🐱Глава 1🐱
(POV Yoongi)
Доброе утро. Если бы?! Утро добрым не бывает. Я лежу на своей кровати и не хочу вставать. Но в комнату заходит папа.
— 永吉早上好今天,我們有很多事情要做!因此,如果您不想睡過頭的早餐,最好快點. (Доброе утро Юнги. Сегодня у нас много дел! Поэтому тебе лучше поторопиться если не хочешь проспать завтрак.) — Эх умеют же настроение испортить.
— 我起來,起來. ( я встаю, встаю)
Я встал с ложа переоделся и прошел на кухню.
— 胃口好. (Приятного аппетита.)
Сказал я уже сидящим за столом отцу,папе и брату.
Когда я присел мы помалилесь и начали трапезу.
°°°°°°°°°°°
После завтрака я с братом которого кстати зовут Марк пошли к соседям за яблоками.
В этом маленьком городке Альмор нет большого поселения. Но в этом есть плюсы все друг друга знают, все друзья. Я могу вам сказать то что знают не многие.
Я кореец. Мой отец задолжал одному дворянину. А денег у нас не было. Вот и пришлось бежать. Империя Цинь не плохая. Я смутно помню свое детство. Но знаю что в Чосоне не хуже. Моя семья скрывает свое происхождение. В империи Цинь не жалуют корейцев и японцев.
Это даже наказуемо.
Я стучу в деревянные двери. По ту стороны слышатся шаги. И вот дверь отворяется. Нас встречает тётушка Ху.
— 我的孩子馬克,允基為什麼要來?
(Дети мои Марк, Юнги зачем пожаловали?)
Женщина мила улыбнулась и пропустила нас в дом.
— 你好阿姨, (Здравствуйте тетушка Ху.)
Марк погладил дворовую собаку. И присел на чужое ложе.
— 胡阿姨我們為收穫而. (Тётушка Ху мы пожаловали за урожаем.)
— 哦!當然可以. (Ох! Да конечно.)
Женщина достала из своих запасов мешок яблок. И вручила нам.
— 胡阿姨我們去我們仍然必須整理房子. (Спасибо. Тётушка Ху мы пойдем. Нам ещё в доме прибирать.)
Я взял мешок с яблоками. И мы отправились домой.
°°°°°°°°°°°°
Я прибираю в сваей комнате. Когда к нам в дом забежала соседка Элени. И закричала:
— 胡阿姨我們去我們仍然必須整理房子!
(Юнги забирай Марка и бегите прячьтесь в погреб!)
Я не понимал что случилось. Но быстро забрал Марка.
— Eleni這是怎麼回事?
(Элени что происходит?)
Марк начал плакать. Мне и сомому страшно стало.
— 朝鮮戰爭來了!
(Войны Чосона пришли!)
О нет! Это очень плохо. Я быстро потащил Марка. Мы спустились в погреб.
В то же время войны ворвались в дом.
Один из них подошёл к Элене и подставил к ее горлу нож.
— Здесь есть кто-то кроме вас?
Он говорил на чистом корееском. Элени молчала.
Марк начал плакать сильнее. Мне пришлось закрыть его рот рукой. У меня самого текут ручьи слёз.
— Я повторяю: здесь есть ещё кто-то?
Элени покачала головой. После этого я увидел то, что заставило моё сердце на мгновение остановится.
Воин перерезал ей горло. Тогда от сильного шока я убрал ладонь с лица брата.
— 不! 埃莱尼!
(Нет! Элени!)
Я быстро закрыл брату рот. Но уже было поздно.
Воин подошёл к погребу. Открыл его.
— Привет, ребята.
К нам подошли ещё войны.
Они что-то проговорили и схватили нас.
— Отпустите!
Сказал я. Они удивились тому что я говорю на корееском.
— 永基我很害怕
(Юнги мне страшно.)
—
不要害怕一切都會好起來的!
(Не бойся всё будет хорошо!)
— Так хватит! Как вас зовут?
— Юнги. А он Марк.
— Сколько лет?
— 16. Марку 9.
Воин отвернулся от нас и обратился к другим корейцам.
— Омегу в императорский дворец. А ребенка отправьте на невольничий рынок.
— Вы корейцы?
Этот вопрос был оброщен к нам.
— Да.
— Хорошо. Увидите их.
Я пытался вырваться.
Мне не очень понравилась идея быть рабом императора.
С моих глаз текли слёзы. Но я продолжал вырываться.
— Не рыпойся! А то, он пострадает.
Я тут же прекратил попытки сбежать. Ведь не хотел чтобы Марк пострадал.
