54 страница25 апреля 2024, 14:52

Глава 54.

Бриенна медленно осмотрела территорию, внимательно изучая каждого мужчину, который входил на тренировочный двор, но ни один из них не был лордом Джейме Ланнистером. С момента их первой дуэли во дворах он присутствовал каждое утро, за исключением тех, когда он был с королем на Драконьем Камне. Это был второй день подряд, когда он не появлялся.

Она была уверена, что он все еще в Красной Крепости. Ее, честно говоря, удивило, что ему удалось проникнуть внутрь, учитывая, как он ненавидел бесшумно входить или выходить. Даже простое пересечение территории заставляло всех останавливаться, чтобы посмотреть, как он проходит. Группа дам в это время дня собиралась на окраине двора специально для него, хотя он никогда не обращал на них никакого внимания. Она закатила глаза, поскольку многие из них падали в обморок при виде него, но она не стала бы отрицать, что при виде его на ее щеках появился румянец, который она обычно пыталась скрыть, крича на кого-нибудь из детей на ринге. Трудно было поверить, что до этого месяца она почти проклинала имя Ланнистеров за их предательство, и теперь она с нетерпением ждала тренировки с ним.

Лорд Джейме никогда не отклонялся от своего пути ни по какой причине и всегда направлялся прямиком в их район. Она отчитала себя за то, что ей казалось, что эта его ухмылка когда-либо предназначалась ей. Он просто ценил ее - их - как партнеров по тренировкам. Он не раз говорил о том, насколько впечатлен ее техникой. "Возможно, однажды ты даже сможешь победить меня", - сказал он ей после одной из их схваток, и ей пришлось бороться с собой, чтобы не закатить глаза. Если бы она уже не была красной и потной от усилий, одного этого комплимента было бы достаточно.

Он был лихой фигурой, но она не была дурой. У такой незамужней Руки короля, как он, несомненно, была целая вереница благородных дам гораздо большего значения, готовых для него выбрать то, что ему заблагорассудится. В такие времена, как сейчас, большинство мужчин его положения женились до истечения первой недели, и все же прошло больше месяца, а он даже не выбрал невесту.

Ее тренировочные схватки сопровождались небольшим чувством вины. Казалось неправильным получать удовольствие от тренировок с ним и находить счастье в ее новообретенной дружбе с дамами Медвежьего острова. Однако, после того, как у нее было достаточно времени, чтобы переварить все случившееся, она смирилась с этим. Хотя она и сожалела, что Ренли теперь пария, он, по крайней мере, был жив. Город остался нетронутым, и невинным жителям в нем больше не нужно было бояться разграбления. В Цитадели воцарился мир, хотя в противном случае война казалась неизбежной.

Она не стала бы отрицать, что по ее спине пробежали мурашки при мысли о судьбах врагов короля Эйемона. Старый король Роберт должен был быть казнен, Станнис Баратеон был лишен Штормового предела и всей власти, которая давала звание верховного лорда, а Ренли был отправлен на Стену. Все они в настоящее время находились здесь в камерах предварительного заключения. Как бы сильно она ни хотела увидеть Ренли, он был под запретом. Они просто ждали, пока люди Ночного Дозора проберутся в Королевскую Гавань и соберут тех, кто лишился свободы, отказавшись подчиниться. Также нельзя было избежать истории о том, что гроссмейстера Пицеля с криками утащили с заседания малого совета. Пока неясно, что он сделал, чтобы заслужить такое обращение, но что-то должно было быть. Она еще не встречалась с королем, но лорд Джейме не был безрассудным, и его считали более вспыльчивым из них двоих. На его гнев было страшно смотреть. Он выглядел готовым кастрировать ее насмешников, как и угрожал.

До нее дошел еще один упорный слух о том, что травма, которую он получил от медведя, повлияла на него другими способами, из-за чего он часто был слишком болен, чтобы выполнять свои обязанности. Единственный раз, когда она видела его больным, с бледной и землистой кожей, был день, когда он угрожал ей насмешками, но даже тогда он излучал силу и свирепость, приличествующие льву.

Он, казалось, наслаждался слухами, окружавшими его, и не предпринимал никаких усилий, чтобы исправить то, что, по ее мнению, было самым возмутительным. Это заставило ее задуматься, узнает ли она когда-нибудь правду о нем. Не то чтобы мне нужно было знать, подумала она. Кто я для него, в конце концов? Спарринг-партнер и не более того. Она покачала головой и вернулась к обучению детей. Леди Арья быстро подружилась с леди Люсиль, и они пользовались любой возможностью, чтобы наброситься друг на друга. Их энтузиазм был вдохновляющим и заразительным, но она должна была убедиться, что в итоге у них не будут расколоты черепа.

Она остановилась, когда совершала очередной бессознательный обход территории. Лорд Герион Ланнистер целеустремленно шагал к ней с мрачным выражением лица.

"Милорд?"

"Леди Бриенна, пожалуйста, пройдемте со мной", - сказал он без предисловий.

"Могу я спросить, зачем?"

Он искоса посмотрел на нее и сказал: "Это важно".

Она нахмурилась, но кивнула.

Как только они вышли из толпы на открытое место, он тихо сказал: "Здесь слишком много ушей, моя леди. Это Джейме. Ему нужна ваша помощь".

"Помогите? Он ранен?"

"В некотором роде. Я не могу связаться с ним, как и с его братом Тирионом или королем. Я думаю, вы могли бы ".

Она споткнулась на ходу и покачала головой. "Король? Что я мог сделать такого, чего не смог король?"

"Он ценит вас, моя леди. Это все, что я знаю", - сказал он, и затем они начали подниматься в Башню Десницы.

"Он не ценит ни тебя, ни короля?"

Он ненадолго остановился, чтобы бросить на нее раздраженный взгляд. "Ты поймешь, когда увидишь".

Когда они подошли к двери, то увидели неуклюжего оруженосца лорда Джейме, Подрика, и карлика, который, как предположила Бриенна, должно быть, печально известный Бес.

"Есть изменения?"

Они синхронно покачали головами. Затем брат лорда Джейме наклонился к Поду и сказал: "Ах, леди Бриенна! Хорошая идея, дядя".

"Я-я не понимаю. Что происходит?" Спросила Бриенна.

Они посмотрели друг на друга, а затем посмотрели на нее. Наконец лорд Тирион сказал: "Мой брат получил неблагоприятные новости, которые совершенно расстроили его. Прошло два дня, но он не ест и не спит."

"И ты думаешь, я могу помочь? Я едва знаю его!"

"Ты спарринговал с ним каждый день. Это больше времени, чем он уделял большинству из нас с тех пор, как мы прибыли в Королевскую Гавань", - сказал Герион и закатил глаза.

Дверь открылась, и вышел король Эйемон с раздраженным видом. Хотя она возвышалась над большинством, ее все равно шокировало, что ей приходится смотреть на своего короля сверху вниз.

"Ваша светлость", Бриенна резко повернулась, чтобы поклониться. У нее никогда не было возможности по-настоящему разглядеть его вблизи. Она всего лишь преклонила колени и принесла свои клятвы перед ним на троне, но затем ее зрение покраснело от гнева и смущения из-за того, что ее одолели умом и численностью. Те несколько раз, когда она посещала двор, он был справедлив к людям, которые были до него. Он нес корону с торжественностью, подобающей человеку гораздо более старшего возраста, чем он был.

Когда она поднялась с поклона, на лице у него была легкая улыбка, и он кивнул ей, но затем повернулся ко всем остальным и покачал головой: "Не повезло. Я ... я не знаю, что сказать, что могло бы помочь. Но леди Бриенна! Рад наконец-то познакомиться с вами. Я хочу поблагодарить вас за вашу доброту в обучении моей кузины, леди Арьи, владению мечом. Я знаю, ей приятно, что у нее есть такие, как вы и леди Дейси, на которых можно равняться. "

Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от его слов, и просто кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

"Не хотели бы вы поговорить с ним?" Спросил король Эйемон.

"Простите меня, ваша светлость, но я все еще не понимаю, как я должен помочь".

"Он ценит тебя. Он выслушает тебя".

"Он тебя не ценит? Но ты его король, а все остальные - его семья!"

Она заметила едва заметный намек на улыбку на лице короля Эйемона, хотя он, казалось, пытался это скрыть.

"Ты женщина! Мужчинам не нравится быть уязвимыми рядом с другими мужчинами, но ради тебя он мог бы", - сказал ей Герион с немалой долей раздражения.

Она покачала головой. "Я... я полагаю, я могу попробовать".

"Мы оставим дверь приоткрытой, чтобы не было и речи о бесчестии. Герион, Под, проследите, чтобы их не беспокоили", - приказал король и удалился.

Под вскочил на ноги и поклонился.

"Как пожелаете, ваша светлость", - ответил Герион. Он толкнул дверь в кабинет Десницы шире и жестом пригласил ее войти. "Миледи".

Она вошла в открытую дверь, оглядывая скудно обставленную комнату. Шторы на окнах были задернуты, из-за чего в комнате было темно, но она могла разглядеть фигуру, склонившуюся над столом. Она сглотнула и вошла глубже, отшатнувшись, когда до нее донесся кислый запах рвоты. Звон ее доспехов казался невыносимо громким в тишине комнаты, но лорд Джейме не пошевелился. Сердце бешено колотилось в груди, заставляя ее заговорить.

Ты воин, ругала она себя. Веди себя как воин. Она откашлялась и сказала: "Лорд Джейме?"

Он в шоке посмотрел на нее. Она поморщилась от его неопрятного вида. Его волосы были похожи на птичье гнездо из-за того, что он сжимал их, а на льняной рубашке, которую он носил, были темные пятна, как будто он пролил на них вино. Несмотря на тусклый свет, его глаза были красными, а кожа бледной.

Он резко встал, ударившись коленом о стол и заставив себя поморщиться. "Л-леди Бриенна", - сказал он, а затем склонился над столом, тяжело дыша. Когда он снова посмотрел на нее, он был полон решимости. "Простите меня, миледи, но я бы попросил вас уйти".

Ее поразил язык его тела. У него был вид раненого животного, отчаянно раненого, но все равно готового броситься наутек. Когда он одновременно сидел и стоял, он был весь сжат, как будто пытался защититься от множества ударов. Хотя он был почти ее роста, она была удивлена, увидев, каким хрупким он казался, и это усугублялось отсутствием на нем доспехов.

"Король попросил меня поговорить с тобой", - осторожно ответила она.

Что-то промелькнуло в его глазах, и он сурово нахмурился. "Это не приказ".

"Он мой король".

"Так ты разговариваешь со мной, потому что так приказал тебе твой король?" - Спросил он, и в выражении его лица была напряженность, к которой она не была готова.

"Ты не появился на тренировочной площадке сегодня. Или вчера. Твой дядя сказал, что ты не ел и не спал. Я могу что-нибудь сделать?"

Напряжение покинуло его, и он рухнул обратно в кресло, качая головой.

Как раз в тот момент, когда она собиралась надавить на него еще сильнее, он начал говорить скучным монотонным голосом: "Я уверен, вы знакомы с мельницей слухов, окружающих меня. Король Эйемон пришел к власти, когда король Роберт собирался обезглавить меня и мою сестру, потому что мою сестру застукали трахающейся со мной. Кажется, никого не волнует, что я был связан и не желал этого."

Она ахнула. Было неизбежно услышать что-то настолько непристойное, но она списала это на очередную дикую сказку.

Он сглотнул и взял лежащий перед ним лист пергамента. Он был мятым от долгого обращения. "Я только что получил известие, что она родила мальчика. Блондин. Это мое ". Он мгновение смотрел ей в глаза с суровой правдой на лице, а затем схватил кувшин дорнийского красного и залпом выпил его.

Бриенна подошла и вырвала книгу у него из рук. "Хватит об этом".

"Отдай это обратно", - прорычал он на нее и снова потянулся за бутылкой, но она держала ее на расстоянии вытянутой руки.

"Напиться до беспамятства - это не решит проблему".

"Я тоже могу. Моя дорогая сестра наконец-то получила то, что хотела: сделала из меня ублюдка". Она увидела, как он поморщился и потер лоб.

"И это все? Ты просто собираешься умыть руки от этого ребенка?"

Если раньше его глаза были затуманены болью, то теперь они искрились гневом. "Осторожнее, девчонка. Несколько схваток во дворе не означают, что ты ни черта обо мне не знаешь".

Она почувствовала, как кровь прилила к лицу, и ее гнев вспыхнул. "Малышка не просила своей участи. Ты собираешься отказаться от нее, как многие другие аристократы? Я думал, ты другой ".

"Ребенка заберут в Винтерфелл, чтобы он воспитывался там со своими незаконнорожденными сводными братом и сестрами до тех пор, пока я не смогу вернуть их в Бобровую скалу".

"Вы перекладываете свою ответственность на Старков?"

Он горько усмехнулся, снова поморщившись, когда посмотрел на нее. "Мой отец убил бы их, если бы они попали к нему в руки. Он чуть не убил Тириона, когда тот был младенцем, но, очевидно, даже он не хочет испытывать терпение богов по отношению к нему."

Она отшатнулась, сглотнув кислоту, подступившую к горлу, ее кожа стала цвета прокисшего молока.

Джейми снова угрюмо уставился на пергамент. Он испустил прерывистый вздох, похожий на всхлип, и сказал: "Ему нужно имя, но я не могу его придумать".

Бриенна закрыла глаза и взяла себя в руки. Она никогда не переживала таких диких перепадов эмоций за считанные минуты и могла только представить, что он, должно быть, чувствует. "Имя предка?" Тихо спросила она.

Он покачал головой. "Я не хочу обременять его наследием члена семьи, especially...no. Это несправедливо по отношению к нему. " Он резко встал и поморщился, ущипнув себя за переносицу, а затем начал шаркающей походкой подходить к кровати, видневшейся в другой комнате.

Она последовала за ним с выражением замешательства на лице. "Ты в порядке?"

"Я перестарался", - пробормотал он, прежде чем рухнуть на кровать, продолжая тереть лоб. "Черт возьми! Принеси сюда ночной горшок, будь добр".

Бриенна нахмурилась и послушно схватила его, поморщившись от исходящего от него запаха рвоты. "Расплачиваешься за свои грехи?"

"Больше, чем ты думаешь". Он посмотрел на нее и сказал: "Не пугайся. Это пройдет, как и все остальное..."

"О чем ты говоришь?" спросила она, ставя ночной горшок на пол у кровати.

"Проклятие богов на мне", - прошептал он.

Она уставилась на него в замешательстве. Прошло несколько минут, и как раз в тот момент, когда она собиралась задать следующий вопрос, его тело начало извиваться и содрогаться, казалось, само по себе. Когда он открыл глаза, она могла видеть только белизну, которая закатилась у него на затылке, когда он стонал, кашлял и хватал ртом воздух.

"Кто-нибудь, быстро зайдите сюда!" - крикнула она и потянулась, чтобы схватить его как раз в тот момент, когда казалось, что он вот-вот скатится с кровати.

Она повернула голову на торопливые шаги позади нее. Затем лорд Герион и Подрик появились рядом с ней и удержали его ноги опущенными.

"Что с ним не так?" Она закричала.

"Это сувенир из тех медвежьих когтей", - рявкнул Герион. "Ничего другого не остается, как держать его, пока он не закончит".

Она с ужасом уставилась в бледное лицо Джейме, чувствуя, как под ее ладонью учащенно бьется его сердце. Через некоторое время его тело перестало содрогаться, он захрипел и застонал.

"Джейме?" Спросил Герион, нежно потирая плечо. "Джейме? Ты меня слышишь?"

Он повторял это до тех пор, пока Джейме не прошептал: "Я тебя слышу. Леди Бриенна ушла?"

"Я здесь", - сказала она, подходя.

"Останься". Он вслепую потянулся к ней, и она схватила его за руку, чтобы остановить его размахивание.

Она уставилась на него со смесью беспокойства и страха, затем спросила Гериона: "Что это было?"

"Приступ. Он не может их контролировать. Хотя, конечно, он может позаботиться и о том, чтобы не провоцировать их", - прорычал Герион. "На какое-то время это приводит к путанице в его мышлении и, как правило, снижает его сдержанность. Но это отнимает все его силы и заставляет его лежать в постели до конца дня. Тебе не обязательно оставаться, если ты не хочешь. Он может вообще не помнить, что ты приходил к нему, к тому времени, как придет в себя."

Она не могла оторвать глаз от лорда Джейме, взвешивая свои варианты. Хотя его глаза были закрыты и он не двигался с тех пор, как потянулся к ней, его дыхание было неровным, предполагая, что он все еще бодрствовал и слушал их разговор. Неужели он действительно забудет их разговор?

"Я останусь", - ответила она.

Герион как-то странно посмотрел на нее, а затем кивнул. "Очень хорошо. Подрик будет здесь, если тебе что-нибудь понадобится. Я должен вернуться к своим обязанностям с Пастухами ". Она услышала их удаляющиеся шаги, а затем снова осталась наедине с лордом Джейме.

Она почувствовала, как к ней подкрадывается застенчивость, и неловко начала успокаивающе поглаживать большим пальцем костяшки пальцев Джейми. Меня не должно было быть здесь, подумала она. Что заставило ее произнести эти два слова? Было немного жалости к его истории. В конце концов, его ситуация не была ее собственным кошмаром? Как странно, что она могла относиться к этому человеку как-то иначе, чем к драке. И в отличие от большинства мужчин, он на самом деле взял на себя ответственность за бедную малышку, которая появилась в результате такого нечестивого союза.

В основном, однако, было просто приятно чувствовать себя нужной. Никому никогда ничего от нее не было нужно, по крайней мере, без скрытых мотивов, из-за которых она оказалась бы в дураках. Она недолго знала лорда Джейме, но могла поверить, что его просьба была искренней, особенно в таком ослабленном состоянии.

Слова Гериона озадачили ее. Он имел в виду, что лорд Джейме не попросил бы у нее этот маленький подарок, если бы был в здравом уме? Или он просто пытался избавить ее от унижения, связанного с тем, что стало известно о том, что она была в комнате мужчины одна? Но она была Бриенной Красавицей. Ни у одного мужчины не было желания переспать с ней, если только это не было пари украсть ее девичество. Она очень сомневалась, что лорд Джейме, Десница короля, второй по могуществу человек в Вестеросе, снизойдет до того, чтобы взглянуть на нее, когда у него будет выбор любой женщины в Семи Королевствах.

Если бы это был единственный момент, который у нее когда-либо был, она была бы довольна.

"Перестань так напряженно думать". Его голос вырвал ее из раздумий.

"Что?" Она почти могла задаться вопросом, не ослышалась ли она его голоса.

"Ты слишком много думаешь. Это действует мне на нервы".

"У тебя тоже развилась способность читать мысли, когда тот медведь ударил тебя?" Спросила она, чувствуя, как внутри нее закипает страх. Это была нелепая идея, но она отчаянно пыталась изменить направление своих мыслей.

Он на самом деле фыркнул. "Вряд ли. Здесь неестественно тихо. От этого у меня только сильнее разболелась голова. Поговори со мной. Расскажи мне...Расскажи мне историю ".

"История?"

"Все, что угодно, лишь бы разрядить мертвую атмосферу. Какая была твоя любимая сказка в детстве?"

Бриенна почувствовала, как краска заливает ее шею. Она действительно собиралась это сделать? Она была рада, что он ни разу не открыл глаза, чтобы посмотреть на нее. "Ты уверена? Это беззаботно и глупо. "

Он нахмурился. "Ты слышал, что меня беспокоит. Мне бы не помешали легкомыслие и глупость".

"Очень хорошо. Эта ... эта история происходит из Тарта. Я не знаю, насколько это правда, но там говорится, что был маленький мальчик, который хотел стать рыцарем. Его звали Кассиан. Он был низкого происхождения, и его отец был рыбаком. Ему было суждено стать рыбаком, но он этим не довольствовался. При каждом удобном случае он брал палку и орудовал ею как мечом. Сначала рыбаки отнеслись к этому как к безобидной странности, но когда мальчик подрос, их это начало раздражать. В конце концов, где было место таким глупым представлениям?

"И вот однажды на рыбацкую лодку его отца напали пираты из Ступенчатого камня, надеясь украсть улов. У Кассиана не было меча, но у него был посох. Его игра на тренировке дала ему силу, необходимую для того, чтобы сбросить пиратов в воду и они с отцом смогли спастись. Оказавшись на берегу, его отец рассказывал всем, кто был готов слушать, о том, как Кассиан спас им средства к существованию. Стало понятно, что, возможно, не помешало бы немного потренироваться с оружием, если это означает способность отбиваться от пиратов.

"Местный рыцарь, Сир Антон, услышал об этом подвиге и взял Кассиана под свое крыло, чтобы дать ему надлежащие инструкции. Несмотря на все годы своей игры, Кассиан был ужасным бойцом. Удивительно, я знаю, - Бриенна замолчала, услышав насмешливое фырканье Джейми.

"Это потребовало большой работы, но Кассиан быстро учился. Всего за год он выстоял против благородных мальчиков своего возраста. Им это не понравилось. Они сломали ему запястье на тренировке. Он просто подождал, пока ему станет лучше, и вернулся. Затем они сломали лодыжку. Опять же, он подождал, пока ему станет лучше, и затем вернулся. Ему сломали обе лодыжки. Тем не менее, его это не остановило, и он продолжил возвращаться на тренировочный двор.

"Затем, в кромешной тьме ночи, пираты Ступенчатого камня совершили набег на Тарт. Большинство солдат и рыцарей спали в замке. Кассиан и несколько солдат были в меньшинстве пять к одному, но они смогли продержаться достаточно долго, пока не прибыло подкрепление. Прохожие говорят, что он рычал, как медведь, и сражался, как медведь." По какой-то причине лорд Джейме усмехнулся над этим, хотя она не могла понять почему.

"Это принесло ему рыцарское звание. Вскоре после этого король Штормовой страны устроил турнир, и он присутствовал. Он финишировал в пятерке лучших в ближнем бою и получил широкую известность за свое чувство справедливости и чести, а также за свои боевые способности. Король Штормовых земель предоставил ему место в своей армии. Говорят, что он повел войска Штормовой страны в битву с Пределом в войне, потерянной во времени. Ее голос затих.

Наступила тишина, и она почувствовала, как румянец заливает ее щеки, пока она тушилась. Лорд Джейме не пошевелился, если не считать смешка, и она подумала, не заснул ли он за то время, пока история заканчивалась.

"Напоминает тебе кого-нибудь?" Наконец спросил он, и в его голосе послышалось веселье.

Она была уверена, что ее щеки, должно быть, выглядели обожженными солнцем. Она ничего не сказала, но ее глаза были опущены на его руку, которую она все еще держала. Дурочка, поучал ее голос Септы, почему какой-то мужчина должен заботиться о твоих надеждах и мечтах, если им никогда не суждено сбыться?

Слезы навернулись ей на глаза, и она энергично попыталась сморгнуть их. "Это глупо, я знаю. Я просто всегда думал, что если я буду достаточно усердно работать, то люди увидят меня таким, какой я есть, как они увидели "Мальчика рыбака". Он был низкого происхождения и все равно пробился к рыцарскому званию. Почему я не смог? Это не имеет значения. "

"Нет ничего плохого в том, чтобы работать ради того, чего ты хочешь", - ответил Джейми. Хотя он, казалось, все еще не хотел полностью открывать глаза, она могла видеть в них сочувствие. "Мир меняется, надеюсь, к лучшему. И ему нужны такие люди, как вы, которые не боятся предположить, что некоторые традиции нуждаются в изменении ".

Теперь она действительно была на грани того, чтобы расплакаться. "Простите меня, милорд, но я должна была пообедать с леди Дейси и леди Мейдж. С вашего позволения?"

Он кивнул.

Она выбежала из комнаты, высоко держа голову в надежде, что никто не усомнится в ее срочности, и удалилась в свою комнату, чтобы побыть одной. Если повезет, лорд Джейме не вспомнит ничего из той встречи, как предполагал его дядя Герион.

54 страница25 апреля 2024, 14:52

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!