Часть 1
Велисса стоит на платформе 9 и ¾. Лёгкий, ещё летний ветерок раздувает длинные шоколадные волосы и приятно обдувает лицо. Повсюду гул — смесь голосов учеников, прощающихся с родителями, и звуки поезда, готовящегося к отправлению. Хелен, как обеспокоенная мама, что-то рассказывает дочери, которая любопытно озирается по сторонам, едва улавливая слова матери.
— Велисса! Ты меня слушаешь? — вырывает из раздумий голос матери.
— Да-да, слушаю, — растерянно отвечает девушка, снова сосредоточив взгляд на ней.
— Пожалуйста, будь начеку, — обеспокоенно просит женщина. — И не вытворяй глупостей. Ты ведь помнишь, о чём я говорила тебе летом? Это касается твоей же безопасности.
— Я помню, мам, не волнуйся, — успокаивает её Велисса, натянув на лицо лёгкую улыбку.
Поезд издаёт предупреждающий о скором отправлении гудок, заставляя сердце забиться чуть быстрее.
Хелен быстро обнимает дочь, целует в макушку и, взяв за плечи, отстраняется, глядя прямо в глаза. В её взгляде читается тревога, странно смешанная с привычным материнским теплом, с которым она всегда смотрела на Велиссу перед отправкой в школу. Девушка всё понимает и, хоть сама волнуется, виду не подаёт — не только чтобы не расстраивать мать, но и в силу своего характера. Как всегда говорила ей Хелен, характер у неё весь в отца, что, вероятно, пугало её ещё больше.
— Всё будет хорошо, мам, — улыбается Велисса, поправляя ремень сумки на плече.
— Я буду ждать от тебя писем, — отвечает женщина, возвращая улыбку.
Девушка кивает и шагает внутрь поезда, разворачиваясь в дверях и машет рукой на прощание.
— Увидимся на Рождество, — говорит она, и поезд тут же издаёт гудок, объявляющий отправление.
Велисса проходит внутрь в поисках свободного купе, слегка пошатываясь от тряски тронувшегося с места поезда. Она заглядывает в одно купе за другим — все заняты, и надежда на поездку до Хогвартса в одиночестве стремительно тает. Везде шум голосов: одни ребята что-то бурно обсуждают, другие смеются, первокурсники балуются магическими игрушками, что даже немного улыбаeт Велиссу.
Пройдя один вагон и не обнаружив ни одного свободного купе, она обречённо вздыхает и входит во второй. Здесь атмосфера спокойнее, не так шумно, как в первом. Пройдя ещё пару купе, Велисса останавливается возле одного — внутри сидит лишь темноволосая девушка с коротко подстриженными волосами. Та читает какую-то газету и, кажется, даже не замечает остановившуюся напротив неё новенькую.
Решив, что абсолютно свободного купе она всё равно не найдёт, Велисса решает составить ей компанию. Надо же хотя бы попытаться с кем-то пообщаться. Быстро постучав по стеклу два раза и привлекая внимание брюнетки, Велисса приоткрывает дверь и заглядывает внутрь.
— Слушай, не возражаешь? — спрашивает она, указывая на свободное сиденье напротив. — Везде занято.
— Не возражаю, — бросив полуулыбку, отвечает девушка и жестом приглашает её войти.
Закинув сумку на верхнюю полку, Велисса облегчённо усаживается напротив. Она не совсем понимает, как настроена эта девушка, но всё же решает попытаться заговорить. Немного помолчав и обдумывая, что сказать, она уже собирается представиться, но брюнетка опережает её.
— Ты новенькая, что ли? — спрашивает она, отрывая взгляд от газеты, которую всё это время либо читала, либо делала вид, что читает.
— Да, — отвечает Велисса.
— Шестой курс?
— Да.
— Кто меняет школы на шестом курсе? — с уловимой ноткой насмешки спрашивает девушка.
Велисса ожидала такой реакции, поэтому большого значения этому не придала — поступок действительно странный, и редко встретишь волшебников, меняющих школу в шестнадцать лет.
— На то были причины, — спокойно отвечает она.
— И как тебя зовут? — спрашивает брюнетка, слегка прищурившись.
— Велисса Блэк. А тебя?
— Блэк? — нахмурившись, переспрашивает девушка, игнорируя вопрос.
Вот о чём говорила мать. Неужели Блэки настолько известная семья волшебников в Британии?
Вдаваться в подробности не хотелось. Велисса не знала, может ли доверять этой девушке, и вываливать всю информацию о себе сразу было бы глупо. В воздухе повисает неловкая пауза. Она уже собирается что-то сказать, как звук открывающейся двери купе спасает её от необходимости отвечать.
В дверях стоят четверо парней. Тот, кто открывает дверь, сразу кажется шумным весельчаком — и это подтверждается, стоит ему открыть рот.
— О, Пенси Паркинсон нашла себе подружку. Как неожиданно, — говорит он, плюхаясь на сиденье рядом с ней.
— Заткнись, Тео, — цедит Пенси, окидывая его осуждающим взглядом, на что тот никак не реагирует.
Взгляд Велиссы цепляется за парня, который садится рядом с Тео. Его холодный взгляд устремлён в её сторону и не сулит ничего хорошего. Глаза чёрные, как бездна, такого же цвета слегка кудрявые волосы спадают на лоб. Он с недоверием косится на неё, но молчит. Велисса делает то же самое, однако разорвать их зрительное напряжение заставляет голос парня, усаживающегося рядом с ней.
— Может, представишь свою новую подружку? — обращается к Пенси платиново-блондинистый парень. Пенси слегка закатывает глаза.
— Это Велисса Блэк, новенькая, — говорит она, указывая на девушку напротив. Велисса бросает немного неловкую улыбку. — А это Теодор Нот, Драко Малфой, Блейз Забини и... Маттео Рэддл. Мои друзья.
После озвученной фамилии Велиссы все четверо резко хмурятся, устремляя на неё внимательные, оценивающие взгляды. Ей становится не по себе.
— Блэк? А ты случайно не имеешь отношения к роду Блэков? — спрашивает Блейз.
Велисса ничего не отвечает, но по выражению её лица это молчание легко принять за положительный ответ. Что они и делают.
— На Слизерин попадёшь, не иначе, — спокойно, почти безразлично произносит Драко, словно констатируя факт.
Велисса успела вычитать кое-какую информацию о Хогвартсе перед поездкой: про факультеты и магическую шляпу знала, но не понимала, что это значит на самом деле. Для неё факультеты были лишь условной группировкой, но по тону Малфоя она чувствует — в Хогвартсе это значит гораздо больше.
— С чего такой вывод? — интересуется она, нахмурившись.
— Ну как же, почти весь род Блэков — выпускники Слизерина, — усмехается Драко. — Вряд ли ты станешь исключением.
— Ты ведь сам сказал «почти». Может, и стану, — слегка язвит Велисса.
— Насколько я знаю, только один из Блэков был выпускником Гриффиндора, — вмешивается расслабленный Тео, ухмыльнувшись и вскинув брови.
Взгляд Велиссы тут же переключается на него, а затем на Маттео, который едва заметно усмехается. За всё время он не проронил ни слова и не выдал ни одной эмоции. Это настораживает.
«Он что, тут самый важный?» — мелькает у неё мысль.
Фамилия Рэддл звучит знакомо, но Велисса не может вспомнить, кому она принадлежит. Оторвав взгляд от отвернувшегося Маттео, девушка снова обращает внимание на Тео.
На его слова она лишь пожимает плечами, не желая продолжать разговор. Чем дольше обсуждают Блэков, тем сильнее интерес к её персоне, а вдаваться в подробности она не готова. Поэтому Велисса мягко переводит тему на школу в целом, и Тео с Пенси воодушевлённо принимаются рассказывать о Хогвартсе.
