глава 21."Встречи и расставания"
Прошло некоторое время с тех пор, как между Ай Мином и Хэ Шитао произошла неожиданная близость, оставившая незабвенный след в их отношениях. Юноши старались не вспоминать об этом моменте и избегали друг друга. Ай Мин прикладывал усилия, чтобы выглядеть более сосредоточенным и серьёзным на тренировках. Хэ Шитао же, став более строгим наставником, внимательно следил за каждым движением принца, не позволяя себе проявлять слабости.
Во время тренировок воспоминания о том напряжённом мгновении настигали Ай Мина снова и снова, заставляя его лицо покрываться румянцем. Каждый взгляд Хэ Шитао вызывал у него замешательство — Ай Мин чувствовал необходимость что-то сказать, но язык не поворачивался. Мысли о неловкости лишь усиливали его смущение.
Принц решил просто молчать. Так было проще.
***
– Ваше Высочество, – произнёс Ци Байши, подзывая рукой принца.
Ай Мин шагнул к учителю, скрестив руки на груди, и задал вопрос:
– Что-то случилось, учитель?
С улыбкой Ци Байши продолжил:
– Её Превосходительство и Его Превосходительство написали письмо. В нём сказано, что во дворце празднуют день фонарей, и нас туда приглашают. Но, увы, я не смогу присутствовать из-за важных дел.
– Учитель, а как мы без вас? – поинтересовался Ван Вэй, подходя ближе и поклонившись перед обоими.
– У меня неотложные дела, и я не смогу участвовать в торжестве, – ответил Ци Байши. – Вас будет сопровождать Хэ Шитао. Поэтому не беспокойтесь, с ним вам ничего не угрожает.
Ай Мин бросил взгляд на солдата, стоявшего в конце комнаты. Он тихо хихикнул, но быстро осёкся, встретившись со строгим взглядом Хэ Шитао. С последним вздохом он отвернулся, закатив глаза.
К Ци Байши подошёл солдат и спокойным голосом спросил:
– Господин Ци Байши, когда примерно проходит торжество?
– Завтра начнут запускать фонари, – ответил мужчина, размахивая веером. – Вам уже надо выдвигаться.
Солдат кивнул и, завершив разговор, направился к своему месту.
В этот момент Ай Мин, погружённый в собственные мысли, не заметил, как их плечи соприкоснулись. Они остановились на мгновение, крепко держась за рукава, и их взгляды встретились — в воздухе витала напряжённость. Хэ Шитао, собравшись, резко отстранился и ушёл в сторону, не обращая внимания на принца. Уходя, он еле слышно произнёс: «Извините». Ай Мин, не ожидавший такого резкого движения, лишь хмыкнул и отряхнул ханьфу, вновь погружаясь в ожидание слов учителя.
– «Настолько стал серьёзным?..» — промелькнуло в голове у принца, — «Что эта «серьёзность» превращается в грубость».
***
Ци Байши покинул комнату. Молодые люди остались наедине. Принц оглядел комнату, покрутился на месте, слегка усмехнувшись, подошёл к Ксу Юну, который, сидя на циновке, что-то записывал в свиток. Ай Мин прильнул к нему, наклонив голову, чтобы лучше разглядеть, что именно пишется:
– А-Юн, ты ещё долго?
Ксу Юн поднял голову и улыбнулся:
– Ваше Высочество, не переживайте, я уже заканчиваю.
Ай Мин улыбнулся в ответ и вышел в центр комнаты.
– Ну-с, я предлагаю уже выдвигаться, ибо идти через этот чертовский лес ночью… – он сделал небольшую паузу, почесав затылок, и продолжил: – Не то ещё удовольствие. Ксу Юну осталось немного, и как он закончит, мы пойдём.
– Ваше Высочество, мы с Фэн Мэй знаем короткую дорогу и можем пойти ей, – произнёс Ван Вэй. – По ней идти гораздо проще и быстрее.
– Да, я полностью согласна с Ван Вэем, – подтвердила девушка, пододвинувшись ближе к старшему другу и мило улыбаясь ему.
– Вот видите, Ваше Высочество, – продолжил Ван Вэй, – даже Мэй-Мэй подтвердила это.
– Я думаю, что не стоит им доверять, – прозвучал недовольный голос Жу Хуа, – лучше пойти той дорогой, о которой говорил учитель.
Фэн Мэй и Ван Вэй посмотрели на него сердито, но слова Жу Хуа их обрадовали:
– Хотя, – продолжил юноша, – я считаю, что стоит и поизучать новую местность.
После этого он встал и пошёл к двери.
Ай Минь проводил его взглядом, затем посмотрел на остальных. Он остановился на Хэ Шитао, стоявшем в углу, и их взгляды вновь встретились. Принц отдёрнул себя и, хлопнув в ладоши, произнёс:
– Тогда выдвигаемся! – заулыбался он и направился к выходу. Ксу Юн подошёл к нему со сложенными списками, сказав, что он уже закончил. Принц усмехнулся и уже собирался выйти, как его остановил голос Хэ Шитао.
– Постойте, Ваше Высочество, – окликнул солдат. Ай Мин развернулся, посмотрел на него и спросил:
– Что-то случилось, Хэ Шитао? – Парень встретил его ехидной улыбкой и встал, ожидая ответа.
– Я против того, чтобы мы шли по другой дороге, – продолжил солдат. – Я несу за вас ответственность и не могу допустить, чтобы вы подвергались такой опасности.
– Хэ Шитао, не переживайте так за меня, – ответил Ай Мин, подходя к нему. Он похлопал его по плечу, немного задержав руку, затем пошёл на место. Остальные уже вышли на улицу и ждали их двоих.
– Эй, вы, голубки, – произнёс кто-то из ребят, – поторапливайтесь!
Принц раздражённо посмотрел на них, затем — на Хэ Шитао, который серьёзным взглядом уставился на ребят. После этого оба подошли к ним, и они выдвинулись.
Впереди шли Ван Вэй и Фэн Мэй, показывая ребятам, куда нужно идти.
– Ещё немного, и мы достигнём нашей деревни, – сказала Фэн Мэй. – Я так давно там была, очень соскучилась по ней.
– А как давно вы покинули деревню? – спросил Ксу Юн.
– Ну… – задумалась девушка.
– За неделю после того, как мы пришли в пик, – ответил за неё Ван Вэй.
Ай Мин шёл, пиная камушек. Впереди шли остальные. Он краем уха слышал, что говорили остальные, но его внимание привлёк Жу Хуа, который был позади всех и озирался по сторонам, словно что-то искал. Принц подошёл к нему и спросил:
– Эй, Жу Хуа, ты что-то увидел?
Тот посмотрел на него, остановился, вдохнул и сказал:
– Не ваше дело, Ваше Высочество.
– Тогда почему ты так подозрительно смотришь по сторонам? – спросил принц.
– Не важно, – коротко ответил Жу Хуа и пошёл дальше. Ай Мин пожал плечами и пошёл за остальными. Хэ Шитао шёл важно, следя за каждым движением ребят.
– Я всё равно не уверен, что эта дорога безопасна, – произнёс он.
– Хэ Шитао, ну чего вы так переживаете? – с лёгким смешком произнёс Ай Мин. – Что может случиться на простой дороге?
– Ну, зная вас, Ваше Высочество, – послышался голос Жу Хуа, – может произойти всё, что угодно.
Ай Мин косо посмотрел на парня и закатил глаза:
– Заткнись, а? – хмыкнул он.
Жу Хуа улыбнулся и продолжил идти. – «Может произойти всё, что угодно», — мысленно перебирал принц. — «Ага, конечно, с ними будто ничего не происходит. Надоели.»
Вдали начали появляться маленькие домики, и Ван Вэй с Фэн Мэй с радостью побежали к ним. Остальным ничего не оставалось делать, как бежать за ними.
– Боже, зачем так бежать? – произнёс Ай Мин, догоняя парня и девушку.
Прошло немного времени, и ребята наконец прибыли в деревню. Ван Вэй и Фэн Мэй радостно встретились с друзьями и родителями, а Ай Мин с остальными наблюдали за их радостью.
Внезапно Жу Хуа исчез в толпе, и они начали его искать. Ай Мин, Хэ Шитао и Ксу Юн переглянулись:
– Так, а куда пропал Жу Хуа? – спросил Ай Мин, оглядываясь и осматривая толпу.
– Без понятия, – пожал плечами Ксу Юн. – Я его видел минуту назад.
– Вот вы не можете нормально, – раздражённо произнёс Хэ Шитао, – то один пропадает, то другие указывают дорогу.
– Лао* Хэ, – подходя ближе к солдату, сказал принц, – что ты так переживаешь? Всё будет хорошо.
– Мгм... – Хэ Шитао отвёл взгляд в сторону и пошёл искать Жу Хуа.
После недолгих поисков они наконец нашли Жу Хуа, который разговаривал с местными жителями. Ай Мин мельком услышал упоминание о другом государстве и молодом принце, что привлекло его внимание.
– Жу Хуа, ты что, слушаешь сплетни? – подколол его принц, подходя ближе.
– Не твоё дело, – резко ответил Жу Хуа, пытаясь скрыть интерес. – Я просто ждал вас.
Собравшись, они направились дальше во дворец Ай Мина, обсуждая услышанное. Дорога через деревню Циньхэ оказалась быстрой; ближе к вечеру они добрались до столицы.
*Лао – старший брат по дружбе.
