Часть 37
Велисса проснулась ближе к вечеру. Она и сама не понимала, с чего так долго спала, однако не могла отрицать, что это был лучший сон, которым ей удалось себя побаловать за последние полгода. Вероятно, если бы не твёрдый и узкий диван, она бы проспала ещё дольше, но неудобство взяло своё.
Девушка поднялась, потягиваясь и зевая, вновь оглядываясь вокруг, словно вчера не разглядывала эту комнату. На секунду она даже забыла, где находится. Сон улетучился сам собой, как только воспоминания полностью восстановились, а желание осмотреть каждый уголок вернулось в ещё большем масштабе.
Велисса решила не медлить и начать с самого нижнего этажа. А если быть точнее — с кухни, в частности из-за того, что она надеялась найти там что-нибудь поесть.
Девушка спустилась по скрипящей лестнице, заворачивая в проход, в который вчера заглянула только мельком. Кухня оказалась куда просторнее, чем ей показалось вчера. Длинный стол, шкафчики из чёрного дерева — всё как надо. Всё как... дома.
Девушка начала открывать каждый шкафчик по очереди, заглядывая внутрь в поисках чего-нибудь съедобного. Удача оказалась на её стороне. На полке над раковиной стояла ещё запечатанная пачка хлопьев. Проверив срок годности и убедившись, что отравление ей не грозит, Блэк прихватила её с собой, решив, что хлопья вполне сгодятся в качестве попкорна, пока она будет осматривать дом.
Нижний этаж ничем особенным не удивил, и девушка направилась на второй. Снова скрипучая лестница, усиленная пыльным ковролином в старомодном стиле. Поднявшись на второй этаж, она завернула в первую попавшуюся комнату и тут же замерла в дверях, чуть не выронив пачку хлопьев из рук.
На левой стене, вместо обоев, располагался огромный гобелен с семейным древом Блэков. Она узнала его сразу — он был точной копией того, что показывала ей мама, когда наконец соизволила рассказать дочери всю правду. Однако то была лишь копия, а оригинал, растянутый на всю стену, всё это время находился здесь.
Велисса наконец отмерла и двинулась вдоль стены, оглядывая её с потолка до пола и осторожно касаясь кончиками пальцев и без того ветхого гобелена. Она уловила одно отличие с той миниатюрной версией, что показывала ей мать. На стене было множество чёрных пятен, в отличие от пергамента. Словно кто-то специально выборочно выжигал портреты с семейного древа.
Девушка осторожно дотронулась пальцами до одного из пятен.
«Сириус Блэк», — прочитала она под выжженной фотографией.
Рядом с ним — «Регулус Блэк». Однако фотография отца была на месте. Между ними линия, соединяющая двух братьев, указывая на их прямое родство. Девушка скользнула взглядом чуть в сторону, остановившись на ещё одном чёрном пятне с ещё одним знакомым именем — «Андромеда Блэк». Видимо, с гобелена были выжжены портреты тех, кто считался предателем рода.
Имя Андромеды также соединялось прямыми линиями с сёстрами. Велисса перевела взгляд на ближайшую фотографию, и тело словно тут же прошибло током. Белатрисса. При виде её портрета шрам на предплечье девушки будто снова начал неприятно покалывать. Велисса тут же отвела взгляд на следующую фотографию. Нарцисса.
В отличие от предыдущей, её портрет не вызвал у Велиссы такой ярой ненависти, и девушка, кажется, и сама не совсем понимала почему.
Разглядывая портрет женщины, в голове всплыло воспоминание. Как Нарцисса вернула ей кольцо Сириуса, а затем слова: «если бы это ничего для него не значило, он бы не вмешался». В груди снова что-то зашевелилось и начало покалывать. Уже вроде бы довольно привычное ощущение, однако с каждым разом ощущалось всё так же болезненно и неприятно.
Из раздумий девушку выдернул вдруг раздавшийся скрип. Велисса тут же встрепенулась и повернулась в сторону двери, затаив дыхание и прислушавшись. Она простояла так несколько секунд и уже было расслабилась, решив, что просто начинает сходить с ума от всего, что с ней произошло, как скрип повторился.
Он явно доносился снизу, словно кто-то тихо ступал, неудачно попадая на самые трухлявые места деревянного пола.
Снова скрип, а следом — звук опускающейся подошвы.
Блэк автоматически выхватила палочку, направив её перед собой, всё так же стараясь вслушиваться. Она осторожно двинулась к лестнице, ступая почти невесомо, что давалось ей гораздо легче, чем тому, кто сейчас находился с ней в одном доме.
Девушка медленно и тихо начала спускаться по лестнице. С каждым шагом стук её участившегося сердца всё сильнее отдавался в ушах, мешая прислушаться. Дыхание сбивалось и дрожало, но она продолжала идти.
Велисса остановилась в паре ступенек от выхода с лестничного прохода. В доме вдруг повисла гробовая тишина. Осознание пришло моментально. Незваный гость сейчас притаился за поворотом.
Прошло буквально несколько секунд, чтобы Блэк сообразила, что делать. Она резко перепрыгнула две ступеньки вниз, выскакивая в коридор и направляя палочку в сторону незнакомца.
В длинном коридоре стоял мужчина, тоже направлявший на неё свою палочку. Бородка, русые волосы и шрам на лице, очень похожий на тот, что есть у Билла. Ни один ни другой, кажется, не собирался бросаться заклинаниями, так и застыв в позе готовности к дуэли.
— Кто вы? — первой нарушила напряжённое молчание Велисса.
— А ты? — ответил вопросом на вопрос мужчина.
— Это мой дом, — уверенно произнесла девушка.
Мужчина как-то недоверчиво нахмурился, услышав её слова.
— Вы из Ордена? — продолжила девушка. Гарри говорил, что есть шанс, что кто-то из Ордена вздумает нагрянуть в старый штаб. И девушке очень хотелось надеяться, что это именно тот случай.
— Откуда ты знаешь про Орден? — спросил мужчина, всё так же крепко сжимая палочку в руке.
Велисса молчала несколько секунд, обдумывая свои дальнейшие действия. Решив всё-таки рискнуть и довериться своей интуиции, она осторожно сунула руку в карман, достав из него медальон, что дал ей Гарри, и протянула мужчине. Рассмотрев его поближе, он вопросительно уставился на неё.
— Его дал мне Гарри, — объяснила девушка. — Он сказал, что если я встречу кого-то из Ордена, показать его. Сказал: «они поверят».
— Ты Велисса Блэк... — словно сам себе пробормотал мужчина, тоже постепенно опуская палочку. Девушка лишь коротко кивнула.
— А вы? — спросила она.
— Римус Люпин, — ответил мужчина, что заставило Велиссу значительно расслабиться.
Она слышала о нём, это имя было ей знакомо. Ребята говорили о нём в коттедже, а значит, интуиция не подвела, и сражаться с каким-нибудь пожирателем в собственном доме ей не придётся. По крайней мере, сегодня.
