6 страница28 апреля 2026, 14:46

Глава 5. Лестрейндж, откровения Маккиннон и столкновение.

Прошло две недели с начала учебного года, и Айрис чувствовала себя в Хогвартсе все увереннее. Она уже неплохо подружилась с Лили и Алисой, хотя с Марлин ей всё ещё не удалось найти общий язык, а с Мэри разговоры как-то не клеились — они не нашли общих тем. Айрис чаще стала общаться с Дэниэлом, а встреч с Лестрейнджем удавалось избегать, чему была несказанно рада.

***

Айрис проснулась рано утром. Она потянулась, поднялась с постели и направилась в ванную.

После душа Айрис оделась и спустилась в гостиную Гриффиндора, где её уже ждали Лили и Алиса. Обе подруги выглядели бодрыми и готовыми к началу нового дня.

— Доброе утро, — сказала Айрис. — Как спалось?

— Привет, Айрис, — ответила Лили, улыбаясь. — Спали нормально. А у тебя?

— Тоже всё отлично, — ответила Айрис.

Когда они вошли в Большой зал, Айрис заметила, что Мародёры уже сидят за своим столом. Сириус и Джеймс о чём-то увлечённо рассказывали, Питер с интересом слушал их, а Римус читал книгу, иногда закатывая глаза на рассказ друзей.

Айрис кивнула Лили с Алисой, и направилась к друзьям.

— Привет! — весело улыбнулась она, плюхнувшись рядом с Римусом.

— Привет, сестрёнка, — сказал Джеймс, улыбаясь. — Как дела?

— Всё отлично, — ответила Айрис.

Сириус тут же привлёк её внимание и начал рассказывать подруге о их следующей шалости. Айрис с интересом слушала его и добавляла некоторые детали.

Когда завтрак подошёл к концу, Мародёры и Айрис, продолжая переговариваться, направились к первому уроку, зельеварения.

Урок зельеварения начался с того, как профессор Слизнорт вошёл в класс. Его присутствие сразу же привлекло внимание студентов, и все замерли в ожидании, когда он начал своё вступительное слово. Его голос был глубоким и ровным, и несмотря на строгость, был слышен интерес к предмету.

Айрис сидела с Сириусом. Они тихо обсуждали последние новости и делились шутками, их смех время от времени прерывал тишину класса. Джеймс и Питер сидели перед ними, так же погружённые в разговор, а Римус с Лили расположились позади, вникнув в свои записи.

Профессор Слизнорт, казалось, оценил их поведение, но быстро перешёл к делу. Он объявил, что сегодня ученикам предстоит приготовить зелье для улучшения концентрации.

— Вы будете работать в парах, — продолжил Слизнорт. — Я назначу пары, чтобы вы могли сосредоточиться на задании и лучше взаимодействовать друг с другом.

Когда профессор начал называть пары, Айрис почувствовала, как её настроение резко меняется. Сначала она была уверена, что всё будет нормально, но это было до того, как Слизнорт сказал:

— Мисс Поттер и мистер Лестрейндж.

Айрис повернулась к своему новому партнёру, и её взгляд встретился с холодным и настороженным взглядом Рабастана. В её глазах сверкнули искры раздражения, но она старалась сохранять спокойствие. Рабастан только усмехнулся в ответ на её поведение. Его взгляд был непроницаемым, и его холодная усмешка выдавала удовольствие от того, что он вызвал у неё такую реакцию.

Мародёры отреагировали на ситуацию с видимым беспокойством. Сириус бросил взгляды в сторону Лестрейнджа, и его лицо исказилось в недовольной гримасе.

— Чёрт возьми, почему она должна работать с ним? — пробурчал Сириус, перешёптываясь с Джеймсом.

— Это несправедливо, — подхватил Джеймс. — Почему моя сестра должна быть в паре с этим фанатиком?

Римус и Питер также обменялись взглядами, их выражения лиц говорили о том, что они не одобряют распределение пар.

Стиснув зубы, Айрис направилась к столу, где уже сидел Лестрейндж. Несмотря на её усилия, чтобы скрыть своё недовольство, она не могла не почувствовать раздражение от необходимости работать с этим человеком.

Айрис и Рабастан начали приготовление зелья. Лестрейндж, как будто бы случайно, провёл рукой по её бедру, притворяясь, что хочет помочь с ингредиентом. Айрис почувствовала прикосновение и сразу же напряглась. Стараясь сдержать раздражение, она резко отстранилась и посмотрела на него с явным презрением.

— Можешь не касаться меня, — холодно сказала она, глядя прямо на Рабастана.

Рабастан лишь ухмыльнулся в ответ, наслаждаясь её реакцией. Несмотря на внешнее спокойствие, в его глазах читалась некая одержимость. Айрис сжала кулаки и попыталась вернуться к работе, намеренно игнорируя его. Их взаимодействие было напряжённым, и атмосфера вокруг них становилась всё более неловкой.

Рабастан, заметив её раздражение, склонился ближе и продолжил шептать ей на ухо:

— Ты можешь показывать свою неприязнь, сколько угодно, но это ничего не изменит.

Айрис старалась сосредоточиться на приготовлении зелья, но его слова и близость отвлекали её. Она игнорировала его и быстро продолжила смешивать ингредиенты, делая вид, что его слова её не касаются.

Тем временем Мародёры, сидящие за соседними партами, не могли не заметить напряжённость между Айрис и Рабастаном. Питер и Римус переглядывались, а Сириус и Джеймс, глядя на сцену, сжали кулаки, но решили пока не вмешиваться.

По мере того как урок продолжался, Айрис и Рабастан работали в молчании, а зелье постепенно приобретало нужный цвет и текстуру. Айрис не раз поднимала глаза на Рабастана, заметив, как он неторопливо наблюдает за каждым её движением.

Когда прозвенел звонок, объявляя конец урока, Рабастан повернулся к Айрис с самодовольной ухмылкой. Сириус и Джеймс, не сдерживаясь больше, мгновенно вскочили с мест и подбежали к нему.

— Эй, Лестрейндж! — крикнул Джеймс, отталкивая Рабастана от сестры. — Ты думаешь, можешь просто так себя вести?

Лестрейндж сдержанно улыбнулся. Он холодно взглянул на Джеймса, затем на Сириуса, который приблизился к нему с грозным выражением лица.

— Что, Блэк, ревнуешь? — с издевкой спросил Рабастан.

Сириус, не выдержав, толкнул Рабастана. В этот момент они заметили профессора Слизнорта, подошедшего к ним.

— Мистеры Блэк, Поттер и Лестрейндж, немедленно прекратите! — строго сказал он, поднимая руки, чтобы их разнять. — Что здесь происходит?

Джеймс и Сириус отступили на шаг, но не могли скрыть своего негодования. Рабастан, несмотря на произошедшее, сохранял невозмутимость и лишь пожал плечами.

— Ничего, профессор. Просто недоразумение, — произнёс он с притворной вежливостью.

Айрис молча стояла рядом, её глаза сверкали от гнева. Она быстро отошла от сцены, не желая больше видеть Рабастана. Джеймс и Сириус ещё некоторое время сдерживали свои эмоции, пока Римус и Питер старались их успокоить.

— Хватит, ребята, — шепнул Римус. — Мы разберёмся с этим потом.

Они вышли из подземелий. Айрис шагала впереди, стараясь не думать о происшедшем, но злость всё ещё бурлила в ней. За ней следовали Сириус и Джеймс, которые всё ещё были возмущены, а Римус и Питер шли рядом, стараясь отвлечь друзей от неприятных мыслей.

— Ты видел его ухмылку? — сердито сказал Сириус, оглядываясь на Римуса. — Этот тип просто нарывался!

— Успокойся, — попытался разрядить обстановку Питер. — Он просто хотел её разозлить, не ведись на это.

— Мы ничего не могли сделать, — тихо ответил Римус, оглядываясь по сторонам. — Но вы, ребята, не можете просто так драться с ним. Это только создаст ещё больше проблем.

Сириус покачал головой, всё ещё не успокаиваясь. Джеймс кивнул в знак согласия, но в его глазах тоже читалось недовольство.

— Мы не можем позволить ему так с тобой обращаться, — сказал Джеймс, пытаясь найти взгляд сестры. — Это недопустимо.

Айрис вздохнула и постаралась улыбнуться друзьям.

— Спасибо, ребята. Но давайте постараемся просто забыть об этом. У нас ещё много занятий впереди, — она попыталась сменить тему, чтобы отвлечь их от неприятной ситуации.

Они продолжили путь по коридорам, обсуждая предстоящие уроки и, но напряжение всё ещё витало в воздухе. Даже Римус и Питер, обычно более спокойные, выглядели обеспокоенными из-за случившегося.

После урока зельеварения Айрис вместе с Мародёрами направилась на урок заклинаний, который проводился совместно с Когтевраном. Войдя в класс, она заметила Дэниэла, который сидел за одной из парт и, увидев её, сразу уловил её мрачное настроение.

Айрис села рядом с ним, тяжело вздохнув. Дэниэл, с тревогой взглянув на неё, осторожно спросил:

— Что-то случилось?

Она взглянула на него и, натянув улыбку, ответила:

— Нет, всё нормально.

Дэниэл нахмурился, убрав перо и развернувшись к ней.

— Я же вижу, что что-то не так. Ты можешь доверится мне, Айрис.

Айрис слегка помедлила, обдумывая, стоит ли поделиться с ним своими мыслями. Она привыкла скрывать свои чувства, но в этот момент ей действительно хотелось поговорить.

— Всё просто немного запуталось, — наконец, призналась она, опустив взгляд на свои руки. — Сегодня на зельеварении нас с Лестрейнджем поставили в пару, и... это было ужасно. Он такой... — она запнулась, не находя подходящего слова, и лишь покачала головой.

Дэниэл внимательно слушал, его лицо выражало сочувствие.

— Лестрейндж никак не может от тебя отстать. Думаю, что он хочет вывести тебя из себя.

Она подняла глаза и встретились с его взглядом. Ей было трудно открываться перед кем-то, но в этот момент Дэниэл казался надёжным. Она не знала, стоит ли полностью доверять ему, но чувствовала, что он искренне хочет помочь.

— Спасибо, — мягко сказала она. — Это просто... неприятно, когда кто-то такой, как он, вмешивается в твою жизнь.

Дэниэл кивнул.

— Понимаю. Но если он снова будет тебя беспокоить, просто скажи. Мы что-нибудь придумаем.

Айрис слегка улыбнулась. Это был небольшой момент, но он показал ей, что в школе есть люди, на которых можно положиться, даже если они знакомы совсем недавно.

После урока заклинаний Айрис прощается с Дэниэлом у дверей класса.

— До завтра, Айрис, — говорит он, и его взгляд ненадолго задерживается на ней. — Не забывай, если что-то будет нужно, всегда можешь обратиться.

Айрис кинула ему короткий взгляд, а затем, помахав ему на прощание, направилась в сторону гостиной Гриффиндора.

— Эй, Айрис, — услышала она голос брата и повернулась. — Мы идём на обед. Пойдёшь с нами?

Айрис оглядела беглым взглядом Мародёров и ответила:

— На самом деле, я не голодна. Пойду в гостиную, что-то надо там доделать.

Сириус с сомнением смотрит на неё.

— Серьёзно? Ты уверена? Мы могли бы поговорить и развеяться.

Римус присоединяется:

— Айрис, иногда лучше просто провести время с друзьями. Может, обед поможет отвлечься.

Питер добавляет:

— Да, Айрис, ты ведь нас не хочешь оставить одних на обеде?

Айрис делает вид, что не замечает их беспокойства, и отвечает:

— Всё нормально, ребята. Просто хочу немного побыть одна. К тому же, у меня нет аппетита.

Мародёры обмениваются взглядами, но Джеймс кидает ей последний взгляд и говорит:

— Ладно, если так, мы не будем настаивать. Увидимся в гостиной.

Айрис кивнула и, попрощавшись, пошла в сторону гостиной.

Дойдя, она зашла в гостиную Гриффиндора и направилась к лестнице, ведущей к девичьим спальням. Она знала, что сейчас многие были на обеде, и надеялась, что в комнате будет тихо. Когда она открыла дверь в спальню, её взгляд сразу упал на Марлин Маккиннон, сидящую на своей кровати с книгой. Марлин подняла глаза и заметила Айрис. Она слегка усмехнувшись, положила книгу на стол.

— О, привет, Айрис, — произнесла Марлин с явным интересом. — Как твое утро?

Айрис насторожилась, чувствуя, что за вопросом скрывается нечто большее.

— Нормально.

Марлин не отставала, её голос был полон ехидства:

— Ты знаешь, все в школе сейчас говорят только о Сириусе. Он такой... обаяшка, правда? Смотрите, какие у него потрясающие глаза. Девочки просто без ума от него.

Айрис сжала кулаки, её лицо стало напряженным. Глубоко внутри её эмоции взрывались, но она не осознавала, что её раздражение было связано с собственными чувствами.

— Ты знаешь, Марлин, тебе не нужно обсуждать это так откровенно. Сириус — это личное дело, — сказала она, стараясь не повысить голос.

Марлин с удивлением посмотрела на Айрис, её лицо было выражением лёгкой злобы и насмешки:

— О, неужели? Похоже, ты не в восторге от этой темы. Может, ты ревнуешь?

Айрис резко ответила:

— Не будь глупой. Это просто... неуместно обсуждать чужую жизнь так.

Марлин откинулась на спинку дивана и, скрестив руки, с недовольством сказала:

— Я просто говорю, как есть. Ты не обязана сразу так реагировать.

Айрис хотела ответить, но в этот момент дверь в гостиную распахнулась, и в комнату вбежала Мэри Макдональд, её лицо было искажено тревогой. Она была явно взволнована и тяжело дышала.

— Айрис! — начала она, делая паузы между словами, чтобы отдышаться. — Айрис, Сириус и Джеймс... они подрались с Лестрейнджем!

Айрис моментально забыла о своём раздражении и, видя тревогу на лице Мэри, быстро подошла к ней.

— Где они? — спросила она, её голос был полон беспокойства.

Мэри, пытаясь успокоиться, ответила:

— Они в больничном крыле.

Айрис не теряя ни секунды, рванула к выходу.

— Я должна идти к ним, — сказала она, не дождавшись ответа Мэри. — Надо проверить, что с ними.

Мэри кивнула, и они вместе направились к больничному крылу.

Когда Айрис вошла в больничное крыло, она увидела Сириуса и Джеймса, лежащих на кроватях. Их лица и одежда были покрыты следами побоев, и она почувствовала, как её сердце забилось быстрее от волнения и страха. Римус и Питер, хотя и помятые, выглядели немного лучше и сидели рядом, беспокоясь о своих друзьях.

— Что случилось? — воскликнула Айрис, её голос дрожал от тревоги.

Сириус и Джеймс посмотрели на неё с выражением гнева и усталости.

— Это всё Лестрейндж, — с ненавистью глядя на слизеринца, сказал Сириус.

— Мы не могли сидеть сложа руки, — добавил Джеймс, его голос был полон решимости.

— Мы старались остановить их, но он просто не останавливался,— сказал Римус.— это был не тот случай, когда можно просто смотреть.

Айрис посмотрела на Лестрейнджа, который сидел на другой кровати, явно пострадавший от стычки. Его лицо было в синяках и ссадинах, но он сохранял насмешливое выражение, даже в своём состоянии.

— Почему ты это сделал? — спросила Айрис, её голос был полон гнева.

Лестрейндж только усмехнулся, несмотря на своё помятое состояние.

— Мне просто было интересно, как далеко можно зайти, — ответил он. — Если это привело к таким последствиям, значит, я добился своего.

Айрис, чувствуя, как её гнев возрастает, подошла к Лестрейнджу. Без предупреждения она ударила его. Лестрейндж лишь усмехнулся, не проявив особой реакции на её действия.

— Не смей так обращаться с моими друзьями и братом! — закричала Айрис, её голос был полон ярости.

Мадам Помфри и профессор Слизнорт немедленно подошли, чтобы остановить ситуацию.

— Мисс Поттер, мистер Лестрейндж, немедленно прекратите это! — строго сказал профессор. — Здесь не место для подобных разборок.

Айрис, почувствовав, что её действия только усугубляют ситуацию, вернулась к кроватям своих друзей и присела на край кровати Сириуса.

Она пыталась справиться с собственными чувствами и думала о том, как восстановить нормальное состояние после всего, что произошло.

6 страница28 апреля 2026, 14:46

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!