висящей над камином. На ней была изображена семья Рейн-Романовых — все они были известными личностями и самыми близкими для Дмитрия. Этот мужчина был очень строг со своим сыном и воспитал его в таких строгих правилах, что тот не смог познать любви в юности. Вторая жена отца Дмитрия была такой же суровой. Брат Дмитрия Илларион был довольно жизнерадостным человеком, но у них были не самые лучшие отношения, как это часто бывает между братьями.

К сожалению, Савелий стал единственным наследником в этой семье, и это означало, что ему придётся позаботиться о том, чтобы у него был преемник.

— Савелий, — произнёс мужчина, но тот не ответил, продолжая смотреть на картину.

— Что? — спросил он.

— Ты снова думаешь об этом?

— Со мной всё хорошо.

— Ты уже думал о том, как решить проблему с почвой на базе?

— Инженеры и почвоведы изучают ситуацию.

— На моей памяти с нашей базой никогда не происходило ничего подобного.

— На севере становится слишком тепло. Даже среднегодовая температура зимой составляет около -30 градусов, а не -46 и ниже, как раньше.

— Раньше было теплее, даже здесь...

— Во время эры эго?

— Да.

Савелий подошёл к чемодану и достал книгу.

— Это та самая? Почему ты не сказал?

— Чтобы не было такой реакции. Она не нужна. Эркана ведь ищет её? Она получит её только через мой труп.

— А можно почитать?

— Почитать? Я подумаю, Ли.

— Савелий, книга будет в безопасности в более опытных руках.

-Что? Это семейная книга!

— Но не только твоя, Ли?

— Я смогу лучше позаботиться о ней.

— Нет.

— Да.

Мужчины были в замешательстве, поскольку оба они нуждались в этой книге.

— Евгений рисковал своей жизнью... Он отдал её за эту книгу и за благополучие нашей страны, а ты говоришь такие вещи!

— Просто с ней я буду в безопасности.

— Может быть, в этой книге есть что-то важное для тебя? То, что ты ищешь. Я до сих пор не знаю, кто ты такой, и тело Фа Мао — это лишь оболочка.

— Я уже всё тебе рассказал.

— Хорошо, Ли, ты свободен. Можешь идти.

— Но!..

В этот момент дверь открылась, и на пороге появилась Юки.

— Господин Ли...

— Юки... Я скоро приду!

— Вы ругаетесь?

— Нет-нет!

Тут в разговор вмешался Савелий и сказал: «Ли, попроси её зайти сюда».

— Юки, подойди сюда.

Девочка подошла к нему.

— Ли, она мертва.

— Что?

— Она уже давно покинула этот мир, и в её теле нет ни одного органа или признака жизни.

— Вы хотите сказать, что она умерла?

— Да, она умерла, когда я поделился с ней своими силами.

— Но её разум остался в теле, и это кажется странным.

— Да, это действительно так, но, возможно, это связано с изменениями, которые происходят в мире всего живого.

— Я тоже когда-то умирал, Савелий. Мы все когда-то покидаем этот мир, особенно такие, как мы.

— Пусть она сядет.

— Юки. — Ли улыбнулся.

— Да?

— Сядь, пожалуйста.

— Зачем? Что-то снова будет происходить?

— Не волнуйся. Мы не хотим причинить тебе вреда. Всё будет хорошо.

Девочка села на диван, и Савелий приблизился к ней.

— Господин?

Савелий протянул руку, и реальность начала меняться. Он прошептал про себя: «La forza della Ego Veni ad me et fac nobis unum nucleum potentiae...»

— Савелий, нет! Это опасно!

Эти строки были знакомы Исинну.

— Fac hominem vivum ex hac anima...

— Савелий! Это небезопасно!

— Veni ego! Da mihi vires! Da mihi eam!

Вспышка света ослепила комнату, и Савелий упал на колени, держась за руку.

Девочка сидела рядом, дрожа от страха и плача, но не шевелилась.

Все трое молчали, не произнося ни слова.

— Господин Ли! — вдруг воскликнула Юки на русском. Неужели Савелий передал ей свои знания?

— Юки... Савелий, как ты? — Ли подошел к главе базы и взял его за плечи. Тот посмотрел на него, и его голубые глаза снова излучали нежность.

— Я смог? — его голос дрожал. Ли просто обнял его.

— Да, смог, — ответил он. Затем они оба встали, и Ли подошел к Юки.

— Господин Ли... Я!

— Всё нормально... Юки.

— Ли, ее рука, она...

Ли посмотрел на руку девочки, и там появилась печать силы.

— Ты пробудил в ней силы? — спросил он.

— Да, — ответил Савелий.







19 страница27 апреля 2026, 01:11

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!