Итан Хенрик Майклсон.
Утро
Лилиан открыла глаза. Вампирским слухом уловив тишину в доме, она встала с кровати, зашла в ванную, приняла душ, оделась и вышла из комнаты. Спустившись вниз, Лилиан увидела отца, Клауса и Алекса. На столе лежала девушка, с её шеи текла кровь.
— Так вот чем вы заняты теперь, когда мы вместе, — сказала Лилиан. — Вампирский книжный клуб.
— Чтение развивает мозг, малютка, — сказал Клаус, продолжая листать книгу. — Не так ли, Элайджа?
— Да, Никлаус, — ответил Элайджа, спокойно глядя на брата. — Искупительная жертва.
— Я решил, что после стольких дней искушения в гробу мой старший брат слегка голоден, — сказал Клаус с ухмылкой.
Лилиан закатила глаза.
— А я объяснил братишке, что прощения не купить, — сказал Элайджа.Лилиан ухмыльнулась — Я бы предпочёл увидеть извинения вроде раскаяния, личностного роста.— Это абсурд... Как ты себя чувствуешь, милая?
— Всё хорошо, пап, — ответила Лилиан, ощутив пинок. — Он передал вам привет.
— Не пропадать же ей даром, — сказал Клаус, взглянув на тело девушки.
— Пожалуй, мы с Беккой сходим за мусорным ведром. Ты испачкал двухсотлетний ковёр, — сказала Лилиан и направилась на кухню.Бекка пошла за Лилиан.— Алекс, ты тоже поможешь.
— Чёрт, — буркнул Алекс, вставая с дивана и идя следом.
— Не нуди. Видишь, беременная девушка, ей скоро рожать, — сказала Ребекка.
Лилиан хихикнула.
— Знаете, мне так не хватает Кола... мужской компании, — сказал Алекс.
— А папа и Ник? — удивилась Лилиан, беря тряпки.
— Это скучно, они слишком стары для веселья, — сказал Алекс.
— Я всё слышу, вообще-то, — заметил Клаус.
Лилиан и Ребекка рассмеялись.
— Пошлите уже, — сказала Лилиан и вышла во двор, где стояла всякая химия.
— Лилиан, ты уже придумала имя? — спросила Ребекка.
— Да, но скажу, когда родится ребёнок, — ответила Лилиан.
— Заинтриговала... Ну ладно, — сказала Ребекка.
— Извиняюсь, но мы идём? — сказал Алекс, взяв ведро.
Лилиан, Ребекка и Алекс зашли на кухню, где Хейли рылась в шкафах, а рядом стоял Элайджа.
— Послушайте, я знаю, что в этом доме кроме меня никто не пьёт молоко, но может, кто-то из вас будет его покупать? — сказала Хейли.
— И отбеливатель тоже, — добавила Лилиан, с тряпкой направляясь в гостиную. Ребекка и Алекс пошли за ней.
Лилиан собиралась нагнуться, чтобы вытереть кровь.
— Ты с ума сошла? — сказал Клаус, удержав её за плечи. — Алекс, вытри сам. Ты беременна, малютка.
— Я просто хочу быть полезной, — сказала Лилиан.
Клаус обнял её.
— Эй, ты наша малютка. Тебя надо беречь, пока нет Кола, — сказал Клаус, поцеловав её в макушку.
— Я до сих пор связана с Софией Деверо, что не успокаивает меня, — сказала Хейли. Лилиан отстранилась от Клауса, зайдя на кухню, подошла к Элайдже.
— Да, я думаю, пришло время решить эту проблему, — сказал Элайджа.
— Полностью поддерживаю. Как только их связь разорвётся, мы уедем из этого города, — сказала Лилиан. Элайджа обнял её за плечи. — Кого надо убить?
— Скорее всего никого, — сказал Элайджа, посмотрев на Лилиан. — Ладно... или всех.
— Я, пожалуй, схожу прогуляюсь, — сказала Лилиан, уйдя в гостиную.
— Аккуратно, пожалуйста, — сказал Элайджа.
Выйдя во двор, Лилиан схватили за предплечье.
— Ты куда? — сказал Алекс. Лилиан посмотрела на него.
— Какая разница? — сказала она, вырвав руку из его хватки.
— Большая. Говори, — сказал Алекс, глаза налились жёлтым.
— Александр, что ты хочешь?! — сказала Лилиан, глаза налились кровью.
— Я с тобой, — сказал Алекс, глаза снова приняли человеческий вид.
— Нет, — сказала Лилиан, глаза тоже вернулись в человеческий вид. — Она боится тебя.
— Ты к ней? — спросил Алекс. Лилиан кивнула.
— Алекс, она боится. Дай мне с ней поговорить, — сказала Лилиан.
— Ли, поговори с ней обо мне, — сказал Алекс. Лилиан кивнула и на вампирской скорости исчезла. — Люблю тебя, сестрёнка.
Зайдя в церковь, Лилиан увидела священника. Отец Киран повернулся к ней и напрягся.
— Здравствуйте, отец Киран, — сказала Лилиан, подойдя ближе. — Не бойтесь меня.
— Лилиан Роуз Майклсон, — сказал отец Киран, посмотрев на её живот. — Поздравляю.
— Спасибо, — сказала Лилиан. Прислушавшись, она услышала голоса на чердаке. — Извините, но я не к вам.
— Давине нельзя, — сказал отец Киран.
Лилиан на вампирской скорости оказалась на чердаке. Зайдя в комнату, Давина обратила внимание на неё.
— Ты кто? — сказала Давина, хотела применить магию, но взгляд остановился на животе Лилиан.
— Я Лилиан. Лилиан Роуз Майклсон, — сказала Лилиан. Давина нахмурилась. — А ты Давина. Давина Клэр.
— Ты дочь Элайджи? — спросила Давина. Лилиан кивнула. — Вы похожи. И на того парня... Алекс вроде.
— Да. Элайджа — мой папа, Алекс — мой брат, — сказала Лилиан. — Ты извини его. Ты ему понравилась, и теперь он винит себя, что испугал тебя.
— Ты беременна. Я чувствую магию этого ребёнка, — сказала Давина.
— Да, мальчик, — сказала Лилиан, подойдя к картине. — Ты красиво рисуешь. Нарисуешь мне картину?
— Хорошо. Какую? — сказала Давина с улыбкой.
— Нарисуй меня с мужем, — сказала Лилиан, достав фотографию с Колом. — Это Кол. Он умер, и я хочу...
— Я соболезную. Я нарисую, — сказала Давина, взяв краски и фотографию. — Вы красиво смотритесь.
— Спасибо, — сказала Лилиан, обняв Давину. — Если что, звони. Я помогу тебе во всём. Пока, Ди.
— Поеа, Ли, — сказала Давина. Лилиан на вампирской скорости исчезла.
Лилиан зашла домой, пройдя в гостиную.
— Стихи об отравленных яблоках, — сказала Ребекка, смотря на книгу. Клаус отвёл взгляд от книги.
— Видимо, кто-то переживает из-за отцовства, хотя у тебя будет шанс потренироваться, — сказала Лилиан, показав рукой на живот.
— Чушь, я не переживаю. Элайджа вернулся, а с ним все проблемы превращаются в магическую пыль и улетучиваются, — сказал Клаус с ухмылкой.
— Странно. Не припоминаю никакой волшебной пыли в гробу, из которого я недавно выбрался, — сказал Элайджа, стоя с книгой Эстер.
— Что ты делаешь с маминой книгой заклинаний? — сказала Ребекка. Лилиан посмотрела на Элайджу.
— В обмен на свободу я обещал ведьме Давине дать несколько страниц из книги заклинаний, — сказал Элайджа, вырвав лист из книги. — Это поможет ей научиться контролировать свою силу. Решил начать с заклинания «Обмен связи».
— Подожди, ты хочешь использовать его, чтобы разорвать связь Хейли и Софии Деверо? — сказала Лилиан.
— София обманом нас завлекла в этот город. Она хочет не просто свергнуть Марселя с его компании, она хочет вернуть Давину. София объединила свои и наши цели с помощью магии, угроз и полуправды, — сказал Элайджа.
Лилиан села рядом с Клаусом.
— С нас хватит. С этого момента наша сделка с Софией Деверо аннулируется. Никлаус, ты должен пойти со мной — пять минут тишины с Давиной. Проследи, чтобы нам не мешали. А вы останьтесь тут и присматривайте за Хейли и Лилиан.
— С каких пор мы стали няньками? — сказала Ребекка. — Лилиан, не в обиду.
— Мне интересно, кто назначил его главным, — сказал Клаус, вставая с дивана и идя к выходу.
Алекс подошёл к Хейли. Ребекка и Лилиан встали с дивана. Ребекка прихватила корзину с яблоками и подошла к Хейли.
— Ауч, — сказала Хейли, проводя пальцами по шее. На пальцах была кровь.
— Что это было? — сказала Лилиан. Алекс посмотрел на шею Хейли.
— Если бы я знала... как будто меня укололи, — сказала Хейли. Лилиан откинула волосы Хейли, увидев след.
— Пора дьявольскому плоду подкрепиться, — сказала Ребекка, подав яблоко Хейли.
— Спасибо, Ребекка, — сказали Лилиан и Алекс.
— Не надо её так называть, — сказала Хейли.
— Прости. Ты уже выбрала имя? — спросила Ребекка. — Лилиан имя выбирала Татия, а вот Лилиан скрывает имя своего сына.
— Возьми их полно на плантации, — сказала Лилиан, подав корзину с яблоками. — Как твоя шея?
— Нормально, но это странно. Уверена, что это связано с Софией, — сказала Хейли.
— Сделай одолжение: не умри под нашим присмотром, когда бы он ни закончился, — сказала Ребекка. Алекс ухмыльнулся.
— Знаете, когда мы познакомились, я думала, вы настоящие стервы, а Алекс — мудак, — сказала Хейли.
— Почему передумала? — спросила Лилиан.
— Я всё ещё думаю, что вы стервы, просто теперь мне это нравится, — сказала Хейли. Лилиан и Ребекка тихо усмехнулись. — А насчёт Алекса... я так не думаю. Он мой родственник, как никак.
— Это очень мило с твоей стороны. Запомни это, когда мы уедем, — сказала Ребекка.
— Уедете? — сказала Хейли с грустью. — Куда уедете?
— Я приехала в город, чтобы убедиться, что с Элайджей всё хорошо. У Лилиан и Алекса не было выбора. Он в порядке, не наказал Клауса, как обычно. Они неразлей вода, а мы разгребаем бардак, — сказала Ребекка. — Ну, зато я узнала, что стану тётей в третий раз.
— А я хочу родить в спокойствии и найти способ воскресить Кола, — сказала Лилиан, гладя живот.
— Я, наверное, поеду с Лилиан. Ей нужна будет помощь с моим племянником, — сказал Алекс. — И потом приеду к папе и Клаусу.
Хейли поднесла яблоко ко рту, но вдруг отстранилась.
— Что такое? — спросила Ребекка.
— Я не знаю, наверное, утренняя усталость, — сказала Хейли. Лилиан подошла к ней, положив руку на лоб.
— Вообще-то у тебя жар, — сказала Лилиан, дотронувшись до шеи Хейли. — Так, ладно. Алекс, помоги ей лечь на кровать, а я позвоню папе.
Лилиан взяла телефон и отошла в сторону.
— Алло, пап, — сказала Лилиан. — Срочно переезжай.
— Что такое, милая? Ты рожaешь? — спросил Элайджа, переживая.
— Нет, пап. Хейли плохо. Она вся горит. Приезжай побыстрее, — сказала Лилиан.
— Еду, милая, — сказал Элайджа, сбросив трубку.
Лилиан схватилась за живот, который тянул.
— Чёрт, только не это, — сказала Лилиан. Алекс на вампирской скорости оказался рядом, прихватив её за талию.
— Что такое? — сказал он. Лилиан встала ровно.
— Всё хорошо, папа уже едет, — сказала Лилиан. Но тут по ногам потекла вода. — Алекс, я рожаю.
— Тише, Ли, потерпи. Мы поедем в больницу, — сказал Алекс, посадив Лилиан в кресло. — Ребекка, мы в больницу, Лилиан рожает.
— Что?! — сказала Ребекка. На вампирской скорости оказалась рядом. Лилиан сжимала кресло, ощущая схватки. — Ты как, милая?
— Мне адски больно, — сказала Лилиан. Элайджа зашёл в комнату, Софи за ним. — Папа!
— Что такое, малютка? — сказал Элайджа. Но заметив мокрое пятно на платье Лилиан, всё понял. — Ты рожaешь. Алекс, вези Лилиан в больницу. Ребекка, будь с Хейли.
— Пап, нет. Будь с Хейли, я справлюсь, — сказала Лилиан, сжимая диван. Элайджа подошёл, поцеловал в лоб. — Пап, я смогу. Скоро ты увидишь своего внука, но не бросай Хейли, тем более я вижу блеск в твоих глазах.
— Алекс, бери Лилиан, и бегом в больницу, — сказал он. Алекс взял Лилиан на руки, на вампирской скорости оказался возле машины, открыл дверь и посадил её на переднее сиденье. Обойдя машину, сел за руль. Машина тронулась.
— Боже, как же больно, — сказала Лилиан, очередная схватка. Алекс взял её за руку, Лилиан сжала её до хруста.
— Тише, милая, — сказал Алекс, скривив лицо.
— Я не могу, это адски больно, — сказала Лилиан. Машина подъехала к больнице. Алекс быстро вышел, подошёл к Лилиан и вынес её на руках внутрь.
— Врача срочно, девушка рожает! — сказал Алекс. Врач подбежал с каталкой. Алекс положил Лилиан на неё и схватил врача за грудки, начиная внушать: — Вы сделаете всё в лучшем виде, чтобы не пострадала моя сестра и племянник.
— Я сделаю всё в лучшем виде, чтобы не пострадала ваша сестра и племянник, — сказал врач, взял каталку и повёз Лилиан в родильную комнату.
Александр сидел в коридоре, сжимая кулаки, слушая крики сестры.
Спустя 30 минут:
В коридор забежали Элайджа, а за ним Клаус. Ребекка подбежала к ним.
— Как она? — сказал Элайджа, переживая за Лилиан.
— Я не знаю... мне плохо, когда слышу её крики, — сказал Алекс. Клаус сжал руки в кулак. Тут послышался крик Лилиан.
— Боже, Ли... — сказала Ребекка. Клаус прижал её к себе.
— Тише, Лилиан сильная. Тем более это сын Кола, с ними точно всё будет хорошо, — сказал Клаус. Тут послышался плач малыша.
— Родила, — сказала Ребекка и заплакала. Элайджа, Клаус и Алекс пустили слезу.
— Кто отец? — спросила медсестра, выйдя из родильной.
— Отца нет, есть дедушка, дяди и тётя, — сказал Клаус, подтолкнув Элайджу.
— Поздравляю! У вас внук, племянник, 52 см, 3500 кг. Богатырь, — сказала медсестра. — Вы можете войти. Лилиан и малыш уже обследованы и лежат на кровати.
— Спасибо, — сказал Элайджа, зайдя в палату. На больничной койке лежала Лилиан, в руках — маленький человечек, который кушал. — Привет, милая, ты большая молодец.
— Папа, Ник, Алекс, Бекка, — сказала Лилиан. Элайджа подошёл и поцеловал дочь в лоб.
Клаус повторил действия Элайджи, Алекс тоже, а Ребекка — повторила поцелуй Элайджи. — Знакомьтесь, это Итан Хенрик Майклсон.-сказала Лилиан.
— Итан Хенрик Майклсон, добро пожаловать в семью, — сказал Клаус с улыбкой.
— Как Хейли? — спросила Лилиан. Итан отстранился от груди Лилиан, она поправила футболку.
— Всё хорошо, малютка, Давина разорвала связь, — сказал Элайджа.
— Кто хочет подержать? Ник, пора готовиться, — сказала Лилиан. Элайджа подошёл, взял внука на руки. У него появились слёзы. — Пап, ты чего? Расстроился, что теперь дедушка?
— Нет, милая, я просто очень рад, что у меня родился внук, — сказал Элайджа, поцеловав Итана в лоб. — Он так похож на Кола.
— Пап, давай его сюда, — сказал Алекс. Элайджа аккуратно передал Итана Алексу. — Извини, Ли, но от тебя только губы.
— Дай мне племянника, — сказал Клаус. Алекс передал Итана в руки Клауса. — Ну привет, новый член семьи Майклсон. Надеюсь, в маму пойдёшь характером.
— Ник, дай мне, он мой племянник тоже, — сказала Ребекка. Клаус передал Итана в её руки, и она заплакала. — Ты такой красивый, маленький, милый.
— Мы пошли. Я не могу дозвониться до Хейли. Ребекка, будь с Итаном и Лилиан. Малютка, я люблю вас, — сказал Элайджа, поцеловав Лилиан и Итана в лоб. Алекс, Клаус и Элайджа вышли из палаты.
— Это было больно? — спросила Ребекка, качая Итана.
— Да, наверное, больнее, когда Ник втыкает в нас клинок, — сказала Лилиан, вставая с кровати. — Я пойду спрошу, когда нас выпишут.
— Я побуду с ним, — сказала Ребекка, продолжая качать Итана. Лилиан вышла из палаты и зашла за угол.
Лилиан ощутила жгучую боль в сердце. Опустив взгляд, увидела Кол в сердце. Подняв голову, Лилиан увидела Тайлера. Она начала падать, но Тайлер подхватил её и на вампирской скорости исчез.
— Элайджа, Лилиан пропала! Она ушла спросить, когда их выпишут, но её нет уже 10 минут, — сказала Ребекка, смотря на сонное лицо Итана.
— Хейли тоже пропала. Бери Итана и едь домой. Детская обустроена, — сказал Элайджа. Ребекка скинула трубку.
Собрав все нужные вещи для Итана, Ребекка взяла его на руки и вышла из больницы. Положив Итана в качалку, она села за руль. Посмотрев в заднее зеркало, увидела, как Итан спит, мило морща носик. Завела машину и поехала к дому.
