18 страница26 апреля 2026, 23:13

Отдых сладкоежки Робин.

В тронном зале царила тишина, нарушаемая только тихим потрескиванием огня в больших жаровнях, расставленных вдоль зала. Хотя час был поздний, Малый Совет собрался в Большом зале по приказу короля Робба, и теперь все они столпились позади него, пока он смотрел на маленькое, хрупкое тело своего кузена, завернутое в небесно-голубой плащ гвардейца Аррена. Робба и Маргери подняла с постели сама леди Дейси Мормонт, которая первой получила сообщение о случившемся, Джон Старк был недалеко позади, когда Робб и Маргери выбежали из крепости Мейгора. Остальные члены совета просочились внутрь, все явно встали с постели. Сам Робб был в свободной куртке поверх туники, в то время как на королеве Маргери была элегантная мантия, облегающая ее фигуру.

"Как?" Робб наконец спросил, переводя взгляд с прикрытого тела Роберта на головореза, которому, как он считал, он по глупости доверил доставить его в Долину Аррен: "Как мой кузен умер у вас на попечении?"

"Прошу прощения, ваша светлость. Но я не имею никакого отношения к смерти парня, и ребята здесь могут за меня поручиться. " Бронн посмотрел на шестерых или семерых солдат вокруг него, которые присутствовали при смерти Роберта Аррена. Холодный голубой взгляд Робба Старка метнулся к мужчинам, которые молча кивнули, подтверждая рассказ Бронна. Это были не просто люди Старка, но люди из Дома Ройс, Дома Уэйнвуд и Дома Хантер. Жители долины, у которых не было причин лгать Роббу или кому-либо еще о том, что произошло.

"Парень был болен. У него была сотрясающая болезнь, лорд Тирион сам видел это, когда его взяли в плен". Бронн положил руку на пояс с мечом, когда он начал объяснять, что произошло, Робб взглянул на Тириона Ланнистера, который лишь нерешительно кивнул.

"К тому времени, как мы с мальчиками вошли в комнату, твоя тетя Лиза ударила своего Мейстера подсвечником по голове, что, я полагаю, не помогло тому, что произошло вскоре после. Она не отпускала мальчика, он захлебывался собственной слюной, и поэтому мы оттащили ее от мальчика, а Мейстер погладил его по голове. Он позвал сладкого сна ..."

"Боги, нет". Великий мейстер Рикард в ужасе вздохнул, заставив короля Робба взглянуть на него, прежде чем снова посмотреть на Бронна, который мог только скривить губы и беспомощно пожать плечами Великому Мейстеру.

"Боюсь, что так. Идиот не очень хорошо держался за это, и лорд Роберт здесь…ну…его трясло ... трясло так сильно, что его голова ударилась о руку Мейстера и флакон опрокинулся ему в рот. Боюсь, после этого ничего нельзя было поделать ". Великий мейстер Рикард прикрыл рот рукой, прежде чем присоединиться к королю Роббу и снять плащ с хладного тела Роберта Аррена. Робб никогда раньше не встречал своего кузена, даже не слышал, как он говорит. Все, что он видел перед собой, был мальчик, который был младше Брана, мальчик, который был мертв из-за его приказов.

"Робб ... ты не можешь винить себя за это. Это была не твоя вина…тебя даже там не было ..." Королева знала своего мужа достаточно хорошо, чтобы понять, что будет у него на уме, и когда он опустился на колени, глядя в лицо мальчика, Маргери подошла к нему сзади и успокаивающе положила руку ему на плечо.

"Королева Маргери права, ваша светлость. Это был... ужасный несчастный случай, к которому вы не имели никакого отношения ". Леди Дейси Мормонт заговорила, вызвав одобрительный ропот среди собравшихся на Совете.

"Он был мальчиком!" Робб воскликнул, поднимаясь с колен, чтобы собраться на своем Совете, его кулаки были сжаты в отчаянии.

"Робб ...ты этого не делал". Джон Старк, Рука короля, шагнул вперед, чтобы взять своего брата за предплечье, когда он говорил ему тихие, искренние слова. Робб зажмурил глаза, тряхнув головой, чтобы собраться с духом перед очередным ужасом, очередным бременем короны, прежде чем повернуться лицом к Бронну, его лицо стоического короля было твердо на месте.

"Что с моей тетей?"

"Боюсь, он в кататонии. Не пошевелил ни единым мускулом, не ест, не пьет и не разговаривает. Она под охраной на корабле, мы подумали, что лучше дождаться вашего приказа о том, что с ней делать ". Сказал Бронн, заставив Робба издать низкое горловое рычание в ответ.

"Великий мейстер, отведи двух своих послушников вниз, вылечите мою тетю и немедленно верните ее в замок". Рикард склонил голову, на мгновение оглянувшись на тело Роберта Аррена, прежде чем подняться и поспешить прочь.

"Лорд Варис, немедленно сообщите моим лордам Долины о том, что произошло. Я не хочу, чтобы говорили, что я пытался скрыть какую-либо часть этого печального дела. Передайте леди Ане Уэйнвуд, что я хотел бы, чтобы ее подопечный сир Хэрролд Хардинг со всей поспешностью и сильной охраной отправился в Королевскую Гавань ".

"Немедленно, мой король". Варис поклонился, убирая руки в просторные рукава, и бесшумно вышел из большого зала.

"Джон ... немедленно подготовь похороны для Роберта. Со всеми почестями как лорда Орлиного гнезда и верховного лорда Долины Аррен ..."

"Конечно".

"Отведите его ... в безопасное место…Я просто..." Робб покачал головой, прижимая пальцы к глазам, когда солдат Уэйнвуда двинулся вперед, чтобы забрать Роберта под руководством Смоллджона Амбера.

"Я позабочусь о нем". - тихо пообещал лорд-командующий Городской стражи, прежде чем увести жителей Долины и оставить Робба и остальных членов Малого Совета с Бронном.

"Где этот Мейстер Колемон?"

"На гауптвахте корабля".

"Дейси". Роббу не нужно было больше ничего говорить, он просто взглянул на своего самого доверенного полевого генерала, который мгновенно кивнул и решительно направился к выходу из тронного зала, крепко держа руку на рукояти меча, чтобы привести Мейстера, которого сочтут ответственным за смерть Роберта Аррена. За звуком закрывающихся за Дейси дверей последовал звук опускающегося Робба, чтобы сесть на возвышение, на котором был построен Железный Трон, за которым наблюдали его королева, его Десница, его лорд-командующий королевской гвардией и его Мастера монеты, законов, войны и кораблей.

"Ты знаешь, что здесь можно сделать только одну вещь. Одну вещь, которая остановит распространение по королевствам любых слухов о твоей причастности к смерти Роберта Аррена". Лорд Тирион Ланнистер выступил вперед, чтобы обратиться к своему королю, и заставил остальных одновременно обратить на него свои взгляды.

"Убить мейстера? Это был несчастный случай". Уиллас Тирелл, магистр права и брат Робба по закону, высказался, его слова были резкими от отвращения к совету лорда Тириона.

"Тот самый мейстер, который позволил Джону Аррену умереть?" Спросил Тирион с легкой усмешкой.

"Значит, мы должны возложить вину и на лорда Аррена к его ногам? Просто чтобы я мог снять с себя эту вину? Нет. Я не буду казнить этого Колемона. Я предложу ему два варианта: признать свою вину перед судом и принять черное или предстать перед судом Богов и людей и подвергнуться казни, если его признают виновным ".

"Это ... очень мудро, ваша светлость..." Тон Тириона был полон удивления, когда он склонил голову, чтобы отступить. Робб только грустно усмехнулся в ответ.

"Не выглядите таким удивленным, милорд. На самом деле я читал те тома, которые одолжил у вас ". Робб вздохнул, прежде чем подняться со ступеньки, на которой сидел. "Лорд Уиллас, пожалуйста, убедитесь, что сделаны приготовления к завтрашнему суду или признанию".

"Конечно, мой король".

"Вы можете оставить меня, милорды. Я бы немного подумал". Совет поклонился, прежде чем разойтись, оставив королеву Маргери смотреть на своего мужа, который, в свою очередь, смотрел на Железный Трон. Сир Барристан стоял в задней части зала, наблюдая за своим королем и королевой покровительственным взглядом, предоставляя им уединение.

"Завтра ... все может измениться. Они могут называть меня убийцей родичей".

"Они бы никогда этого не сделали. Более двух третей этой страны сражались бок о бок с тобой, никто и подумать не мог, что ты убийца родственников". Маргери подошла, чтобы сжать руку Робба в своей.

*****
"Мейстер Колемон". Голос Робба эхом разнесся по Большому залу, заставив тощего Мейстера подпрыгнуть, когда он поднял голову, чтобы посмотреть на Робба.

"Т-Т-ваша светлость?" Он запнулся, отводя взгляд обратно к кандалам, которые были вокруг его рук и ног. В то утро собрался весь двор, и все молча смотрели, как Колемона волокли к Железному трону.

"Вы, на самом деле, мейстер Колемон из Цитадели, присягнувший на службу Арренам из Орлиного гнезда?"

"Я-я-я а-есмь..."

"И вы были ответственны за опеку лорда Роберта Аррена на пути из Чайкового города в Королевскую Гавань, не так ли?"

"Я п-был".

"И в этом путешествии мой кузен страдал от очередного приступа своей сотрясающей болезни?"

"Он сделал..."

"И как вы решили лечить этот приступ его болезни?"

"Я-я-я ... у меня был-…Я was...in в прошлом я п-использовал sw-sweetsleep для п-лечения a-a-болезни л-л-лорда Роберта".

"Говори яснее, мейстер. От этого зависит твоя судьба".

"Мне жаль! Я-я ... я использовал sweetsleep! В прошлом это всегда срабатывало, но я высказал леди Аррен свои сомнения по поводу слишком частого его использования! Однако она настаивала, она заявила, что это единственное лекарство, которое она разрешила бы мне использовать для него ".

"Почему?"

"Я-... я связан своей клятвой не делиться с леди Аррен ...".

"Вы связаны своей клятвой гражданина Вестероса говорить правду своему королю. Скажите мне, почему леди Аррен выбрала только sweetsleep из-за болезни лорда Роберта".

"Она получила совет от своего верного друга по этому вопросу, я лично передал леди Лизе письмо от лорда Петира Бейлиша. После этого мне запретили использовать что-либо еще для лечения его ". Это признание Колемона вызвало яростное бормотание придворных, сам Робб поерзал на Железном троне и взглянул на Маргери, чей золотистый взгляд встретился со взглядом ее мужа.

"Что произошло на корабле, мейстер?" Робб переспросил, заставив Колемона на мгновение испугаться, прежде чем рассказать историю о том, как голова Роберта ударилась о его руку. Затем многие придворные разразились громкими криками, требуя головы Колемона как убийцы.

"Тишина!" Робб взревел, поднимаясь с трона и устанавливая быструю тишину "Мейстер Колемон. Ко мне…эта трагическая череда событий звучит как несчастный случай, но по всем законам Богов и людей великий Лорд умер, когда в противном случае должен был жить. В твоей руке был наркотик, который забрал его жизнь ". Колемон заметно побледнел от слов Робба и выглядел так, как будто он мог упасть в обморок в любой момент.

"However...to приговорить человека к смерти за несчастный случай было бы жестоким поступком, достойным Безумного короля. Я предлагаю вам два варианта здесь, первый вариант - признаться в несчастном случае, признать, что смерть Роберта Аррена на ваших руках, и я позволю вам взять черное. " Колемон быстро поднял удивленный взгляд, он ни в малейшей степени не ожидал появления Ночного Дозора. В конце концов, собственный кузен короля был мертв, и он держал в руках флакон sweetsleep.

"Второй вариант - передать это дело на суд Богов и людей, где вас признают виновным ... ваш приговор будет продиктован результатами судебного разбирательства. Это означает ... что если появятся доказательства, которые сочтут вашу казнь необходимой, у меня не будет другого выбора, кроме как отдать такой приказ ".

"Я признаюсь! Это был несчастный случай, ваша светлость! Пожалуйста, простите меня! Я всего лишь пытался заботиться о Сладкоежке Робине, я никогда не хотел его смерти ". Колемон настаивал, его кандалы дрожали, когда он страстно высказывался. Робб вздохнул, на мгновение закрыв глаза, прежде чем открыть их, чтобы кивнуть Колемону, а затем Серым Плащам, которые стояли по обе стороны от него.

"Мейстер Колемон, я Робб из Дома Старков, Первый моего Имени, король андалов, Первых Людей и Ройнаров, Лорд Семи Королевств и Защитник Королевства, сегодня лишаю тебя звания Мейстера и цепей за смерть твоего лорда, Роберта Аррена. Я приговариваю тебя провести остаток своих дней на стене как человека Ночного Дозора, не больше и не меньше. Да смилостивятся боги над твоей душой ". Робб стиснул челюсти, когда Колемон практически плакал от облегчения, пока его тащили из тронного зала охранявшие его Серые плащи, оставив суд в напряженной и неловкой тишине на долгое время.

*****
"Это был фарс!" Робб проклинал себя, когда ворвался в их с Маргери общие личные покои, его королева следовала за ним по пятам.

"Робб!" Маргери закричала, когда ее муж ударил кулаками по столу в кабинете. Она покачала головой, закрывая за собой дверь, чтобы подойти к своему королю и успокаивающе положить руку ему на затылок.

"Робб, пожалуйста. Ты сводишь себя с ума. Тебе нужно признать, что это была не твоя вина. Сам Колемон знал, что несет ответственность, он думал, что умрет. Любой другой король, любой другой монарх позаботился бы о том, чтобы он это сделал. Ты пощадил его жизнь и по-прежнему даровал любому жителю долины, который хотел справедливости, ее справедливость. Пожалуйста ... тебе нужно взять себя в руки ". Робб просто вздохнул, повернулся, сел на край стола и нежно притянул Маргери в свои объятия.

"Мне жаль…Я просто ... он был моим двоюродным братом ... после всего этого времени моя семья все еще не в большей безопасности, чем когда мой отец потерял голову? Как я могу оставить вас…оставить вас всех троих в этом беспорядке?" Тихо спросил Робб, положив мозолистую руку на раздувающийся живот Маргери, где их близнецы медленно становились все сильнее.

"Это был не Джоффри и не какой-то злой заговор с целью убить Роберта. Мы все знали, что он был болезненным мальчиком. Это были Боги, Робб ... и неважно, насколько ты силен и насколько безопасен Вестерос ... ты никогда не сможешь повлиять на волю Богов ".

"Мрачный..." Робб вздохнул, вызвав у Маргери легкий смешок.

"Боги благоволят к тебе сейчас, мой муж. И они благоволят к тебе, чтобы ты защитил их в грядущей истинной тьме. Сегодня я позабочусь о государственных делах.…тебе нужно пойти и найти Брана. Вам с Джоном обоим нужно."

"Что? С каких пор?" Робб отстранился от их объятий, чтобы посмотреть на Маргери, нахмурив брови в полном замешательстве.

"С тех пор, как я понял, что чем скорее ты уйдешь за этой женщиной Таргариен, тем скорее ты вернешься ко мне. А теперь иди, Робб Старк ". Маргери игриво толкнула мужа, прежде чем слегка отшлепать его. Робб не смог удержаться от легкого смешка, всегда благодарный за то, что его жена была такой понимающей, какой она была.

*****
"Это займет много времени, Бран? Я должен встретиться с лордом Росби на закате ". Джон Старк вздохнул, подогнув под себя ноги, чтобы сесть на лесной подстилке Королевского леса между Сансой и Роббом. Бран сидел, прислонившись спиной к крепкому молодому чардреву, которое Маргери привезла с Острова Лиц для Робба в качестве свадебного подарка. Джоджен Рид сидел рядом с ним с закрытыми глазами и выглядел вполне умиротворенным. Лето, Призрак и Серый Ветер лежали рядом со своими хозяевами, покорно ожидая того, что должно было произойти. Бран посмотрел на свою сестру, видя печаль Сансы ясно, как день.

"Все в порядке, Санса. Скоро у тебя снова будет волк, я обещаю. Тем временем я достаточно хорошо натренировал Саммер, чтобы ты могла с ним попрактиковаться".

"Я не знаю об этом, Бран ..." Осторожно сказала Санса, переводя взгляд с Джона на Робба и Брана.

"Я знаю, что ... все это, все, что мы собираемся сделать в ближайшие несколько дней, будет очень, очень тяжело для всех вас, и за это я искренне сожалею. Но я надеюсь, что вы все доверяете мне достаточно, чтобы знать, что я бы не настаивал на этом, если бы это не было важно. Так что нет, Джон, мне жаль, что у тебя не будет времени увидеть лорда Росби. Мы пробудем здесь довольно долго."

"Бран…Роббу предстоит править семью королевствами, достаточно того, что он уезжает Бог знает на сколько, чтобы найти Дейенерис Таргариен, но теперь нам обоим приходится игнорировать свои обязанности, пока мы все еще здесь ... "

"У вас есть Небольшой совет, Маргери более чем способна править вместо Робба, и, судя по тому, что я видел, пока Робб сражался, она была такой. Я знаю, что это не идеально, но у нас нет выбора ". Бран вздохнул, переводя взгляд с Джона на Робба, которые смотрели друг на друга, как будто вели безмолвный разговор. Только когда Робб кивнул Джону, Король и его Десница снова обратили свое внимание на Брана, который одарил их благодарной улыбкой.

"Теперь мне нужно, чтобы вы все устроились поудобнее. Летом отправляйтесь к Сансе". Волк Брана бросил на него один-единственный взгляд, прежде чем встать и подбежать к Сансе, которую он нежно обошел кругом, прежде чем лечь рядом с ней. Санса слегка улыбнулась, проводя нежными пальцами по мягкому меху Саммер, создавая достаточно прочную связь с волком Брана, которая позволила бы ей исследовать свои способности менять облик.

"Я уже говорил с вами о ваших мечтах". Джоджен Рид открыл глаза, чтобы наконец заговорить со Старками, дружелюбная улыбка заменила его ранее невыразительные черты.

"Вы все чувствовали это, убегая, охотясь, видя своих волков насквозь. Даже ты, Санса, до того, как Леди была убита". Сказал Жойен, обращаясь ко всем по отдельности.

"Дар Брана самый сильный, потому что, когда он упал, он провел так много времени во сне, что сумел найти дорогу к Лету. Для всех вас это будет более длительный процесс, но, к счастью, сила Брана и ваша связь с волками облегчат задачу, чем мы изначально опасались. Лягте на спину, закройте глаза ... и постарайтесь не бояться ".

*****
Первоначально Кейтилин Старк находилась в неделе от Королевской гавани, когда до нее дошла весть о внезапной смерти ее племянника. В компании Рикона и Арьи Кейтилин приказала их отряду во главе с Бриенной из Тарта и сиром Робаром Ройсом из Королевской гвардии ускорить шаг. Ходили слухи, что ее сестра Лиза была безмозглым овощем в Красной Крепости, и снова Кейтилин пожелала, чтобы Нед все еще был жив. Он бы держал ее в своих объятиях и сделал бы все лучше, или изо всех сил старался. Никто не ждал их, когда они прибыли к городским воротам, все ожидали их несколькими днями позже. Даже сам замок казался странно тихим и пустым. Она ожидала, что Робб, или Джон, или даже Маргери придут за ней, но вместо этого это был ее дядя Бринден, загляденье, если Кейтилин когда-либо видела такое. Именно Бринден организовал расселение Арьи и Рикона в их покоях, Бринден сказал Кейтилин, что Бран прибыл в Королевскую Гавань вскоре, чем Роберт и Лиза, и Бринден привел Кейтилин в покои Лизы в Крепости Мейгора.

"Она не такая…она не вся там, Кэт. Роберт death...it полностью сломил ее. Будь готова к тому, что ты увидишь ..." Бринден предупредил свою племянницу, прежде чем открыть большую дубовую дверь, чтобы впустить Кейтилин в покои Лизы. Робб сделал все возможное, чтобы разместить свою тетю, комнаты были роскошными, но пришли в запустение, поскольку Лиза просто сидела в своей постели, бормоча что-то себе под нос.

"Боги милостивы, Лиза..." Кейтилин в ужасе выдохнула, прикрыв рот пальцами, прежде чем броситься вперед, чтобы сесть у постели своей сестры.

"Лиза? Лиза, посмотри на меня. Лиза, пожалуйста..." Кейтилин сидела прямо перед своей сестрой, пытаясь взять ее за руку, но Лиза продолжала бормотать что-то себе под нос, глядя мимо Кейтилин мертвым взглядом.

"Что сказал Робб ...?" Спросила Кейтилин своего дядю, ее голос дрогнул от эмоционального бремени, вызванного тем, что она видела свою сестру такой оторванной от реальности.

"Конечно, он забрал ее из Орлиного гнезда", - вздохнул Бринден, взглянув на Лизу, когда они с Кейтилин вместе покидали покои. "Я посоветовал ему оставить ее здесь. На самом деле... ей больше некуда пойти ".

"Что с Орлиным гнездом? Разве она не Леди Долины?"

"Не согласно заявлению Робба. Как только Роберт ... ну, как только это произошло, у Лизы не было никаких прав на Эйри. При дворе много сомнений в истинном происхождении Роберта, как оно есть."

"Что?" Кейтилин огрызнулась, как смеют придворные так нагло спекулировать о тете своего короля? Неужели они не уважали Робба?

"Робб сам убежден в этом, Кэт. И в truth...as я. Мальчик…он был похож на Петира. С каждым днем все больше и больше". Бринден Талли приложил руку к воспитанию выводка детей своего брата, он видел, как Петир Бейлиш рос среди своих племянниц, и он мог видеть Петира в Роберте Аррене так ясно, как день. Кейтилин, однако, остановилась на полпути, чтобы недоверчиво уставиться на своего дядю.

"Дядя ... ты не можешь быть... ты должен быть ...". Бринден просто вздохнул и нежно обнял Кейтилин за плечи, пока они продолжали идти.

"Сейчас это не имеет значения, Кошечка. Робб намерен похоронить Роберта со всеми почестями как Аррена, но Орлиное гнездо и Долина достанутся сыну племянницы Джона Аррена. Кажется, его зовут Харролд."

"Мне нужно увидеть Брана..." Кейтилин сказала немного позже, безуспешно пытаясь переварить все, что произошло. Как все так сильно изменилось для нее? Три года назад она ожидала, что Робб придет к его светлости, когда тот станет взрослым мужчиной, она ожидала, что Нед умрет у нее на руках от старости. Теперь Робб был королем их всех, у нее все еще не было веры в то, что ее сын был достаточно мудр, чтобы править, но куда бы она ни посмотрела, она видела лордов и леди, которые поклонялись ему. Даже у ее собственного дяди появлялся гордый блеск в глазах, когда он говорил о Роббе. Возможно, Кейтилин недостаточно доверяла своему мальчику...

18 страница26 апреля 2026, 23:13

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!