2 страница28 апреля 2026, 11:16

one. eric & sarah.

За столиком, заваленным книгами по психологии, изучению девиантного поведения и о преступности среди подростков сидела худенькая девушка с бледной кожей и вьющимися тёмными, почти чёрными волосами. Она то и дело заправляла за ухо непослушный локон, нервно постукивала пальцами с облупившимся чёрным лаком и поглядывала на часы с изображением совы. Она обожала эту тихую библиотеку на окраине Шеффилда; девушка могла просиживать здесь часами, вооружившись дневником в красивой кожаной обложке и изящной перьевой ручкой, купленной специально для походов сюда. И хотя Сара могла скупить все находящиеся тут книги, да ещё и сдача бы осталась, она предпочитала находиться в атмосфере таинственности тут, среди пыльных фолиантов и вельветовых красных диванчиков. И, что немаловажно, в своём идеальном особняке ценила минимализм и порядок; но когда дело касалось книг — о, будьте уверены: эта красотка зароется в них с головой, забыв о перфекционизме. Но лучше, всё-таки, не на своей территории.

Сара Джейн Освальд. Её имя было на слуху у всего Шеффилда, но никто толком не мог сказать, чем же она прославилась. Сара жила особняком, ни с кем особо не общалась; в её огромном доме не было прислуги. Двадцатипятилетняя девушка терпела рядом с собой лишь двух людей — подругу Кендис и друга Эрика. С Кендис она когда-то училась в одном классе, а с Эриком жила по соседству с самого детства; он был старше на пять лет.

Эти двое могли сказать о ней, что это необычайно импульсивная, весёлая и смелая девчонка, обладающая кучей талантов и потрясающих идей. Остальные же видели в ней холодную, нелюдимую и молчаливую юную миллионершу. Своё состояние мисс Освальд сколотила самостоятельно, но как именно — оставалось секретом для жителей города. Многие считали её просто хорошей проституткой, но молчали об этом.

Телефон Сары завибрировал, выводя девушку из книжного транса. Она улыбнулась, глядя на экран, и ответила звонящему:

— Добрый вечер, Эрик. Что новенького?
— Лично у меня — ничего, кроме желания увидеться, — проговорил её собеседник, растягивая слова. — И я, кажется, знаю, где тебя искать.
— О, я сейчас...
— В библиотеке, естественно, — Сара почти увидела, как друг закатил глаза. — Я буду в этом районе минут через пятнадцать, так что выползай.
— Садист, — простонала Освальд. — Я как раз наткнулась на интересный проект одного индийского психолога. Он пишет, что...
— Бога ради, Сара, просто заткнись, — рассмеялся Эрик. — Я не фанат книг в целом и психологических проектов в частности.
— Тупица, — вздохнула девушка, ковыряя пальцем дыру в джинсах на коленке.
— Я хорош во многом другом, — хмыкнул он.
— Хорошо, — Сара решительно захлопнула книгу, которую читала. — Но ты меня должен покормить, я жутко голодная.
— Замётано, — ответил парень. — Буду ждать тебя у входа.

Сара отключилась и кинула свой Blackberry в рюкзак. Покопавшись в стопках книг, она захватила парочку брошюр о девиантном поведении, подумав, взяла и индийский проект, отвергнутый Эриком. Накинув тёплую куртку и забрав рюкзак, Сара подошла к библиотекарше. Старенькая Грейс с нежностью глянула на Освальд и поинтересовалась, записывая выбранные книги в личную карточку девушки:

— Ты сегодня засиделась, Сара, небось голодная?

Брюнетка улыбнулась, небрежно пожав плечами:

— Не особо.
— Тебе надо больше кушать, — тоном заботливой бабушки посоветовала Грейс. — Совсем худенькая стала.
— Спасибо вам за заботу, — смутилась Сара. — Вы всегда так добры ко мне...
— Ты мне уже как родная внучка, — улыбнулась женщина. — Столько лет сюда ходишь, я уже и со счёта сбилась. Держи, твои книги. Правила обращения знаешь.

Сара аккуратно убрала книги в рюкзак и, помахав на прощание Грейс, выскочила на улицу. Брюнетка откинула волосы за спину и осмотрелась. Эрика ещё не было. Что ж, он всегда опаздывал, сколько она его знала.

Но в этот раз он не заставил себя долго ждать. Парень подъехал прямо к девушке на своём чистеньком байке и лихо затормозил. Не дожидаясь приглашения, Сара ловко забралась сзади.

— Куда прикажешь? — поинтересовался Эрик, обернувшись к спутнице и улыбаясь краешком рта.
— Туда, где есть...
— Тирамису! Угадал? — в глазах парня заиграли огоньки.
— Естественно, — Сара закатила свои голубые глаза. — Давай, поехали уже.
— Как скажешь, — ответил тот, заводя мотор.

Они ехали через весь Шеффилд в любимое кафе Сары, где подавали самый лучший в мире кофе со сливками и клубничным сиропом и тирамису. Очаровательное, чисто английское место с трогательными маргаритками на подоконниках, книжными стеллажами у стен и джазом, тихо льющимся из динамиков откуда-то сверху.

Девушка сразу уселась за самый дальний столик у окна, за которым тихо падал январский снег. Эрик остался на парковке и подошёл к Саре одновременно с официанткой. Глаза последней вспыхнули заинтересованностью, на что друзья синхронно закатили глаза. Эрик, конечно, почти у всех девушек вызывал такую реакцию; высокий, с могучим торсом и руками с перекатывающимися мышцами, с густыми тёмными волосами и пронзительными бирюзовыми глазами - он сражал наповал. Добавим к общей картине стильную чёрную одежду, манеру заглядывать в глаза собеседнику и негромкий, спокойный баритон.

— Два тирамису и два эспрессо, пожалуйста, и побыстрее, — продиктовал он отчаянно краснеющей официантке. Та записала заказ и, пятясь, как заправский рак, отбыла на кухню.

Эрик вздохнул:

— Хочу быть уродом. Честно. Если бы ты только знала, как мне надоели эти взгляды!
— Откуда ж мне знать? — пожала плечами Сара, подперев рукой подбородок и глядя на друга. — Мне не повезло родиться сексуальным красавчиком вроде тебя.
— Ой, ну перестань, — кокетливо отмахнулся Эрик. Девушка запустила в него салфеткой.
— А теперь рассказывай, что там у тебя за дело для меня, — приказала она, неожиданно став серьёзной.
— С чего ты взяла, что есть дело?
— Я знаю тебя пятнадцать лет, кретин, — вздохнула Сара, откинувшись на спинку диванчика и скрестив руки на груди. — И ты до сих пор думаешь, что сможешь меня обмануть? Забавно...
— Чёрт, и как ты это делаешь?
— Что именно?
— Угадываешь.
— Это как дважды два, О'Дейр. Некоторые вещи всегда неизменны: земля — снизу, небо — сверху, а я всегда знаю, когда ты лжёшь.
— Я не лгал.
— Ты не договаривал, — парировала Сара. — Это хуже.
— О'кей, — парень запустил руки в волосы, пытаясь собраться с мыслями. — Дело в некотором смысле уходит корнями в прошлое.
— Как это?
— Помнишь свой первый заказ?
— Артур Рокс, этот чокнутый маньяк?
— Именно.
— Разумеется, помню, — холодно ответила Сара. — Я убила его, когда мне было пятнадцать. Такое не забывается.
— Короче, новое дело в некотором роде связано с этим маньяком. Парень, которого тебе надо пришить, его подельник, если можно так выразиться. Юный вундеркинд; десять лет тому назад, как раз накануне твоего бенефиса, он составил программу, которая может перевернуть всю политическую систему Великобритании. Родители сказали, что там всё построено на тоталитарности.
— Но при чём здесь Артур? — с недоумением спросила Сара.
— А при том, что Артур Рокс помогал этому гению создавать программу. Хотя, надо отметить, что основную работу проделал Луи.
— Луи?
— Вот, полюбуйся.

Эрик вытащил из своего рюкзака красную папку-скоросшиватель и протянул её девушке. Сара открыла дело и внимательно прочла:

Имя: Луи Томлинсон.
Дата рождения: 24 декабря 1991 г., Донкастер, Великобритания.
Родители: неизвестно.
Личная жизнь: неизвестно.
Окончил: Кэмбриджский Университет инансы).
Место работы/должность: Вестминское Аббатство/спикер верхней палаты.
Судимости: нет.
Предпочтения: морковь, Гарри, тельняшки.

— "Предпочтения: морковь"?! Серьёзно? Ты не смог выяснить ничего о семье, но знаешь, что он любит морковь?!
— О, господи, ну да! — закатил глаза Эрик и покраснел под изумленным взглядом подруги. — Я подумал, вдруг это важно...
— Безусловно, — фыркнула Сара. — А что за Гарри? И при чём тут тельняшки?
— Какой-то Стайлс, он из полиции. Подозреваю, что они геи.

Девушка прыснула и снова заглянула в папку, с интересом разглядывая вложенную фотографию. С неё на Сару смотрел симпатичный молодой парень-шатен, с дерзкими голубыми глазами, даже с фотографии прожигающими насквозь.

Освальд вздрогнула. Томлинсон казался опасным, но в то же время — невероятно сексуальным. Девушка, закусив губу, прошлась внимательным взглядом, словно сканером, по его чётким скулам, губам, и безупречной коже. Тряхнув головой, брюнетка подняла глаза на Эрика и поинтересовалась:

— То есть, это дело для меня?
— Да, моя мать считает, что ты справишься, — кивнул друг. — Тогда, с Артуром, ты действовала безупречно, не оставила копам ни единой зацепки. А Артур и Луи — одного поля ягоды, как я понял; к тому же, Луи молод и неопытен, у него даже охраны нет.
— Кстати, как он мог разработать эту свою программу, если сейчас ему двадцать четыре, а тогда — десять лет назад, так? — было четырнадцать? — подсчитала девушка.
— Говорю же, вундеркинд, — пожал плечами Эрик, отставляя в сторону пустую чашку и жестом подзывая официантку. — Рассчитайте нас.

Через пять минут они вышли на улицу, под снег и и холодный ветер.

— Садись, поехали домой, — сказал Эрик подруге. — О деле поговорим позже. А пока что подумай, возьмёшься или нет. Если да, тебе придётся в Донкастер ехать, у него вроде как отпуск.
— А почему бы ему в Шеффилд не приехать? Тут я его и прикончу, — зевнула Сара, устраиваясь за спиной друга.
— Ага, ещё пожелай, чтобы он сам себя застрелил, а затем испарился, прихватив улики, — хмыкнул Эрик, надевая шлем.
— Было бы неплохо, — пробурчала девушка.

Из её головы не выходил голубоглазый красавчик, жить которому, впрочем, осталось недолго. Нет, ну а что?

Сара Джейн Освальд всегда хорошо выполняет свою работу.

Vote & comment.♡

2 страница28 апреля 2026, 11:16

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!