19 страница28 апреля 2026, 03:52

Глава 19

— Привет, Мелисса... — сказал Роберт. — Я на связи? Ты меня видишь?

— Четко и ясно, детка, — ответила капитан Льюис. — Видеосвязь отличная.

— Мне сказали, у меня пять минут.

— Лучше, чем ничего, — отозвалась Льюис. Паря в своей каюте, она дотронулась до переборки, чтобы остановить движение. — Приятно видеть тебя живьем.

— Ага. — Роберт улыбнулся. — Я почти не замечаю задержки. Хотел бы я, чтобы ты вернулась домой.

— Я тоже, детка, — вздохнула Льюис.

— Не пойми меня неправильно, — быстро добавил Роберт. — Я понимаю, почему ты это делаешь. Тем не менее, как закоренелый эгоист, я скучаю по своей жене. Эй, ты паришь в воздухе?

— Что? — переспросила Льюис. — А, да. Сейчас корабль не вращается. Нет центростремительной гравитации.

— Почему?

— Потому что через несколько дней мы стыкуемся с «Тайян Шенем». Мы не можем вращаться во время стыковки.

— Ясно, — сказал Роберт. — Как дела на корабле? Тебя кто-нибудь достает?

— Нет, — покачала головой Льюис. — Они славная команда. Мне с ними повезло.

— Кстати! — сказал Роберт. — Я приобрел обалденное пополнение к нашей коллекции!

— Да? И что же?

— Восьмиканальные «Величайшие хиты „Аббы"». В оригинальной упаковке.

Глаза Льюис расширились.

— Серьезно? Семьдесят шестого или перевыпуск?

— Семьдесят шестого!

— Ну надо же! Отличная находка!

— Я же говорил!

Напоследок вздрогнув всем корпусом, реактивный самолет остановился у выхода.

— Боги всемогущие, — сказал Венкат, массируя шею. — Это был самый долгий перелет в моей жизни.

— М-м... — ответил Тедди, потирая глаза.

— По крайней мере нам не надо ехать в Цзюцюань до завтра, — простонал Венкат. — Четырнадцать с половиной часов полета — больше чем достаточно для одного дня.

— Не расслабляйся, — посоветовал Тедди. — Нам еще нужно пройти границу, и, возможно, придется заполнить кучу бумажек, потому что мы американские госслужащие... Нормально поспать не удастся еще долго.

— Че-е-е-рт.

Собрав вещи, они сошли с самолета вместе с другими усталыми пассажирами.

В третьем терминале Международного аэропорта Шоу-ду стояла какофония, обычная для огромных транспортных узлов. Венкат и Тедди двинулись к длинной очереди иностранцев, в то время как летевшие тем же рейсом пассажиры-китайцы направились к проходному пункту для граждан Китая.

Венкат занял место в очереди, Тедди пристроился за ним и начал высматривать кафетерий: его крайне интересовал кофеин в любой доступной форме.

— Извините, господа, — раздался голос за их спинами.

Обернувшись, они увидели молодого китайца в джинсах и рубашке поло.

— Меня зовут Су Бинь Бао, — представился он на безупречном английском. — Я сотрудник Китайского национального космического управления. Я буду вашим гидом и переводчиком во время вашего пребывания в Китайской Народной Республике.

— Приятно познакомиться, мистер Су, — ответил Тедди. — Я Тедди Сандерс, а это доктор Венкат Капур.

— Прежде всего нам нужно поспать, — тут же сообщил Венкат. — Как только мы пройдем границу, пожалуйста, отвезите нас в отель.

— У меня есть предложение получше, доктор Капур, — улыбнулся Су. — Вы официальные гости Китайской Народной Республики. Вам разрешено не проходить пограничный контроль. Я могу отвезти вас в отель прямо сейчас.

— Я вас обожаю, — сказал Венкат.

— Передайте Китайской Народной Республике нашу благодарность, — добавил Тедди.

— Передам, — улыбнулся Су Бинь.

— Хелена, любимая, — обратился Фогель к жене. — Надеюсь, ты в порядке?

— Да, — ответила она. — Все хорошо, только скучаю по тебе.

— Прости.

— Ничего не поделаешь. — Она пожала плечами.

— Как наши обезьянки?

— Отлично. — Она улыбнулась. — Элиза без ума от нового мальчика в ее классе, а Виктора выбрали вратарем школьной команды.

— Превосходно! — сказал Фогель. — Насколько я понимаю, сейчас ты в центре управления полетом. НАСА не могло перенаправить сигнал в Бремен?

— Могло, — ответила она, — но было проще привезти меня в Хьюстон. Бесплатный отпуск в Соединенных Штатах. Кто я такая, чтобы отказываться?

— Молодец. А как моя мать?

— Нормально, насколько это возможно, — ответила Хелена. — Случаются хорошие дни, случаются и плохие. В последний раз она меня не узнала. В некотором смысле это счастье. Ей не нужно переживать за тебя, как переживаю я.

— Ей не стало хуже? — спросил он.

— Нет, с твоего отъезда практически ничего не изменилось. Врачи уверены, что она дождется твоего возвращения.

— Хорошо, — сказал он. — Я боялся, что больше ее не увижу.

— Алекс, ты будешь в безопасности? — спросила Хелена.

— Насколько это возможно, — ответил он. — Корабль в отличном состоянии, а после стыковки с «Тайян Шенем» мы получим снабжение, необходимое до конца путешествия.

— Будь осторожен.

— Буду любимая, — пообещал Фогель.

— Добро пожаловать в Цзюцюань, — сказал Го Мин. — Надеюсь, полет прошел хорошо?

Су Бинь перевел слова Го Мина, и Тедди занял второе по охвату панорамы место в обзорной комнате. Посмотрел через стекло на центр управления полетом Цзюцюаня, который очень походил на хьюстонский, хотя Тедди не мог прочесть китайские надписи на больших экранах.

— Да, спасибо, — ответил он. — Ваши люди проявили исключительное гостеприимство. С вашей стороны было очень любезно арендовать частный самолет, чтобы доставить нас сюда.

— Моим людям было приятно работать с вашей передовой группой, — сообщил Го Мин. — Последний месяц оказался очень интересным. Установка американского зонда на китайскую ракету-носитель... полагаю, это было проделано впервые.

— Что лишь очередной раз доказывает — любовь к науке одинакова во всех культурах, — сказал Тедди.

Го Мин кивнул.

— Мои люди особенно отметили трудовую дисциплину вашего сотрудника Митча Хендерсона. Он в высшей степени предан делу.

— Он заноза в заднице, — ответил Тедди.

Су Бинь помедлил, но перевел его слова.

Го Мин рассмеялся.

— Вы можете так говорить, — сказал он. — А я — нет.

— Объясни еще раз, — попросила сестра Бека Эми. — Почему ты должен заниматься ВКД?

— Заниматься, может, и не должен, — ответил Бек. — Я просто должен быть готов к этому.

— Но почему?

— На случай если зонд не сможет состыковаться с нами. Если что-то пойдет не так, моя задача — выйти наружу и поймать его.

— А вы не можете просто подвинуть «Гермес», чтобы состыковаться с ним?

— Никоим образом, — ответил Бек. — «Гермес» огромен. Он не приспособлен для деликатных маневров.

— А почему этим должен заниматься именно ты?

— Потому что я специалист по ВКД.

— Но я думала, ты врач.

— Верно, — подтвердил Бек. — У каждого из нас много специализаций. Я врач, биолог и специалист по ВКД. Капитан Льюис — наш геолог. Йоханссен — системный оператор и специалист по реактору. И так далее.

— А тот симпатичный парень... Мартинез? — спросила Эми. — Чем занимается он?

— Пилотирует МПА и МВА, — ответил Бек. — Кроме того, он женат и имеет ребенка, ты, разорительница семейных гнезд.

— Ну ладно. А Уотни? Чем он занимался?

— Он наш ботаник и инженер. И не стоит говорить о нем в прошедшем времени.

— Инженер? Как Скотти?

— Вроде того, — сказал Бек. — Он чинит вещи.

— Готова поспорить, сейчас это ему очень пригодилось.

— Ты права.

Китайцы выделили американцам для работы небольшой конференц-зал. Тесное помещение было роскошным по стандартам Цзюцюаня. Когда вошел Митч, Венкат трудился над финансовыми сметами и был рад оторваться от них.

— Странные они, эти китайские зануды, — сказал Митч, падая в кресло. — Но сделали хорошую ракету-носитель.

— Отлично, — ответил Венкат. — Что с соединением между ракетой и нашим зондом?

— Все сходится, — сообщил Митч. — ЛРД в точности следовала инструкциям. Подходит идеально.

— Проблемы или замечания? — спросил Венкат.

— Есть небольшая проблемка. Я что-то такое съел прошлой ночью. Кажется, в нем было глазное яблоко.

— Уверен, что ты ошибаешься.

— Инженеры приготовили это специально для меня, — уточнил Митч.

— Тогда там вполне могло оказаться глазное яблоко, — согласился Венкат. — Они тебя ненавидят.

— Почему?

— Потому что ты придурок, — объяснил Венкат. — Отъявленный придурок. Все так думают.

— Да ради Бога! Пусть хоть принародно сожгут мое чучело, лишь бы зонд добрался до «Гермеса».

— Помаши папочке! — сказала Марисса и помахала ручкой Дэвида перед камерой. — Помаши папочке!

— Он слишком мал, чтобы понимать, что происходит, — заметил Мартинез.

— Ты только подумай, какая у него будет репутация на детской площадке, — ответила она. — Мой папа летал на Марс. А твой?

— Да, я личность выдающаяся, — согласился он.

Марисса продолжала махать ручкой Дэвида перед камерой, хотя того больше интересовала другая ручка, пальчиками которой он активно ковырял в носу.

— Итак, — сказал Мартинез, — ты в ярости.

— Догадался? — спросила Марисса. — Я пыталась это скрыть.

— Мы вместе с тех пор, как нам исполнилось пятнадцать. Я знаю, когда ты в ярости.

— Ты вызвался продлить миссию на пятьсот тридцать три дня, — ответила она. — Идиот.

— Точно, — сказал Мартинез. — Я догадался, что причина в этом.

— Твой сын уже будет ходить в детский сад, когда ты вернешься. У него не останется никаких воспоминаний о тебе.

— Знаю.

— Мне придется провести еще пятьсот тридцать три дня без секса!

— Мне тоже, — сказал он, защищаясь.

— И я постоянно волнуюсь за тебя, — закончила она.

— Да, — сказал он. — Прости.

Она сделала глубокий вдох.

— Мы это переживем.

— Да, переживем, — согласился он.

— Добро пожаловать в «Репортаж о Марке Уотни» Си-эн-эн. Сегодня с нами директор операций на Марсе, Венкат Капур на прямой спутниковой связи из Китая. Доктор Капур, спасибо, что присоединились к нам.

— Я только рад, — ответил Венкат.

— Итак, доктор Капур, расскажите нам о «Тайян Шене». Зачем отправляться в Китай, чтобы запустить зонд? Почему не запустить его непосредственно из США?

— «Гермес» не выйдет на земную орбиту, — сказал Венкат. — Он просто пролетит мимо на пути к Марсу. Его скорость колоссальна. Нам требуется ракета-носитель, способная не только выйти из поля притяжения Земли, но и сравняться с нынешней скоростью «Гермеса». Мощности для этого хватит только у «Тайян Шеня».

— Расскажите подробнее о самом зонде.

— Работать пришлось быстро, — ответил Венкат. — У ЛРД было только тридцать дней. Они руководствовались максимально возможной безопасностью и эффективностью. Грубо говоря, зонд представляет собой оболочку, наполненную продовольствием и другими ресурсами. Он оборудован стандартными спутниковыми двигателями для маневрирования, но это все.

— Этого достаточно, чтобы долететь до «Гермеса»?

— До «Гермеса» его доставит «Тайян Шень». Двигатели нужны для тонкого маневрирования и стыковки. И у ЛРД не было времени, чтобы сконструировать систему навигации, поэтому зондом будет дистанционно управлять пилот.

— И кто же это? — спросила Кэти.

— Пилот «Ареса-три», майор Рик Мартинез. Когда зонд приблизится к «Гермесу», он примет управление над ним и заведет зонд в стыковочный порт.

— А если возникнут проблемы?

— Специалист «Гермеса» по ВКД, доктор Крис Бек, будет наготове в скафандре. В случае необходимости он в прямом смысле схватит зонд руками и затащит в стыковочный порт.

— Звучит не слишком научно, — рассмеялась Кэти.

— Ненаучно, говорите? — улыбнулся Венкат. — Добавлю: если зонд по какой-либо причине не сможет состыковаться с портом, Бек вскроет его и отнесет содержимое к шлюзу.

— Как продукты из магазина? — спросила Кэти.

— Именно, — кивнул Венкат. — По нашим расчетам, на это потребуется четыре ходки. Но мы обсуждаем крайний случай. Мы не думаем, что во время стыковки возникнут какие-либо проблемы.

— Похоже, у вас все под контролем, — улыбнулась Кэти.

— Стараемся, — ответил Венкат. — Если они не получат эти ресурсы... Они должны их получить!

— Спасибо, что ответили на наши вопросы, — сказала Кэти.

— Всегда рад, Кэти.

Отец Йоханссен поерзал в кресле, не зная, что сказать. Секунду спустя вытащил из кармана платок и промокнул пот на лысеющей голове.

— А что, если зонд не долетит до вас? — спросил он.

— Постарайся об этом не думать, — ответила Йоханссен.

— Твоя мать так переживает, что даже не смогла приехать.

— Мне жаль, — промямлила Йоханссен, глядя в пол.

— Она не может есть, не может спать, ей все время дурно. Я чувствую себя не намного лучше. Как они могли заставить вас сделать это?

— Меня не «заставили», отец. Я сама вызвалась.

— Почему ты поступаешь так со своей матерью? — спросил он.

— Прости, — пробормотала Йоханссен. — Уотни — мой товарищ. Я не могла просто бросить его умирать.

Он вздохнул:

— Жаль, что мы не воспитали тебя более эгоистичной.

Она тихо усмехнулась.

— И как я оказался в этой ситуации? Я, районный менеджер фабрики по производству салфеток. Почему моя дочь в космосе?

Йоханссен пожала плечами.

— У тебя всегда был научный склад ума, — сказал он. — Просто потрясающе! Круглая отличница. Общалась с ботаниками, слишком пугливыми, чтобы на что-то решиться. Никакой агрессии. Ты была мечтой любого отца.

— Спасибо, папа, я...

— Но потом ты села на гигантскую бомбу, которая закинула тебя на Марс. В прямом смысле слова.

— Технически ракета-носитель только доставила меня на орбиту, — поправила она. — На Марс я прилетела при помощи атомного ионного двигателя.

— Еще лучше!

— Отец, со мной все будет в порядке. Скажи маме, что все обойдется.

— А толку? — возразил он. — Она себе места не найдет, пока ты не вернешься домой.

— Я знаю, — пробормотала Йоханссен. — Но...

— Что? Что — но?

— Я не умру. Правда. Даже если все пойдет не так.

— Что ты имеешь в виду?

Йоханссен наморщила лоб.

— Просто скажи маме, что я не умру.

— Почему? Я не понимаю.

— Я не хочу объяснять, — сказала Йоханссен.

— Послушай, — он наклонился ближе к камере, — я всегда уважал твою личную жизнь и независимость. Никогда не пытался вмешиваться, даже не думал о том, чтобы контролировать тебя. И я отлично справился, верно?

— Ага.

— В обмен на целую жизнь, на протяжении которой я не лез в твои дела, позволь мне сделать это всего один раз. Чего ты недоговариваешь?

Несколько секунд она молчала. Наконец ответила:

— У них есть план.

— У кого?

— У них всегда есть план. Они все просчитывают заранее.

— Какой план?

— Меня выбрали, чтобы я выжила. Я самая младшая. У меня есть навыки, необходимые, чтобы вернуться домой. И я самая маленькая и поэтому потребляю меньше всех пищи.

— Что произойдет, если вы не получите зонд, Бет? — спросил ее отец.

— Все умрут, кроме меня, — ответила она. — Примут таблетки и умрут. Сразу, чтобы не расходовать пищу. Капитан Льюис выбрала меня, чтобы я выжила. Она сообщила мне об этом вчера. Не думаю, что НАСА в курсе.

— И запасов хватит, чтобы ты вернулась на Землю?

— Нет, — сказала она. — Оставшейся у нас пищи хватит шестерым на месяц. Если я буду одна, ее хватит на шесть месяцев. Уменьшив порции, я смогу растянуть ее на девять. Но вернусь я только через семнадцать месяцев.

— И как же ты выживешь?

— Запасы будут не единственным источником пищи, — ответила она.

Его глаза расширились.

— О... о Господи...

— Просто скажи маме, что запасов хватит, ладно?

Американские и китайские инженеры ликовали в центре управления полетом Цзюцюаня.

На главном экране инверсионный след «Тайян Шеня» таял в ледяном небе над Гоби. Ракета, уже не видимая невооруженным глазом, неслась к орбите. Оглушительный рев стих до далеких раскатов грома.

— Безупречный запуск! — воскликнул Венкат.

— Разумеется, — ответил Чжу Тао.

— Вы, парни, действительно для нас постарались, — сказал Венкат. — И мы благодарны!

— Само собой.

— А вы получаете место на «Аресе-пять». Все в выигрыше.

— М-м-м.

Венкат покосился на Чжу Тао.

— Да-да, вы не слишком рады.

— Я потратил на «Тайян Шень» четыре года, — ответил он. — Вместе с бесчисленными исследователями, учеными и инженерами. Каждый вложил в работу свою душу, а я вел непрерывную политическую войну, чтобы обеспечить финансирование. В конце концов мы построили великолепный зонд. Самый большой, самый крепкий беспилотный зонд в истории. И теперь он лежит на складе. Он никогда не полетит. Государственный совет не выделит деньги на новую ракету-носитель.

Он повернулся к Венкату.

— Это могло быть продолжительным научным исследованием, а теперь это всего-навсего доставка. Да, китайский космонавт полетит на Марс, но собранные им научные данные смог бы получить любой другой космонавт. Эта операция — чистый проигрыш для знаний человечества.

— Зато чистый выигрыш для Марка Уотни, — осторожно возразил Венкат.

— М-м-м... — отозвался Чжу Тао.

— Расстояние шестьдесят один метр, скорость две целых три десятых метра в секунду, — сообщила Йоханссен.

— Нет проблем, — отозвался Мартинез, не отрывая глаз от экранов. Один передавал изображение с камеры в стыковочном порту А, другой постоянно транслировал телеметрию зонда.

Льюис парила за креслами Йоханссен и Мартинеза.

По радио раздался голос Бека:

— Визуальный контакт установлен.

Он стоял в шлюзе № 3 (в магнитных ботинках), облаченный в скафандр. Внешняя дверь была открыта. Громоздкое УУАСВ(УУАСВ — упрощенное устройство аварийного спасения при ВКД.) за его плечами должно было обеспечить ему свободу движений в космосе, если возникнет подобная необходимость. Страховочный трос вел к бобине на стене.

— Фогель, — сказала Льюис в свою гарнитуру. — На позиции?

Фогель стоял в закрытом шлюзе № 2, одетый в скафандр, но без шлема.

— Ja, на позиции и готов, — ответил он. Фогель должен был совершить аварийную ВКД, если понадобится спасать Бека.

— Хорошо, Мартинез, — сказала Льюис. — Давай.

— Да, капитан.

— Расстояние сорок три метра, скорость две целых три десятых метра в секунду, — сообщила Йоханссен.

— Отклонения незначительны, — доложил Мартинез.

— Незначительное вращение зонда, — сказала Йоханссен. — Относительная скорость вращения — пять сотых оборота в секунду.

— Все, что меньше трех десятых, считается нормой, — ответил Мартинез. — Захватное устройство справится.

— Зонд в пределах ручной досягаемости, — сообщил Бек.

— Принято, — ответила Льюис.

— Расстояние двадцать два метра, скорость две целых три десятых метра в секунду, — сказала Йоханссен. — Угол хороший.

— Немного притормозим, — отозвался Мартинез, отправляя команду зонду.

— Скорость один и восемь... один и три... — сообщила Йоханссен. — Ноль девять... постоянная скорость ноль целых девять десятых метра в секунду.

— Расстояние? — спросил Мартинез.

— Двенадцать метров, — сообщила Йоханссен. — Постоянная скорость ноль целых девять десятых метра в секунду.

— Угол?

— Подходящий.

— Значит, пришло время автозахвата, — сказал Мартинез. — Ну-ка, иди к папочке.

Зонд подплыл к стыковочному порту. Приспособление для захвата, длинный металлический треугольник, вошло в раструб порта, слегка царапнув край. Когда оно достигло устройства отвода, автоматическая система зажала зонд и, выровняв, втянула внутрь. Громкое лязганье эхом отдалось по кораблю, и компьютер сообщил об успешном завершении операции.

— Стыковка завершена, — сказал Мартинез.

— Герметичность в порядке, — сообщила Йоханссен.

— Бек, — сказала Льюис, — твои услуги не потребуются.

— Вас понял, капитан, — отозвался Бек. — Закрываю шлюз.

— Фогель, возвращайся внутрь, — приказала Льюис.

— Вас понял, капитан.

— Давление в шлюзе сто процентов, — доложил Бек. — Вхожу в корабль... я вернулся.

— Я также внутри, — сказал Фогель.

Льюис нажала кнопку на гарнитуре.

— Хьюст... э-э-э... Цзюцюань, стыковка с зондом завершена. Без осложнений.

Раздался голос Митча:

— Рад это слышать, «Гермес». Доложите состояние всех ресурсов, когда погрузите их на борт и изучите.

— Вас поняла, Цзюцюань, — ответила Льюис.

Сняв гарнитуру, она повернулась к Мартинезу и Йоханссен.

— Разгрузите зонд и сложите запасы. Я помогу Беку и Фогелю снять скафандры.

Мартинез и Йоханссен поплыли по коридору к стыковочному порту А.

— Итак, — сказал он, — кого бы ты съела первым?

Она бросила на него мрачный взгляд.

— Думаю, я самый вкусный, — продолжил он, сгибая руку. — Взгляни. Сплошные мышцы.

— Не смешно.

— Я, знаешь ли, на свободном выгуле. Откормленный.

Она покачала головой и поплыла быстрее.

— Да ладно! Я думал, ты любишь мексиканцев!

— Я тебя не слушаю, — бросила она через плечо.

19 страница28 апреля 2026, 03:52

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!