Глава 8
Каспиан смог попасть стрелами в нескольких нападавших ещё во время их полёта, Эдмунд резал верёвки, и незнакомцы падали на пол, теряя сознание. Люси проявила огромный талант, умело отбивая атаки. Я использовала меч, с лёгкостью сразив ещё нескольких врагов. Победа была за нами, пока не появился ещё один работорговец, держа нож у горла Юстаса.
— Если не хотите, чтобы он вновь завопил как девчонка, — пригрозил тот, — немедленно бросьте оружие.
— Девчонка? — даже при угрозе жизни Вред продолжал возмущаться.
— Эй! — повторил работорговец. — Бросайте оружие!
Нехотя, но друзья кинули клинки на пол. Я медлила, но тоже бросила свой меч.
— Отпусти его! — крикнула я, но тот лишь ухмыльнулся, прижимая брата к себе.
— Юстас! — упрекая, сказал Певенси.
— Заковать их, — скомандовал главный противник.
Работорговцы начали подходить и связывать нас, мы сопротивлялись, однако значительный перевес был на их стороне.
— Этих троих на рынок, — приказывал главарь, показывая на Люси, Юстаса и меня.
— Пустите! — кричала девочка.
— А этих в темницу.
— Послушай ты, дерзкий глупец! — громким тоном говорил мой друг. — Я твой король!
— Отпусти его! — кричала я, пытаясь вырваться, когда один из работорговцев ударил Эдмунда.
— Ты за это заплатишь, — возмущался Певенси.
— Вообще-то… — из тени вышел самый главный из наших врагов. — Заплатит кто-то другой. За всех вас!
Все сопротивлялись, пытались драться, выкручиваться. Люси начала кричать, а я, желая помочь сестре, смогла ударить одного разбойника, держащего её.
— Я смотрю, у нас тут бойкая слишком! — раздражённо крикнул поверженный противник. Подойдя ближе, он провёл пальцами по моей щеке. — Думаю, такую красавицу быстро купят.
— Не смей её трогать! — крикнул Каспиан. Я попыталась его пнуть. Он ещё сильнее разозлился и ударил меня с огромной силой.
— Лили! — послышались испуганные крики со стороны.
От удара я на несколько секунд потеряла сознание. Сквозь пелену я отчётливо слышала своих товарищей. А полностью пришла в себя лишь в темнице. Щека очень сильно горела, а на губе появилась небольшая рана, из которой капельками сочилась кровь.
— Очнулась! — радостно произнёс Каспиан, обнимая меня. Он был очень сильно перепуган, впрочем, моё состояние не внушало ему спокойствия. Однако как-то успокоить его мне хотелось.
— Я в порядке! — сказала я как можно уверенней, обнимая парня.
— Эдмунд?! — встревоженно спросила я.
Он показал в сторону, где без сознания лежал кузен, и я молниеносно оказалась рядом с ним.
— Живой?! — кинулась обнимать его, когда Эд очнулся.
— Да! Но, если ты не ослабишь хватку, — сказал темноволосый, — я точно умру.
— Прости! — извинилась я, но он всё же обнял меня.
Каспиан улыбнулся и начал пытаться открыть решётку.
— Безнадёжно, — послышался чей-то голос из темноты. — Отсюда не выбраться.
— Кто здесь? — спросил король и шагнул вперёд в неизвестность.
А я и Эд остались стоять у входа. Певенси встал спереди, закрывая меня собой. Навстречу Каспиану выбирался старик. Свет освещал тускло, но неизвестного всё равно можно было разглядеть. Длинная седая борода, опустошённый взгляд. Его черты лица казались мне знакомыми.
— Лорд Берн? — спросила я, вглядываясь всё больше.
— Был им, — расстроенно ответил старик. — Но я больше недостоин этого титула.
— Он один из семи? — удивлённо переспросил Эдмунд, в ответ Кас кивнул и подошёл ближе к лорду.
Я решила узнать, что происходит за пределами этой темницы. Поставив ногу на выпирающий булыжник, я с лёгкостью смогла ухватиться за решётки окна, находящегося почти над потолком. Рядом влез Эд.
Вокруг раздавались крики, а в середину площади выехали кареты, из которой силой выводили людей и сажали в лодки.
— Куда их везут? — спросила я, но старик лишь ответил:
— Увидите.
Чем дальше лодка отплывала от берега, тем сильнее собирались и грозились облака. На воде появился странный туман зелёного цвета, когда он дошёл до тех людей, лодка исчезла.
— Что это было? — удивлённо спросил Каспиан.
— Жертвоприношение, — отрезал старый лорд.
— Что с ними случилось? — всё ещё пребывая в шоке, поинтересовалась я.
— Никто не знает. Этот туман пришёл с востока, — спокойно рассказывал тельмарин, но, всё же, в его голосе читался испуг. — Люди рассказывали истории о пропавших в море. Мы, лорды, дали клятву найти и уничтожить источник тумана. Все уплыли и исчезли… Если вас не продадут, тогда отправят в туман.
— Надо найти Люси и Юстаса! — взволнованно сказала я.
— Нужен план! — Эд переживал за младшую сестру. Вдруг железная дверь отворилась, и в темницу вошли несколько работорговцев.
— Пора! — скомандовал один из них и грубо толкнул меня в спину.
— Эй! — возмутилась я. — Можно поаккуратней?
— Вперёд! — повторял он, игнорируя любые мои слова.
Выйдя из помещения, свет сразу же начал слепить глаза. Однако быстро придя в себя, я заметила Юстаса, рядом с которым стоял работорговец и пытался продать парнишку.
Вдруг в середину вышел незнакомец в синей накидке.
— Я его забираю. Я их всех забираю! — произнёс тот, скидывая плащ. — За Нарнию! — раздался знакомый клич. И на работорговцев напали нарнийцы.
Схватка началась. Каспиан сумел скинуть своего противника. Враг напал на меня, замахнувшись клинком, но, подставив кандалы, оружие отскочило. Эдмунд схватил одного работорговца, пытаясь отнять у него ключи.
— Я помогу! — подбежала я к Каспиану, ища ключ, пока Певенси держал соперника.
— Спасибо, — поблагодарил тельмарин, улыбнувшись мне, затем он помог и Эдмунду, тот лишь кивнул, подбирая меч, он бежит на помощь.
Когда всё закончилось, люди, которые прятались в своих домах, выбежали к нам.
— Юс, ты цел? — спросила я.
— Да, — ответил он, а затем обнял меня. — Спасибо…
— Идём, нам нужно возвращаться, — позвал Каспиан, слегка улыбаясь.
— Ваше Величество! Король, королева! — к нам подбежал мужчина лет тридцати. — Мою жену забрали, сегодня утром, — говорил он, пока Дриниан держал его. К нему подбежала маленькая девочка.
— Пусти его, Дриниан!
— Возьмите меня с собой, моряком…
— Я хочу с тобой, — кричала девочка.
— Нет, Гейл, — ответил отец. — Ты будешь с тётей. Я в море с самого детства.
— Конечно, берём, — улыбнулся король.
— Спасибо.
Я и Люси остановились неподалёку с новым моряком и его дочерью. Девочка плакала и совсем не хотела расставаться с отцом.
— Мой король! Моя королева! — крикнул лорд Берн, в его руках был меч. — Этот меч мне дал ваш отец, — обратился он к Каспиану. — Я прятал его в пещере все эти годы.
— Это же древний нарнийский меч, — сказал Эд.
— Из вашего золотого века. Таких мечей всего семь, Аслан даровал их для защиты Нарнии. Ваш отец доверил их нам. Вот, возьмите, — сказал лорд, протягивая старый меч. — Он защитит вас.
Каспиан неуверенно взял в руки старинную вещь.
— Спасибо, милорд, мы обязательно отыщем всех пропавших.
Вечер. На палубе почти никого не было. Рыжеволосая сидела на ступенях, мечтательно смотря на звёздное небо. Нарнийские звезды не сравнятся со звёздами в Лондоне. Здесь они такие яркие и красивые.
Сзади послышались шаги, а затем на плечах девушки оказался тёплый плащ.
— Ты ведь замёрзнешь, — рядом подсел тельмарин, приобнимая свою девушку за талию. Лили положила голову на плечо Каспиана и тяжело вздохнула. — Что случилось?
— Я не знаю, просто что-то неприятное чувствую, что-то плохое. А ещё я переживаю за Юстаса.
— Всё будет хорошо, я обещаю, а с Юстасом попробуй поговорить наедине и рассказать о Нарнии?...
— Я пыталась с ним поговорить, он совсем не хочет слушать. Он всё твердит мне, чтобы я вернула его в Лондон, а что будет, когда мы вернёмся назад, мы ведь не вернёмся сюда больше никогда, я не хочу снова оставлять тебя…
Король ничего не ответил, лишь поцеловал девушку в макушку и прижал к себе ближе. Он и сам боялся что, возможно, больше её не увидит, не увидит эту замечательную улыбку, огненно-рыжие волосы и её медовые глаза. Каспиан давно так не любил, как сейчас любит Лили. Когда она ушла с Певенси, он долгое время был расстроен тем, что его любимая не рядом, но Аслан сказал, что скоро она вновь вернётся. И когда он увидел Вред, его счастью не было предела, первым делом он обнял её, шепча на ухо:
— Как я по тебе скучал…
— А как я-то как скучала, — так же тихо ответила Лилс.
Всё же он думал, что, если им и суждено быть вместе, то Аслан сделает так, чтобы они снова встретились, и уже теперь навсегда.
На корабле уже давно все спали. Лишь младший Вред лежал на своём гамаке со своей тетрадью.
— Дорогой дневник, события невероятные: моя сестра и двоюродный брат с сестрой похитили меня и засунули на какую-то дурацкую посудину. Что хуже того — рядом со мной этот мерзкий грызун, это даже противнее, чем жить с Эдмундом в одной комнате. В общем, абсолютно все здесь одержимы фантастическими маниями: ловят зелёный туман, ищут каких-то лордов. Я думаю, это от неправильного питания, ну или потери разума от качки. Мой брат Эдмунд не исключение — всё свободное время скребёт свою железяку будто это волшебная лампа, видно нечем себя занять. Мерзкий грызун! Даже хуже моего кузена. Лили всё время проводит с недокоролём, вечно друг другу улыбаются, обнимаются, аж раздражает! Но я вижу, как сестре он дорог так же, как и она ему. В Англии он бы давно сидел в мышеловке. Кстати, не знаешь, где раздобыть поесть?
— Э. Зачем ты говоришь с птицей? — спросил Таврос.
— Я думал, раз вы можете…
Минотавр рассмеялся.
— Он говорит с птицами…
— Совсем рехнулся, малец.
— Кыш! Иди отсюда!
— И зачем ты спугнул чайку? — ко мне подошла Лили.
— Почему тот может разговаривать, — я показал на животного, — а она нет?
— Я не знаю, Юс, не все здешние могут разговаривать, — сестра обняла меня, целуя в макушку и, встав с места, направилась к Люси.
Всего через пару минут, на палубе раздались какие-то возгласы. Я и Люси подошли поближе, чтобы посмотреть, что там. Там оказались Юстас и Рипичип. Мыш пытался научить моего братца владеть мечом. Со стороны это выглядело смешно, от чего моряки в голос хохотали. Рипичип толкнул Юса в спину, и тот не удержался и упал, повалив корзину, откуда выползла девочка.
— Гейл? Что ты тут делаешь? — к девочке подошёл отец. — Гейл.
— Сдаётся мне, у нас новый матрос, — сказал подошедший Дриниан, и протянул ей апельсин.
— Ну здравствуй, — Люси улыбнулась девочке.
— Ваше Величество, — Гейл сделала небольшой реверанс.
— Просто Люси, и Лили, — Певенси посмотрела на меня. — Идём.
— Молодец! Я из тебя сделаю настоящего бойца, — Юстас улыбнулся Рипичипу.
— Да, но. Была бы площадка поровнее, результат был бы другим, — сказал Юстас и ушёл.
— Конечно, — посмеялся нарниец.
Ближе к вечеру мы подплывали к острову.
— С виду необитаемый, — проговорил Каспиан, смотря в подзорную трубку. — Но лорды, по пути на Восток, могли сюда зайти.
— Западня, — задумчиво ответил капитан.
— Или ключ к отгадке, — сказал Эдмунд. — Каспиан.
— Заночуем на берегу, а утром осмотрим остров, — скомандовал тельмарин.
— Слушаюсь.
Устроив на берегу небольшой лагерь, все легли спать возле костра. Лили слегка замёрзла, поэтому прижалась к Каспиану.
На песке появились следы непонятных, невидимых существ.
— Кажись, у них свинья, — указало что-то на Вреда младшего.
— Вот эту и ту, — второе существо указало на двух сестёр. — Они девчонки.
— Тут ещё одна, — сказало существо. Лили сквозь сон слышала незнакомые голоса и, развернувшись на другой бок, начала смотреть, но никого не было, и девушка снова закрыла глаза, думая, что ей приснилось, но нет.
— Эта умеет читать, — Вред открыла глаза и начала смотреть. Вдруг книга, которая лежала возле Люси, открылась. Девушка привстала, чтобы убедиться, что ей не снится.
— Возьмём её, — сказало существо, и схватило Лу. Здесь Лили уже встала, но её резко кто-то схватил, закрывая рот, и вместо криков получилось лишь мычание. Рыжая пыталась отмахнуться, но в итоге потеряла меч.
Девушек притащили на поляну, где их и бросили. Лилс подползла поближе к кузине.
— От нас не сбежишь, — послышался твёрдый голос.
— В точку! — сказал уже писклявый голос.
— Страшно…
— Ага.
— Кто вы! — крикнула Вред.
— Мы жуткие и невидимые твари.
— Если бы вы нас видели, то испугались.
— Ты забыл сказать, что мы очень большие!
— Что вы хотите? — спросила Лу.
— Вы сделаете то, что мы скажем.
— Сделают!
— Или что? — строго спросила королева Отважная.
— Или вы умрёте, — со всех сторон начали повторять одну и ту же фразу.
— Но от мёртвых нас вам мало проку, да? — Вред была напугана так же, как и Люси, но виду не показывала.
— Это ещё я не подумал.
— Не подумал, — начали они повторять.
— Это верно.
— Ладно, тогда убьём ваших друзей.
— Умно!
— Да!..
— Что мы должны сделать?
— Вы должны войти в дом! — проговорило существо, толкая девушек вперёд.
— Какой дом? — усмехнулась Певенси.
— Этот, — перед королевами открылась дверь. — На втором этаже есть книга заклинаний, прочтите то, что делает незримое зримым.
— Верно, вождь.
— Точно!
— Да…
— Давайте, идите, мы ждать не будем!
— Помните про своих друзей, мы вас предупредили.
— Да, да.
— Точно.
— Да.
— А почему вы сами не прочли? — удивлённо спросила рыжая.
— Мы читать не умеем.
— И писать тоже не обучены.
— И считать.
— Ага.
— Так бы сразу и сказали, — проговорила Лу.
— Берегитесь Тирана.
— Он очень тиранит.
— Незримый зримым, запомните.
— Не забудьте.
— Не спутайте! — две королевы, вдохнув, скрылись за дверями.
Каспиан разбудил Эдмунда на рассвете. Однако почему-то Каспиан был встревожен.
— Что случилось? — спросил Певенси у Каспиана.
— Глянь! — сказал тельмарин, показывая на чьи-то следы.
Большие, совсем не похожие на человеческие, ноги прошлись по берегу «необитаемого» острова.
— Где Люси и Лили? — вдруг испуганно спросил Эд, ища сестёр. — Люси? Лили?
Вот только младшей Певенси и Вред нигде не было. Разбудив всех остальных, они двинулись на поиски.
Чем дальше короли шли вглубь острова, тем больше странностей они видели. Перед ними открылся лес, хотя так его назвать сложно, это было больше похоже на дворцовый сад: ровно уложенная трава — газон, причудливые кусты различной необычной формы. Вот только следов Певенси и Вред нигде не было видно.
— Эй, Каспиан! — позвал Эд. — Кинжал Люси!
— И меч Лили.
Стоило им подойти ближе, как вдруг на них, непонятно откуда, обрушились копья. Но на этом странности не закончились. На королей и моряков напали невидимые незнакомцы. Конечно, они пытались защищаться, вот только сложно драться с пустотой.
— Что вы за существа? — спросил, почти поверженный, Каспиан.
— Мы огроменные, с головой тигра и телом… — грозно произносил один из незнакомцев, но, постепенно, как по волшебству, существа стали проявляться. — И не злите нас!
— Или что? — спросил Эд.
— Или я порву вас когтями, — проговорил один из противников.
— А я насажу вас на бивни, — пригрозил второй.
— А я загрызу зубами, — грозился третий.
— И раздавите жирным брюхом? — смеясь, спросил Каспиан у полностью проявившихся существ, которые выглядели совершенно безобидно.
— Что с моими сёстрами, малявка?! — спросил Эд, угрожая мечом одному из них. — Где они?
Испугавшись за свою жизнь, маленькие человечки стали рассказывать, куда они увели Люси и Лилс.
— В особняке! — сказал их вождь.
— В каком? — но, не успел Эд задать вопрос, как перед ними из пустоты предстал громадный дом. — Ах в этом особняке…
Полностью осмотреть здание спокойно не дали, к ним пришёл вечно возмущенный и недовольный кузен Певенси. А после из особняка вышли девочки и пожилой мужчина.
— Люси! Лили! — радостно встретил Эдмунд.
— Не надо так больше делать, — возмущённо, но радуясь, что она в порядке, сказал Каспиан. — Я испугался за тебя.
— Ваше Величество! — поклонился незнакомец, что стоял рядом с королевой.
— Каспиан, Эдмунд, — представила Люси их ему. — А это хозяин острова, Кориакин.
В знак приветствия короли тоже поклонились ему.
Вдруг маленькие существа стали возмущаться словам нового знакомого, но, когда он кинул в них обыкновенный пух, то те испугались и убежали.
Они всей командой отправились внутрь загадочного особняка. Идя по коридорам, Лили задалась вопросом:
— Как понять, что ты сделал их незримыми ради блага?
— Казалось, так проще уберечь их от зла, — произнёс Кориакин.
— Ты о тумане? — спросил Эд, проходя в комнату.
— И о том, что за туманом? — поинтересовался Каспиан, идя следом за Певенси.
— Миленько тут, — сказала Вред, оглядывая помещение. Больше всего её внимание привлёк потолок. Воздушные пятна, словно портал в другой мир, похожий на космос, летали под ним.
Кориакин взял один из свитков на своём столе. Взмахнул рукой и развернул карту на полу, теперь это больше походило на гобелен. А картины, что были изображены на нём, двигались, воспроизводя некие моменты.
— Красиво выглядит, — сказал Юстас, на что на него все покосились. — Для вымышленной карты вымышленного мира, — добавил он.
— Вот источник всех проблем! — произнёс Кориакин, показывая на карте на остров. — Тёмный остров! Место, где обитает зло! Оно меняет обличье! — угрожающе произносил он. — Худший кошмар оно делает явью! Оно хочет погубить наш мир, изгнать свет и добро!
— Как его одолеть? — спросила Люси.
— Разрушить его чары. Может вот этот меч, — ответил старик, показывая на меч Эда. — Их ещё шесть.
— Ты их видел? — спросил Певенси.
— Да, — ответил Кориакин.
— Шесть лордов были у тебя? — поинтересовалась рыжая, на что тот ответил положительно. — И куда направились?
— Куда я велел. Итак, плывите за голубой звездой. К острову Раманду, — начал рассказывать старик. — Там вы положите семь мечей на стол Аслана. Лишь тогда их волшебство обретёт полную силу. Но знайте, что вас всех ждёт испытание.
— Испытание? — удивилась Люси.
— Пока все семь мечей не лягут на стол, власть зла огромна. Оно будет всеми силами вас искушать. Держитесь. Не поддавайтесь тьме. Чтобы победить зло в мире, надо преодолеть его в себе, — заключил лорд, после чего они отправились дальше.
_lada_aberfort - ТГк где вы сможете найти небольшие спойлеры к новым главам, а также информацию о новых фф.
Ставьте ⭐ и оставляйте отзыв, мне будет приятно почитать что вы думаете о главе)
