Глава 17
Томиока аккуратно придерживал Юмико за талию, пока они спускались с палубы парохода. Девушка бледная с поникшей головой ковыляла, ведомая Гию. Как только ее нога коснулась твердой поверхности землю, она убрала заботливую руку возлюбленного и упала на колени, любовно оглаживая родную, устойчивую поверхность. «Земля... Наконец-то моим мукам пришел конец», — в мыслях радовалось Юмико, пока в горле изрядно саднило от многочисленных рвотных воздействий. Ей еще никогда так сильно не хотелось пить.
— Настрадалась она. Ты там о ней хорошенько позаботься, — обращаясь к Томиоке, усмехнулся капитан судна и, немного подумав, добавил, — на Сикоку скоро перестанут ходить пароходы какое-то время, поэтому постарайтесь сделать свои дела побыстрее. Через три дня я приплыву вновь и это будет последний рейс, а потом, как я уже сказал, долгосрочный перерыв.
Гию внимательно выслушал мужчину, запоминая сказанное. К этому времени Юмико уже полегчало и Томиока, придерживая за локоть, помог ей встать. Ито была благодарно за заботу и поддержку, самой ей было бы очень сложно.
Капитан судна постепенно стал выводить пароход из порта обратно в Осаку. Напоследок он наградил их теплым взглядом.
— Пусть теперь ваши родители в следующий раз едут в гости, — как можно крикнул он.
Черный дым крупными клубами валил из трубы, пока охотники смотрели ему вслед, стоя в порту Такамацу. Мамору примостился на плече Юмико, а та глубоко вдыхала носом свежий воздух.
— Ты как? — спросил Томиока, а в голосе прозвучала нотка волнения.
— Сносно, если учесть то, что всё плавание меня выворачивало наизнанку, лишая желудок всей пищи. Кроме того эта «морская болезнь» чуть не лишила меня желудка, легких и других органов, который так и просились прыгнуть за борт, — недовольно высказалась Юмико, перечисляя каждый пункт на пальцах. — Как-то так, а сейчас мне срочно нужна еда и вода, иначе журчание моего животика услышит вся округа. И тебе за меня будет стыдно.
Ито огладила живот круговыми движениями. В подтверждение слов девушки он издал глухое урчание, от чего щеки Юмики приобрели легкий розоватый оттенок.
— Ой-ой, а я то думал, что ты не из стеснительных, — прокомментировал Мамору, поудобнее устраиваясь на месте своего пребывания.
— Мне никогда не будет стыдно за тебя, — успокоил ее Томиока и позволил себе скромную улыбку.
У Юмико прям от сердца отлегло, а дух лишь недовольно хмыкнул. «Если купил ее своей улыбкой, то это не значит, что я тоже поведусь на эту хитрую уловку», — подумал Мамору, оглядывая местность. Такамацу больше напоминал деревню, нежели город. Ветхие домишки, захудалые заведения, но жить можно. Для острова, на который совсем недавно дали разрешение на посещение и перевозку людей, здесь достаточно неплохо все обустроено. Они размеренно шагали вдоль улицы, рассматривая вывески зданий, дабы найти закусочную. Вскоре глаз Ито наметил заведение с необычным названием «Тануки».
Вход в «Тануки» прикрывался занавеской в виде висячих бусин. Внутри все было как в обычных заведениях деревень: компактное помещение, барная стойка, за которой можно поесть, и два отдельных столика на двоих. За барной стойкой стояла женщина, она, заметив новых клиентов, радушно поприветствовала их улыбкой. Юмико и Гию сделали заказы и седи за свободный столик, благо они были единственными клиентами в данный момент. Женщина незамедлительно принялась готовить блюда. Тусклый луч заходящего солнца проник в помещение, попадая на хозяйку и окрашивая ее седину серебром.
— Солнце уже садится, — невзначай выпалила Ито, — мы переночуем в Такамацу?
— Нет, сразу направимся в Мацуяму как раз к ночи доберемся. А там до Айя Вэлли рукой подать, — четко и ясно дал план дальнейших передвижений Томиока.
Девушка понимающе кивала словам Столпа Воды, осознавая всю логику действий. Даже Мамору не попытался возразить, хоть и сам был готов свернуться калачиком прям на этом столе. Пусть он и дух, но и ему нужно отдыхать.
— Гию, а что ты хотел сказать на пароходе, пока меня не одолела «морская болезнь»? — спросила девушка, вспоминая моменты «до».
— Ничего, может позже скажу.
Юмико дернула плечами, не став дальше донимать возлюбленного тем более, что седовласая хозяйка заведения принесла готовые заказы. У Томиоки как всегда выбор пал на тушёный лосось с редисом, а у Ито — горячий рамэн.
***
До Мацуямы они добрались к глубокой ночи. Солнце давно село, холод пробирал до костей, а в густом мраке звучало пение цикад. Если бы не яркое свечение звезд на небосводе, то точно бы на что-то наткнулись. Томиока никогда не допустит подобную оплошность, но Юмико и стараться не придется. В самом городе местами горели фонари, которые освещали вывески зданий.
«Дого Онсэн Хонкан» — готов удивить горячими источниками и приятными комнатами.
Над одним из двухэтажных зданий красовалась весьма красноречивая вывеска. Если бы эта надпись попалась на глаза Мамору, то он, наверняка, был чем-то недоволен или нашел, что добавить. Вот только дух так умаялся, что сладко почивал в объятьях Ито, не обращая ни на что внимания. Юмико уже предвкушала горячую расслабляющую ноющие мышцы спасительную водицу. Она хотела искупаться в горячих источниках и получит это.
Интерьер «Дого Онсэн» выполнен в классическом японском стиле, за стойкой стояла пожилая пара.
— Две комнаты, — коротко сказал Томиока.
— И баню, — добавила из-за спины Ито.
— Ох, простите, я приняла вас за юную супружескую пару, — посмеялась старушка и обратилась к мужу, — верно говорю, Аки?
Старичок, сидящий на татами, молча кивнул, подтверждая слова супруги. Юмико немного засмущалась, ведь приятно, когда вас с любимым человеком считают мужем и женой. Томиока как ни в чем не бывало расплатился за номера.
— Еще нет, — негромко сказал он и, взяв ключ со стойки, направился в свой номер.
«Еще нет, то есть...» — в голове у Юмико постепенно сложился пазл. А возможно ей просто все кажется. Это не отменяло того факта, что сердце стучало как сумасшедшее, а щеки горели алым румянцем. Ито молилась, чтобы Мамору не слышал ни единого слова, иначе тонкий мост дружбы развалится и останется лишь пропасть. Дух еще тот ревнивец.
— Какой прямолинейный парень! Я погляжу Вы тоже удивлены, даже больше меня, — проговорила хозяйка, глядя на смятение девушки.
— А-ага, не то слово, — неловко ответила она, быстро взяла ключи и отправилась вдогонку за Томиокой.
До пожилых людей доходили отголоски эха, растворяемые в коридоре.
— Гию, что значит «еще нет»? Я поняла все правильно или ты закладывал другой подтекст?
— Эх, молодежь. Помнишь, Аки, как у нас с тобой любовь расцветала? Это так прекрасно!
Они умилялись ситуации, которую им посчастливилось наблюдать.
