часть 13
Элизабет: Это оно.
Джеймс: Так ты говорил правду.
Джек: Я часто так делаю, а вас это удивляет?
?:Не без причин.
Мы все повернулись назад. Я выпучила глаза.Передо мной стоял никто иной как Уилл Тёрнер.
Элизабет: Уилл!
Она побежала к нему и они обнялись.
Элизабет: Ты цел.Слава богу. Я искала тебя.
Они поцеловались.Джеймс опустил голову вниз, а Джек сощурил глаза и начал переглядываться.
Джек: Как ты добрался?
Уилл: На черепахах. Схватил двух и добрался вплавь.
Джек: Нелёгкое дело.
Уилл: Ну, спасибо тебе, Джек.
Джек: За что?
Уилл: Ты заманил меня на корабль, чтобы погасить долг Джонсу...
Джек смутился. Я хмыкнула, всё таки вся правда вышла наружу.
Элизабет: Что?
Джек: Что?
Джеймс и Джек переглянулись.
Уилл: И я встретил там своего отца.
Джек: Оу, ну, не за что.
Элизабет вышла из объятий Уилла и начала идти на Джека.
Элизабет:Всё, что ты говорил,это было враньё.
Джек: Почти всё.
Я решила отойти в сторону, чтобы не ввязаться в ссору.
Джек: Ложь во спасение.
В это время Уилл уже подошёл и сел к сундуку. Он оголил нож, а в другой руке у него был ключ.
Джек: Эй.Что ты делаешь?
Уилл: Я убью Джонса.
Джек достал шпагу и направил её на Уилла.
Джек:Нет, не стоит, Уильям.Если Джонс умрёт, кто скажет его зверюшке: «К ноге»?
Все покосились на Джека.Уилл начал вставать.
Джек:Будь любезен, дай ключ.
Уилл сделал шаг назад и забрал шпагу Элизабет и направил её на Джека.
Уилл: Я-то своё слово держу, Джек.Я намерен освободить отца.Надеюсь, ты увидишь это.
Теперь уже Джеймс достал шпагу и направил её на Уилла.
Джеймс: Сейчас я с Джеком согласен.Мне очень жаль.
Джек: Я знал что полюблюсь тебе.
Не успел он договорить фразу, как шпага Джеймса была направлена на Джека.Уилл успел направить свою на Джеймса. А Джек из-за безысходности направил на Уилла.
Джеймс: Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке.Вручив ему это, я изменю свою жизнь.
Джек: А, чёрное честолюбие.
Джеймс: О, по мне, так светлый луч надежды.
Они начали свою драку. Я переглянулась с Элизабет.Все они на бегу дрались.
Элизабет: Хватит!
Любой из них, пытался забрать ключ себе. Джеймс толкнул ногой Уилла и тот упал. К нему подбежала Элизабет.
Элизабет: Уилл!
Уилл: Стереги сундук.
Он встал и побежал к Джеку и Джеймсу.
Элизабет: Ну нет.
Элизабет также подбежала к драке. Я тем временем медленной вальяжной походкой начала подходить к Элизабет.
Элизабет:Что за варварство?Взрослые мужчины так свои споры не...О, ладно.Давайте колоть и резать друг друга.Это решит все вопросы. С меня хватит.Осточертели еле стоящие на ногах пираты!
Она подняла камень с песка и кинула в них.
Я: Это не сработает. Им сейчас не до тебя.
Элизабет: И что соизволишь делать?
Я: Просто ждать, пока они наиграются.
Я села на песок и стала ждать непонятно чего. Элизабет злилась, а я спокойно следила за тем, как они пытаются забрать у друг друга ключ.
Элизабет: Всё хватит. Ох, ох, как жарко.
Она сделала вид как будто бы упала в обморок. Я на это только хмыкнула. Никто не обратил на неё внимания.
Я: Я же говорила.
Не успела Элизабет сесть, как я заметила, что Пинтел и Роджетти забрали сундук и куда-то убежали.
Я: Эй, Элизабет, смотри.
Она повернулась и заметила данную картину. Мы без договорённостей встали и побежали за ними.
***
Пинтел и Роджетти: он наш!!
они вместе несли сундук и смеялись. Но вдруг они остановились, увидев нас.Мы потянулись взять наши шпаги, но, чёрт, я и не брала шпагу, а у Элизабет забрал шпагу Уилл.Они заметили наше замешканье и бросили сундук на землю, достав свои шпаги.
Пинтел: Здрасьте, пупсики.
они начали идти на нас, но вдруг рядом с нами проехало большое колесо, на котором дрались Уилл и Джеймс, а за ними бежал Джек.
Я: Что за черт?
Мы все переглянулись.Они продолжили на нас идти, но резко кто-то кинул в дерево рядом с нами топор.Мы повернулись назад. Это была команда Дейви Джонса.Мы с Элизабет зашагали к Пинтелу и Роджетти. Они испугались, отдали нам свои шпаги и убежали, прихватив сундук. Вдруг сундук выпал у них из рук, врезавшись в дерево. У нас началась драка.Мы кидали друг другу шпаги и защищались от их нападений.Только было одно но. Мы потеряли сундук. Я решила сбежать с поля боя и пойти искать сундук. Я увидела бежавшего монстра Дейви Джонса. С другой стороны был Джек. Мы пересеклись взглядами.Джек взял кокос с травы и кинул в слугу Дейви Джонса. Его тело и голова разъединились друг от друга. Сундук выпал у него из рук.Мы, не думая, вместе с Джеком подбежали к сундуку.
Я: Ты добыл ключ?
Джек: Да.
Джек повертел ключиком перед моим лицом.
Джек: Не хочешь похвалить меня?
Я: Пусть тебя твоя Элизабет хвалит.
Джек: А причём тут Элизабет? Стоп, цып, ты что, ревнуешь меня?)
Я: Ты с ней флиртовал, а потом как-то холодно относился ко мне.
Джек: Господи, я не флиртовал с ней, я просто хотел забрать свидетельство, а чтоб она не приставала, сказал что первое пришло в голову.
Я: А холодное отношение ко мне?
Джек: У меня просто снова появилась чёрная метка.
Он показал свою руку.
Я: о чёрт.
Джек: вот-вот.
Джек начал открывать сундук ключом.На фоне голова монстра что-то говорила своему телу.
Джек: Эй, заткнись.
Джек открыл крышку сундука. В нём лежало сердце. Чёрт, настоящее сердце. Я поёжилась. Видеть это было не привычно. Джек забрал сердце и положил в себе в рубашку.
Джек: Ну всё, цып, хватит дуться.
Он обнял меня и хотел поцеловать, но тут выбегает страшная команда Дейви Джонса.
Джек: Бежим.
Он взял меня за руку и мы побежали что есть мощи.
***
Мы прибежали к лодке. Возле неё никого не было.Джек взял банку и высыпал из неё немного земли и положил туда сердце. Присыпав сердце песком, он не успел убрать банку, когда на него напал сторонник Дейви Джонса.Он начал драться с ним веслом.Я не знала как ему помочь. Повернув голову, я заметила как остальные уже почти прибежали. У всех была драка. Вдруг резко покатилось колесо в котором были Джеймс и Уилл. Все на несколько секунд прекратили драться, наблюдая за этим колесом.Вдруг на меня напал монстр и я тоже начала драться с ним веслом.Все те кто дрались начали всё ближе и ближе подходить к лодке. Уилл взял сундук в руки, в котором уже был вставлен ключ. Он нечего не понимал. Джек ударил его веслом по голове.Элизабет это заметила и подбежала к Уиллу.
Элизабет: Уилл.
Джек: Пусть лежит.Или хочешь драться им как дубинкой?
Элизабет: Нам от них не уйти.
Джеймс: С сундуком нет.Скорее в шлюпку.
Он забрал сундук.
Элизабет: вы спятили?
Джеймс: Не ждите меня.
Он убежал обратно на остров.А все монстры за ним.
Джек: Исполним его последнюю волю.
Пинтел: Да.
Мы все быстро забрались в шлюпку и поплыли к кораблю.
***
Мы забрались на корабль. Я шла рядом с Джеком. Он держал в руке банку. К нам подошёл Гибс.
Гибс: А где командор?
Джек: Отстал.
Гибс: Упокой его душу, господь.
Мы начали идти по лестнице к штурвалу.
Гибс: придаваться горю нельзя.Зато ты с нами,опять.И горизонт снова чист.
На последней фразе из воды вышел Летучий Голландец.
Я: О чёрт.
Вся команда запаниковала.Гибс перекрестился.
Гибс: господи, спаси нас.
Команда на другом корабле смеялась.
Джек: Дай, я разберусь.
Он отодвинул Гибса и поближе подошёл к Голландцу. Он поднял верх свою банку с землёй.
Джек: Эй, рыбья харя.
Джонс смутился. Наверняка он не ожидал такого поворота событий.
Джек: Не твоё?А? Каракатица.
Джек покатился кубарем вниз по лестнице. Все скривили лица от увиденной боли.
Джек: Порядок.
Джек, как будто бы и не падал, встал как в нечто не бывало.
Джек: Вернуть должок хотел,да, глупый ты слизняк? А что тут есть?
Все не понимали что творит Джек.Он начал выхаживать по короблю.
Джек:Баночка с землицей, баночка с землицей, что в ней угадай-ка?
Он поднял банку вверх и улыбался.
Джонс: Довольно.
Джонс открыл пушки.Джек смутился.
Джек: Право руля.
Элизабет: Право руля!
Уилл: Брас на фока-рей.
Гибс начал выкручивать штурвал. Я быстро побежала в каюту, чтобы собрать свои самые нужные вещи. Моё предчувствие мне подсказывало, что сегодня мы лишимся Чёрной Жемчужины. Влетев в каюту, я быстро нашла свой компас, карту, папин дневник,ключи и часы. Это всё помещалось в мои карманы, поэтому сумка мне не понадобилась. Когда я вышла из каюты, мы уже были далеко от корабля Джонса.Я забралась на верх к Джеку. К нам подошёл Уилл.
Уилл:Мой отец всё ещё там.Мы быстроходные и сможем одолеть. Надо дать им бой.
Джек: Что биться? Лучше договориться.
Я: Стихи уже какие-то.
Джек: Нужен только весомый довод.
Вдруг резко в корабль что-то ударило. Банка Джека упала вниз.
Джек: аа.
Он побежал вниз, я за ним. Он прошёлся по всему песку. Сердца не было.
Джек: Где оно?
До меня только что дошло почему Джеймс, не думая, убежал.
Я: Норингтон.
Джек: Зараза.
?: Мы налетели на риф.
Уилл: Нет. Это не риф.
Элизабет подошла к борту посмотреть что там.
Уилл: отойди от борта.
Элизабет: Что это?
Уилл: Там кракен.
Джек встал с пола и посмотрел на меня.
Джек: Знаешь, цып, нам сейчас лучше сбежать.
Он взял меня за руку и повёл спускать лодку. Но меня ход таких событий не устраивал. Я вырвала руку из его хватки.
Я: Джек, так нельзя.
Джек: Почему? Я вот думаю можно.
Я: Это не правильно.
Джек откинул голову назад.
Джек: То есть ты не поплывёшь со мной?
Я: Нет.
Я отвернулась и ушла к команде, оставив Джека одного.Щупальца уже начинали окутывать корабль. Я подошла к Элизабет.
Элизабет: На держи.
Она дала мне копьё. Щупальца медленно поднимались всё выше и выше.
Уилл: Так спокойно.
Элизабет: Уилл.
Уилл:Надо ждать.Спокойно.
Элизабет: Уилл.
Уилл: Ждём.Ждём.
Пинтел: Я думаю пора открыть огонь.
Щупальца уже были слишком близко.
Элизабет: УИЛЛ!
Уилл: Огонь!
Щупальца прострелили. Они начали падать, ломая корабль.В итоге они все упали в море.Вся команда радовалась.Я подошла к борту.
Уилл: Он вернётся.Всё уходим.
я повернула голову на шлюпки. Они все были сломаны.
Я: Шлюпок нет.
Уилл начал думать что делать дальше.
Уилл: Трюм открыть. Загрузить бочки с порохом из трюма в сеть.
Он забрал у одного пирата пистолет и отдал его мне.
Уилл: нужен меткий выстрел, ты сможешь?
Я: Да.
В сетку начали закатывать бочки с порохом. Но как оказалось бочек было мало.
Пират: У нас пороха маловато.Шесть бочек.
Он это сказал Гибсу.Он подбежал к Уиллу.
Гибс: У нас в наличие только шесть бочек.
Уилл: Берите с ромом.
Он ушёл. Все замерли. Я тоже. Все смотрели на Гибса и ожидали итогового решения.
Гибс:Да, и ром тоже.
Гибс заметно погрустнел. Мне и самой не хотелось лишаться с ромом. Да что поделать?
Бочек с ромом оказалось намного больше чем с порохом. Я даже не удивилась.
Я: Пираты.
Я расхаживала по борту и раздавала команде оружия. Вдруг мой взгляд упал на море. Там плыла шлюпка. А в ней был Джек. Я думала что он передумает. Но нет.
Я: Джек, ты струсил.
Тут резко весь корабль зашатался.Щупальца вернулись. Они сразу выбили места где стояли пушки.Сетку с бочками начали поднимать.Уилл поднимался вместе с ней.Щупальца в это время крушили весь корабль и хватали людей.
Я: Уилл.
Уилл: Выше.
Вдруг щупальца сломали штуку которой поднимали сетку. Сетка вместе с Уиллом начала падать.
Уилл: Эй, Давайте!Поднимите ещё чуть-чуть!Немного!
Щупальца начали крутить сетку с Уиллом так, что у последнего застряла нога в ней.Он пытался ножом отрезать верёвку.Я уже направила пистолет на сетку, но так как там был Уилл, я боялась что попаду в него.
Уилл: Стреляй! Вероника, Стреляй!
Я прицеливалась, и тут, меня хватают за ноги щупальца и тащат по каюте в море.Пистолет я выронила. Я начала кричать.Пинтел и Роджетти топором отрубили щупальца от моей ноги.Я побежала к пистолету. Но его схватил какой-то пират.
Пират:Я выстрелю! Я Выстрелю!
Его схватила щупальца и пистолет откинуло к штурвалу. Я побежала по лестнице, но из-за сильной качки я упала и уже начала ползти у этому пистолету. Я почти его взяла, как вдруг, на него встала чья-то нога. Я пыталась её убрать.Посмотрев на вверх, я увидела Джека. Он вернулся.Я улыбнулась.
Я:Джек!
Он забрал пистолет, а я обняла его ногу.Уилл всё таки отрезал верёвку и начал падать. Джек прицелился и выстрелил точно в бочки. Был большой взрыв, который задел щупальца. Они,сгоревшие, начали падать в море.
Я:Джек!Джек! Ты вернулся!
Я прыгнула ему в объятия, а потом уже поцеловала. Он сразу же ответил. Поцелуй был не долгий, потому что проблема ещё не решена.Мы спустились вниз.
Марти:Доконали?
Гибс:Нет, Мы его разозлили.
Гибс шёл к Джеку.
Гибс: Угроза есть. Кеп, что дальше?
Джек: Покинуть корабль.Все в шлюпку.
Гибс: Джек. «Жемчужина».
Джек: Всего лишь корабль.
Я слышала сколько боли в голосе Джека. Я положила руку ему на плечо и сжала его. Джек повернулся, взяв мою руку в его руки, грустно улыбнулся.
Элизабет: Он прав, нам нужно на сушу.
Пинтел: До суши-то далеко.
Роджетти: Да, не близко.
Уилл: Надо попытаться.Пока он будет занят «Жемчужиной».
Гибс:Бросить корабль. Оставь корабль, оставь надежду.
Джек повернулся ко мне.
Джек: Иди садись в шлюпку.
Он поцеловал меня в щёку.
Я: А ты?
Джек: Я хочу напоследок пройтись по жемчужине.
Я: Хорошо.
Я поцеловала его в щёку и пошла помогать передавать вещи. Мы вместе с Уиллом переносили вещи, но вдруг наш взгляд упал на одну очень интересную картину.Джек.Элизабет. Они целуются. Чёрт.Чёрт.Чёрт.Мы переглянулись с Уиллом. Мои глаза неприятно защипали.
Гибс: Ну шевелитесь, времени в обрез.
Мы сели в лодку. Я не могла прийти в себя. Как? Почему? За что мне это?Вдруг Элизабет села в шлюпку.
Я: Где Джек?
Элизабет: Остался, чтобы дать нам шанс.
Я: Что?
Элизабет: Вперёд.
Я видела как хреново начала чувствовать себя Элизабет. Я решила что всё таки обсужу с ней это. Мы отплыли далеко от корабля. Я видела всё. Как огромные щупальца съедают и уносят в море корабль с Джеком. Я не могла дышать.
***
Мы сидели у Тиа Дальмы.Уилл кидал нож в стол и доставал его обратно, так он сделал уже много раз. Я себя так хреново не чувствовала уже давно. Меня трясло. Разные мысли прыгали в голове.От поцелуя до смерти Джека.Тиа подошла ко мне с подносом в руках.На нём стояли кружки.
Тиа:Средство от холода и печали.
Я взяла стакан в руки, но так и не решилась отпить.Тиа подошла к Уиллу и села рядом с ним на корточки.
Тиа: очень жалко.Я знаю, тогда на «Жемчужине»,ты хотел одолеть Джонса и освободить душу отца.
Уилл взял чашку с напитком с подноса Тиа Дальмы.Она встала и отошла от него.
Уилл: Что теперь хотеть? «Жемчужины» нет.Ровно как и капитана.
Гибс: Да,и после этого мир как-то потускнел. Ему до последнего часа удавалось нас обманывать, но честность всё же взяла верх. За Джека Воробья!
Он поднял стакан в воздух.
Роджетти: Никто не сравнится с ним.
Пинтел: Он был Джентельменом удачи.
Элизабет: Он был добряк.
Я покосилась на Элизабет. Мы встретились взглядами, я сразу же его отвела.Уилл сначала посмотрел на меня, а потом уже на Элизабет.
Уилл: Если бы можно было вернуть его. Элизабет..
Тиа: Вернуть Джека, М?
Тиа посмотрела на меня.
Тиа:Ну, а ты хочешь?На что вы готовы ради этого, м?
в моей голове промелькнуло капелька надежды.
Тиа: Вы согласны идти на край света и дальше,чтобы вернуть красавца Джека и его «Жемчужину»?
Гибс: Да!
Пинтел: Да!
Роджетти: Да!
попугай: Да!
Элизабет: Да!
Уилл: Да!
все смотрели на меня, ожидая мой ответ.
Я: Да.
Тиа: Хорошо.Но чтобы достигнуть удачи и не сгинуть самим в тех жутких морях,вам потребуется капитан опытный и легендарный.
Я насторожилась.Я услышала шаги на лестнице. Повернувшись, я открыла рот от удивления. Этого не может быть. Барбосса.
Барбосса: Ну, скажите мне, что стало с моим судном?
К нему на плечо запрыгнула мартышка, а он сам откусил зелёное яблоко и начал улыбаться.
