Давина Клэр.
Особняк Майклсонов, Яблочная плантация:
Лилиан и Ребекка стояли у окна, возмущаясь поступком Ника. Хейли тем временем читала дневник Элайджи, а Алекс слушал раздражённые речи сестры и тёти.
— Не могу поверить, что ты избавился от тех вампиров без нас с Лилиан! Ты же знаешь, как мы любим всё поджигать, — сказала Ребекка, и Лилиан улыбнулась.
— Я должен был оставить их гнить во дворе? — Клаус посмотрел на Ребекку. — К тому же, это касалось лично меня. Они напали на беспомощную беременную девушку, которая носит моего ребёнка. Моя племянница тоже подвергалась опасности — она носит моего внучатого племянника.
— Как мило, Ник. Мы так тронуты этим приступом отцовской заботы. Особенно обо мне и оборотне, вынашивающем мою сестру или брата, — язвительно заметила Лилиан.
— Оборотень хочет знать, какой у вас план, — сказала Хейли, появляясь с дневником Элайджи в руках.
— Смотря, какой именно план ты имеешь в виду, дорогуша, — сказал Клаус, глядя на Хейли. — План мирового господства? Или план моей сестры, племянницы и племянника найти любовь в этом жестоком мире?
Лилиан на вампирской скорости оказалась у стола, схватила карандаш и метнула его в Клауса. Он с улыбкой поймал его возле лица.
— У меня есть муж, которого я всеми силами пытаюсь вернуть. И ещё я вынашиваю его ребёнка, — сказала Лилиан, погладив живот. Клаус посмотрел на неё с серьёзным выражением. — А теперь слушаем тебя, Хейли.
— План — спасти Элайджу, хорошего брата,отца и дядю,, который теперь у твоего смертельного врага. Ведь ты вонзил нож ему в спину, — с язвительностью сказала Хейли.
— Вообще-то в грудь, если быть точным, — заметил Клаус. Алекс ухмыльнулся и сжал кулаки — Клаус усыпил его отца. Лилиан тоже сжала кулаки от злости.
— Вы сказали, что вернёте его. Так у вас есть план или нет? — настаивала Хейли.
Майклсоны переглянулись. Клаус прошёл в другую комнату, и за ним последовали Хейли, Лилиан, Алекс и Ребекка.
— Во-первых, Марсель — не мой смертельный враг. Он мой друг, — сказал Клаус. Лилиан почувствовала пинок и присела. — Он, конечно, подозревает, что я саботирую его власть над Французским кварталом, но всё же — он друг. Я всадил кинжал в Элайджу, чтобы завоевать его доверие. Я не знал, что он отдаст моего брата злобной ведьме.
— Что?! Какая ведьма? — воскликнула Лилиан в недоумении.
— У Марселя есть некая юная ведьма. Сильная. По возрасту — младше тебя в человеческом эквиваленте, — сказал Клаус, положив руку на живот Лилиан и тут же почувствовав пинок. Он улыбнулся и убрал руку. — Если бы я знал об этом раньше, всё бы было иначе. А в-третьих... Малютка, продолжай.
— А в-третьих, Ник просто попросит Марселя отдать папу. Тем более я беременна, он об этом знает, и он понимает, что внуку нужен дедушка, — сказала Лилиан с улыбкой.
— Но это же не ваш план, верно? — сказала Хейли, обратив внимание на Алекса, надеясь услышать что-то полезное. Но Алекс рассмеялся, как и Лилиан с Ребеккой.
— Умоляю. Клаус может быть подобием брата, но уж точно не отца или дяди. Хотя он чертовски изобретателен, — сказала Ребекка.
— Это всего лишь план «А», дорогуша. Всегда есть план «Б», — сказал Клаус, посмотрев на Алекса, Лилиан и Ребекку.
— А какой план «Б»? — спросила Хейли.
— Война, — сказали одновременно Клаус, Лилиан, Алекс и Ребекка с улыбкой.
Новый Орлеан, Французский квартал:
Лилиан и Ребекка идут по красивому городу. Одна из них разговаривает по телефону. Лилиан держала телефон у уха, слушая своего дядю.
— Дядя, ради всего святого, сколько можно задавать один и тот же вопрос? — сказала Лилиан с язвительностью.
— Намного дольше, чем ты думаешь, учитывая, что ответ был не таким, как я ожидал. Тьерри, человек Марселя, подозрительный. Он думает, что это вы с Ребеккой убили двадцать девять вампиров, — сказал Клаус. Ребекка и Лилиан закатили глаза.
— Не правда, я убила только шестерых, а Бекка — одиннадцать. Тьерри будет седьмым и двенадцатым. Тем более, Алекс тоже убивал, — сказала Лилиан.
— Марсель пока дружелюбен. Мы не можем убить любимого сына, иначе он набросится на нас, — сказал Клаус.
— Значит, война? — сказала Ребекка.
— Да, — сказал Клаус. — Вы знаете, что делать с ведьмой?
— Кажется, да, — сказала Лилиан, подойдя с Ребеккой к магазину.
— Хорошо, разбирайтесь с Софией Деверо, а я займусь другим этапом, — сказал Клаус, сбросив звонок. Лилиан и Ребекка услышали шаги сзади — шла София.
— Мы так рады, что ты пришла, — съязвила Лилиан.
— Элайджа лежит и гниет, пока ты тянешь время, — сказала Ребекка.
— Вам вообще повезло, что я пришла. Что вы хотели? — сказала София.
— Вчера на Хейли напали люди Марселя, а ещё пострадал мой брат, потому что кто-то сказал, что в квартале оборотень. Она ходила только сюда, — сказала Лилиан, посмотрев на название магазина. — Тот, кто её видел, её и сдал. Смотри и учись, как надо выводить людей на чистую воду. Мой муж научил нас этому.
— Привет, Соф, — сказала девушка, как только Ребекка, Лилиан и София зашли в магазин. Лилиан ходила и разглядывала безделушки, а Ребекка — какие-то цветы.
— Эти бархатцы отлично притягивают противоположный пол, вам бы подошли. Я могу посоветовать что-то для беременности, — сказала Кэтти. Лилиан ухмыльнулась, перестав разглядывать побрякушки, и подошла к Кэтти.
— Я замужем. Мой сын чувствует себя хорошо, но это не важно. Есть одно «но»: нам нужно кое-что другое. Например, волчий аконит, — сказала Лилиан. Кэтти была в шоке и напряглась. Постояв пару секунд, она подошла к кассе.
— Аконит? Зачем он тебе? — сказала Кэтти. Лилиан на вампирской скорости оказалась возле Кэтти и схватила её за шею.
— Не строй из себя дурочку. Она беременна — её лучше не злить: смена настроения, гормоны, токсикоз и всё такое, — сказала Ребекка. Лилиан со всей силы кинула Кэтти на стол и прокатила её по нему.
— Лилиан! — закричала София. Лилиан не обратила внимания и продолжила держать Кэтти за шею.
— Я просто продала оборотню кое-какие травы, — сказала Кэтти с признанием и страхом.
— Зачем ты врешь нам, Кэтти? Лучше просто ответь на вопрос. Я в положении, и меня лучше не злить. Мой сын всё чувствует — и сейчас он меня пинает, — сказала Лилиан, сжимая шею Кэтти сильнее.
— Просто ответь на вопрос, Кэтти. Пожалуйста, — сказала София с тревогой.
— Да, я кое-кому сказала. Но вы не понимаете — я люблю его, — сказала Кэтти. Лилиан ухмыльнулась и кинула Кэтти на пол. Та разбила что-то своим телом. Лилиан подняла ногу, на которой красовались туфли на каблуках — несмотря на четвёртый месяц беременности, почти пятый, Ли носила каблуки. Приставив каблук к шее ведьмы:
— Тогда скажи мне, кто твой вампир-Ромео? Не стесняйся, я сама замужем за первородным вампиром, — сказала Ли с улыбкой. Кэтти молчала. Лилиан прижала каблук к шее. — Я считаю до трёх. Если не скажешь — я проткну тебе шею. Ну же, говори, Кэтти.
— Это Тьерри, — сказала Кэтти. Лилиан убрала каблук. Ли и Ребекка улыбнулись.
— Ну конечно, — сказала Ребекка, выходя из магазина. Лилиан начала звонить Нику.
— Ну? — сказал Клаус нетерпеливо.
— Ты был прав насчёт предателя, дядя. К счастью, она — маленькая девочка и ничего не понимает ни о нас, ни о том, что мы задумали. Хочешь услышать то, что тебе больше всего понравится? — сказала Лилиан с улыбкой.
— Говори, — сказал Клаус.
— Она влюблена в кого-то из близкого круга Марселя, — сказала Ли, повернувшись в сторону Кэтти и Софи, которые о чём-то разговаривали. — Угадай, в кого?
— Правая рука. Любитель дурацких кепок, — сказал Клаус с улыбкой.
— Два очка в твою пользу, дядя. Тьерри братался с врагом, — сказала Лилиан, поглаживая живот.
— А значит, он случайно стал ключом ко всему нашему плану, — сказал Клаус.
— Быть молодым и влюблённым в городе, где вампиры воюют с ведьмами... Как трагично, — сказал Клаус. — Как мой племянник?
— Всё хорошо, пинается. И хочет уже появиться на свет, но ещё месяцев четыре-пять, — сказала Ли с улыбкой, гладя живот.
— Хорошо, милая. Берегите себя с Ребеккой, — сказал Клаус и сбросил звонок.
Особняк Майклсонов, Яблочная плантация:
Лилиан сидела на диване рядом с Алексом, сзади стоял Клаус, а рядом с диваном — Ребекка. Напротив сидела София Деверо.
— Вы спятили? — сказала Софи, потому что Майклсоны попросили сделать её заклинание поиска.
— Всё просто, тебе нужно сделать одно маленькое заклинание поиска, чтобы найти брата, отца, — объяснила Ребекка.
— Ведьм, практикующих магию, ловят и убивают. Тем более у вас есть Лилиан — она наполовину ведьма, хоть и беременна, — сказала Софи.
— Да, но она носит моего племянника. Который высасывает магию с Лилиан. Дело не в этом, тут ты упустила кое-какую важную деталь нашего договора — секретное оружие Марселя. То, как он узнает, что ведьма колдует, — сказал Клаус, садясь рядом с Лилиан, как и Ребекка.
— Девочка такого возраста, симпатичная, проблема с гневом. Если Лилиан начнёт колдовать — она умрёт, — сказала Ребекка. Лилиан в недоумении посмотрела на неё.
— Давина? — спросила Софи.
— Она не знает. Маленькая дрянь стерла ей память сразу, как выбросила её силой разума. Я видела её во сне — симпатичная ведьмочка, — сказала Лилиан. Алекс с злостью посмотрел на Лилиан.
— Перейдём сразу к делу. Элайджа у Давины. Вы, ведьмы, полагаю, хотите забрать Давину у Марселя, но мы не знаем, где она. Следовательно, нам нужна магия, — сказал Клаус.
— Давина её почувствует, — сказала Софи.
— Если только другая ведьма, например приятельница Кэтти, не сделает это гораздо более сильное заклинание в то же самое время. Это создаст дымовую завесу и таким способом скроет тебя от Давины, — сказала Лилиан, морщась от боли в животе.
— Ли, всё нормально? — сказал Алекс, посмотрев на сестру. Ребекка и Клаус тоже посмотрели на Лилиан.
— Дай ей своей крови, ребёнок просит кровь отца. Но вы же гибриды, ваша кровь иная, — сказала Софи. Алекс прокусил запястье и налил кровь в стакан, затем подал его Лилиан. Лилиан взяла стакан и начала пить, почувствовав облегчение.
— София Деверо, ты не в том положении, чтобы быть принципиальной. Нельзя выиграть войну без жертв, не важно, насколько это печально. Сколько раз вампиры были на шаг впереди, зная то, что им не следует? Твою сестру убили прямо на площади из-за магии. Она же знала, что её поймают? Или хотя бы пыталась сбежать? — сказал Клаус, давя на больное, глядя на Софи. Прокусив запястье, Клаус налил кровь в стакан и дал Лилиан. Лилиан с улыбкой кивнула в знак благодарности Клаусу и Алексу.
— Её поймали в грузовом вагоне, направляющемся вниз на Миссисипи, — сказала Софи.
— А кто, скажи на милость, из близкого круга Марселя занимается телами в порту? — спросил Клаус с усмешкой.
— Парень Кэтти, Тьерри, — сказала с грустью Софи.
— Ну и Кэтти связалась с вампиром, — сказала Лилиан с ухмылкой.
— Ты тоже, сестрёнка, — сказал Алекс. Лилиан ударила его в бок.
—Иди Софи.-сказал Клаус закатив глаза на реплику Ребекки и Лилиан. Софи встала с дивана и пошла к выходу из дома. — Вечером встретимся.
— Иди, малютка, — сказал Клаус с улыбкой и поцеловал Ли в лоб. Аккуратно, только.
— Хорошо, дядь, — сказала Лилиан и исчезла на вампирской скорости в своей комнате.
— Она скоро станет мамой, Кол мог стать отцом. Мне не верится, — сказала Ребекка.
— Люблю тебя, малютка, — сказала Ребекка с улыбкой.
—И я тебя тетя Бекс.-сказала Лилиан с криком с комнаты,услышав Ребекку.
Церковь Новый Орлеан:
Зайдя в церковь, Алекс увидел отца Кирана. Киран посмотрел на него с тревогой.
— Здравствуй, отец Киран, — сказал Алекс, подходя ближе. Отец Киран начал отступать.
— Успокойся, я не собираюсь тебя убивать, мы в церкви.-сказал Алекс с улыбкой.
— Чего тебе? — спросил отец Киран. Алекс ухмыльнулся.
— Мне нужна ведьма — Давина, — сказал он, медленно ходя по церкви и оглядываясь по сторонам.
— Её тут нет, — ответил отец Киран.
— Ооо, не лги мне. Моя тётя потеряла память после того, как Давина выбросила её из окна. А моя сестра смогла найти это место, то есть Давину, — сказал Алекс, прислушиваясь. Услышав какие-то звуки с чердака, он улыбнулся. — Нашёл.
— Не трогай её, — сказал отец Киран с опаской.
— Я и не собираюсь. Девушек не трогаю, отец научил манерам, — сказал Алекс и на вампирской скорости исчез наверх, на чердак.
— Привет, Давина, — сказал Алекс с ухмылкой, зайдя в комнату. Давина обратила на него внимание.
— Кто ты? — спросила она, направляя руку в его сторону. Алекс закричал и согнулся, хватаясь за виски.
— Хватит! Я не причиню тебе вреда, — крикнул Алекс. Давина прекратила. Он встал с колен. — А ты неплохо колдуешь. Моя сестра — древняя ведьма, вы почти на одном уровне.
— Ты вампир? — отшатнулась Давина.
— Я гибрид, не бойся, Ди, — улыбнулся Алекс, подходя ближе.
— Не называй меня так, — сказала Давина. — Ты один из приспешников Клауса?
— Я Алекс, Алекс Майклсон, — сказал он с улыбкой. Давина была в шоке.
— Ты ещё один брат? — спросила она с недоумением.
— Ох нет, я сын. Не родной, конечно, но всё же, — улыбнулся Алекс.
— Чей сын? — спросила Давина, потрясённая.
— Вот его, — Алекс указал на гроб, где лежал Элайджа. — У меня ещё есть сестра Лилиан, вот Ли — родная дочь Элайджи.
— Я не понимаю, — схватилась за голову Давина. — Вы вампиры,вы не можете иметь потомство.
— Мне больше тысячи лет, как и Лилиан, но моя сестра беременна от вампира, — сказал Алекс.
— Это невозможно, — в ужасе прошептала Давина.
— Магия. Тебе ли не знать, — подошёл Алекс и погладил её по щеке. — Ты красивая, Давина Клэр.
— Убери руки! — зло скинула она его руку.
— Ах да, недоступная, — усмехнулся Алекс.
— Уходи отсюда, я всё расскажу Марселю! — сказала Давина. Алекс разозлился, глаза его загорелись, появились вены. На вампирской скорости он прижал Давину к стене за шею.
— Не угрожай мне, ведьмочка. Я старше и значит сильнее Марселя, — сказал он. Давина со слезами посмотрела на него. Алекс отпустил её и большим пальцем вытер слёзы. — Ну-ну-ну, милая, не плачь.
— Пожалуйста, не трогай меня. Я не контролирую себя и свою силу, — прошептала она. Алекс улыбнулся, поцеловал её в лоб и исчез на вампирской скорости. Давина скатилась по стене и закрыла лицо руками.
Встав с пола, она подошла к гробу. Открыв его, увидела мужчину в строгом костюме — брюнет, чем-то похожий на Алекса. Давина взяла клинок и вытащила его из сердца Элайджи. Затем проткнула палец, и капля крови попала в рот Элайджи. Она убрала палец и стала ждать его пробуждения.
Особняк Майклсонов, Яблочная плантация:
Лилиан стояла перед шкафом, выбирая платье. Вдруг послышался хлопок двери. В недоумении она посмотрела на дверь, вышла из комнаты и зашла в комнату Алекса. Алекс стоял, бил кулаками по стене — и кулаки, и стена были в крови.
— Эй, Алекс, успокойся! — сказала Лилиан. На вампирской скорости она оказалась рядом, схватила его за плечи и прижала к стене. — Что ты творишь?! Всё уже?!
— Я чуть не убил её. Я видел её слёзы, я видел её страх, — ответил Алекс с тревогой.
— Кого «её»? — спросила Лилиан, отпуская его. Алекс сел на пол, опёрся о стену, Лилиан села рядом и обняла его.
— Давину, — сказал Алекс, прижимаясь к ней. Лилиан была в шоке. Прижав брата к себе, она начала гладить его по голове.
— Алекс, зачем ты к ней пошёл? — продолжала она.
— Мне стало интересно. Она красивая, Ли. Такая беззащитная. Я не испытывал таких чувств даже к Ребекке. Я думал, что люблю Ребекку, но это была ложь, — признался Алекс. Лилиан чмокнула его в щёку. Она никогда не видела Алекса таким — влюблённым. Лилиан думала, что Алекс влюблён в Ребекку, но это оказалось не так.
— Алекс, ей всего шестнадцать. Давина — ведьма, которая не контролирует себя. Я понимаю, что ты влюбился, но подумай, правдивы ли твои чувства? — сказала Лилиан, взяв его за руку. Алекс отстранился и посмотрел на сестру.
— Я люблю тебя, сестрёнка. Спасибо тебе, — сказал он и поцеловал Лилиан в лоб. Лилиан ощутила толчок внутри живота. Алекс улыбнулся и положил руку на её живот, и в этот момент почувствовал ещё один толчок. — И тебя, малыш.
— Так, пора идти на праздник, — сказала Лилиан, вставая. Алекс последовал за ней. — Одеваешь красивый смокинг и очаруешь всех ведьм.
— Хорошо, сестрёнка, — улыбнулся Алекс. Лилиан вышла из комнаты и отправилась в свою, открывая шкаф и выбирая наряд. Выбрав чёрное платье с вырезом на груди и ноге, она посмотрела на свой животик, который уже заметно выпирал.
— Ты такой большой уже, — сказала Лилиан, поглаживая живот. Сделав укладку и макияж, она спустилась вниз, где Алекс уже ждал её в шикарном смокинге. Алекс был поражён её видом. Взяв её под руку, они вышли из дома.
— Ты шикарно выглядишь, сестрёнка. Беременность тебе к лицу, — сказал Алекс с улыбкой.
— Ты тоже отлично выглядишь, братец. Главное, чтобы никто не упал перед тобой, — ответила Лилиан. Они оба засмеялись.
Особняк Майклсонов,Французский квартал:
Алекс, Лилиан, Ребекка и Клаус зашли в дом. Осмотрев свой особняк, на них нахлынула ностальгия — кроме Алекса, конечно, ведь он исчез на триста лет. В доме играла громкая музыка, все были в маскарадных масках.
— Должен сказать, это определённо подходящие декорации для сегодняшнего вечера, — сказал Клаус. Но тут он заметил Камиллу, одетую в костюм ангела. Алекс и Лилиан последовали за взглядом Клауса.
— Кто она? — спросила Лилиан, оглядывая Камиллу.
— Эта милая барменша из бара «Руссо», — ответил Алекс с ухмылкой.
— Что она тут делает?! — воскликнул Клаус, глядя на Ребекку.
— Что может быть лучше, чем подружка Марселя, которая находится в доме с вампирами? — улыбнулась Ребекка и ушла.
— А она красивая, хорошая, симпатичная, не то что Кэролайн, — сказала Лилиан с улыбкой. Камилла действительно выглядела как ангел — такой человек нужен их семье. — Действуй, Ник, не упусти её, пап.
Лилиан подошла к Камилле, и та улыбнулась ей.
— Привет, я Лилиан. Лилиан Роуз Майклсон. Я племянница Клауса, — представилась Лилиан, протягивая руку.
— Я Камилла, Камилла О'Коннелл, — ответила Камилла, пожав руку Лилиан. — Приятно познакомиться.
— Взаимно, — улыбнулась Лилиан. Камилла посмотрела на живот Лилиан, и в этот момент подошёл Алекс.
— Привет, я Александр, Александр Майклсон, — сказал Алекс и поцеловал руку Камиллы.
— Я Камилла О'Коннелл, — повторила Камилла с улыбкой. — Приятно познакомиться.
— Взаимно, — ответил Алекс, опуская руку.
— А ты беременна от него? — спросила Камилла, на что Лилиан и Алекс засмеялись.
— Нет, мы брат и сестра. Сводные, — объяснила Лилиан. В этот момент появился Клаус и обнял Алекса и Лилиан за плечи.
— Здравствуй, Камилла. Ты уже познакомилась с моими племянниками? — сказал Клаус, поцеловав Камиллу в руку. — Мы большая семья, и скоро будет пополнение — мой внучатый племянник.
— Мы с Алексом к бару, — сказала Лилиан, потянув Алекса за руку.
— Алкоголь не пить, — с волнением сказал Клаус, повернувшись к Камилле.
— Начинаю думать, что твоя племянница и твоя сестра — те ещё стервы, — усмехнулась Камилла. — Хотя твои племянники хорошие.
Клаус засмеялся.
— Они изобрели это слово, — сказал он и повёл Камиллу танцевать.
— Лилиан беременна от своего мужа? — спросила Камилла, а Клаус грустно улыбнулся.
— Да, но он мёртв. Это мой младший брат, Кол, — сказал Клаус. Камилла была в шоке.
— Но он же ей дядя? — удивилась Камилла.
— Да, он ей дядя. Но мы не против, чтобы Лилиан и Кол были вместе, — ответил Клаус, глядя на смеющихся Алекса и Лилиан. Лилиан гладила живот.
— Мне жаль Лилиан. Где её отец и мама? — спросила Камилла, и Клаус улыбнулся.
— Её отец — мой старший брат, он уехал по делам. А мама умерла. Алекс не родной сын моего брата Элайджи, а Лилиан родная, — ответил Клаус.
— Ник, мы пойдём домой, — сказала Лилиан, подойдя к дяде вместе с Алексом.
— Хорошо, идите, — сказал Клаус.
— Пока, Камилла, — сказала Лилиан, и вместе с Алексом вышла из дома.
— Пока, Камилла! — крикнул Алекс перед тем, как выйти.
Особняк Майклсонов, Яблочная плантация:
Лилиан разделась, надела футболку Кола и шорты, умылась, спустилась на первый этаж и легла на диван. В это время зашла Хейли и села рядом.
— Чего такая расстроенная? Где ты была? — спросила Лилиан, глядя на Хейли.
— Я была у Сабины, — ответила Хейли с улыбкой, поглаживая живот. — Сабина узнала пол.
— Кто это? Говори быстрее, мне не терпится узнать — будет у меня ещё один брат или сестра? — с нетерпением спросила Лилиан. Алекс появился рядом с Хейли на вампирской скорости.
— Это девочка, у вас будет сестра, — улыбнулась Хейли. Лилиан обняла Хейли, Алекс тоже подошёл и обнял её.
— О боже, Хейли, мы так рады! — сказала Лилиан, вытирая слёзы и кладя руку на живот Хейли.
— Я пойду, устала, хочу спать, — сказала Хейли, вставая с дивана и направляясь к лестнице.
— Спокойной ночи, Хейли, — одновременно сказали Алекс и Лилиан.
— Спокойной ночи, Алекс, Лилиан, — ответила Хейли и ушла в свою комнату.
В это время вошли Ребекка и Клаус. Ребекка была грустной, а Клаус улыбался.
— Сегодня был грандиозный провал, — сказала Ребекка, садясь на стул.
— Нет, сестра, вечер был шедевральным. Правда же, Алекс и Лилиан? — сказал Клаус, присев рядом.
— Ты спятил! Кэтти умерла быстрее, чем София закончила заклинание, — возразила Ребекка.
— Что?! — удивилась Лилиан.
— Я знаю, это я убил Кэтти, — сказал Клаус с улыбкой. Лилиан махнула рукой, и Клаус отлетел в стену.
— Ты издеваешься?! Ты лишил нас шанса достать моего отца, дедушку моего сына! — подошла Лилиан к Клаусу.
— Наша ведьма — самоубийца, она бы не за что не убила Марселя. Я спас ему жизнь, а взамен получил то, что хотел, — сказал Клаус, вставая и подходя к Лилиан. — Тебе нельзя волноваться, малютка.
— София доверяла тебе, а я верила тебе, как и твои племянники, несмотря на наши инстинкты, — сказала Лилиан.
— Очнитесь, Ребекка, — сказал Клаус, подходя к столику с бурбоном. Налив себе стакан, он начал пить. — Ведьмы всегда на своей стороне. Ведьмочка Давина — это всё, чего они хотят. А когда они её получат, что будет? Перемирие? Конечно, нет, они захотят использовать силу Давины против нас.
— Да, если это правда, наш план был найти Элайджу, но ты нас подвёл, — сказала Ребекка.
— Не парься, Ребекка, мы нашли папу, — сказал Алекс. Клаус перестал пить, а Ребекка с удивлением посмотрела на Алекса.
— Проходя мимо церкви, я почувствовала силу — она была мощная. Потом Алекс пошёл проверить, и это оказалось правдой: там была Давина и гроб с папой, — сказала Лилиан.
— И вы нам ничего не сказали?! — возмутилась Ребекка.
— Нам хотелось посмотреть на план Ника, чтобы понять, готов ли он бороться за семью, — ответила Лилиан. Клаус напрягся. — Видимо, нет.
— Вы никогда не верили в меня. За спасение Марселя я получил его доверие настолько, что он готов вернуть нам Элайджу. Когда придёт время, и он расскажет всё о Давине, я заберу его сам, — сказал Клаус.
— Я всегда верила в тебя, Ник, ты мой крестный отец, и я знаю, что ты всегда добиваешься своего. Но на данный момент дружба с Марселем нам не нужна, — сказала Лилиан. Клаус посмотрел на неё. — Но нам нужна защита — Хейли и твоему ребёнку, мне и моему сыну. Мы уже лишились Кола и Финна.
— Она права, Ник. Мы гордимся твоими поступками, но иногда это не то, что нужно, — сказал Алекс, вставая с дивана.
— Я тоже всегда верила в тебя, но ты мне противен, — сказала Ребекка, выпив залпом бурбон. Она поставила стакан на стол и ушла в свою комнату. Лилиан встала и пошла к лестнице, а за ней последовал Алекс.
— Спокойной ночи, дядя Ник, — сказала Лилиан, посмотрев на Клауса, а затем на Алекса. — Спокойной ночи, братик.
— Спокойной ночи, Ли, — улыбнулся Алекс.
— Спокойной ночи, малютка, — сказал Клаус. Лилиан на вампирской скорости оказалась в своей комнате, легла на кровать, укрылась одеялом и заснула. Сын внутри неё толкнулся, и Лилиан улыбнулась во сне.
Лилиан погрузилась в сон, и перед ней словно материализовался Кол. Он стоял в полумраке комнаты, тихо улыбаясь.
— Лилиан... — его голос был нежным, но немного грустным.
Она подошла ближе, и он протянул ей руку.
— Я скучал по тебе, — сказал он, не отрывая взгляда.
Лилиан почувствовала, как сердце наполняется теплом и одновременно болью.
— Я тоже скучала, — прошептала она.
Кол обнял её, крепко, словно хотел передать всю свою поддержку.
— Всё будет хорошо. Мы найдём путь, — уверял он.
Сон рассеялся, но в душе Лилиан осталась надежда и покой от его слов.
Утро в особняке Майклсонов начиналось тихо и мирно. Лилиан проснулась под нежное касание солнечных лучей, которые играли на её лице сквозь легкие шторы. Она ещё чувствовала тепло сна — образ Кола оставался ярким и тёплым в её памяти, хотя она знала, что он ничего не знает о ребёнке.
Медленно потянувшись, Лилиан положила руку на округлившийся живот, улыбнулась и прошептала сама себе:
— Скоро ты увидишь его, малыш... Скоро всё станет ясно.
Вдруг в дверь её комнаты постучали.
— Ли, ты уже проснулась? — раздался голос Алекса.
— Да, я здесь, — ответила она, улыбаясь.
Алекс зашёл в комнату, держа в руках поднос с чашками горячего кофе и тарелкой с легким завтраком.
— Я думал, тебе пригодится немного сил. Ты же знаешь, день будет непростой.
Лилиан взяла чашку, вдохнула аромат кофе и посмотрела на брата.
— Спасибо, Алекс. Ты всегда заботишься обо всех.
— Это наша семья. Мы держимся друг за друга, — ответил он с улыбкой.
Внизу уже слышался звук смеха и разговоров — Клаус и Ребекка уже начали день. В доме ощущалась привычная смесь спокойствия и легкой суеты.
Лилиан знала, что впереди множество испытаний, но сейчас ей было хорошо. Она закрыла глаза, наслаждаясь моментом, чувствуя, как малыш внутри неё нежно пинается.
— Ты будешь сильным, — прошептала она, — и мы сделаем всё, чтобы ты был в безопасности.
Пока Лилиан наслаждалась утренним покоем, дверь снова открылась — на пороге стоял Клаус. Его глаза были мягкими, но в них читалась некоторая тревога.
— Доброе утро, малышка, — сказал он, подходя и садясь рядом на край кровати. — Как ты себя чувствуешь?
— Доброе утро, дядя Ник, — ответила Лилиан, слегка улыбнувшись. — Немного устала, но малыш напоминает о себе.
Клаус положил руку на её живот, осторожно поглаживая его.
— Я знаю, что у нас непростые времена, — продолжил он, — и ты — самая храбрая из нас. Если понадобится помощь, ты всегда можешь рассчитывать на меня.
— Спасибо, — тихо ответила Лилиан, чувствуя в груди тёплое ощущение поддержки. — Иногда я боюсь, что Кол даже не знает о ребёнке... Не знаю, как ему это сказать.
Клаус вздохнул, словно пытаясь найти правильные слова.
— Иногда правда бывает тяжёлой. Но она — ключ к нашему будущему. Я помогу тебе, когда придёт время.
В этот момент в комнату заглянул Алекс.
— Утро, — весело сказал он, держа ещё одну чашку кофе. — Пора завтракать, семья уже собирается.
Лилиан встала, потянулась, и впервые за долгое время почувствовала, как будто будущее не такое страшное, каким казалось раньше. С ними — её семья, и вместе они справятся с любыми бурями.
Особняк Майклсонов, поздний вечер:
Лилиан сидела у окна, вглядываясь в темноту за пределами усадьбы. Вдруг в комнате ощутилась легкая прохлада — знак, что Кол рядом. Она вздрогнула, но не обернулась сразу.
— Кол... — тихо прошептала она.
Призрачная фигура появилась перед ней, не замечая, что она что-то скрывает.
— Ты часто приходишь ко мне. Ты что-то хочешь сказать? — спросила Лилиан, пытаясь уловить его настроение.
Кол молчал, лишь склонил голову, будто стараясь понять, что её тревожит.
— Всё в порядке, — сказала она, улыбаясь сквозь грусть, — просто... многое изменилось.
Он приблизился, и его взгляд стал мягче.
— Я с тобой, — сказал Кол. — Всегда.
Лилиан хотела рассказать ему правду, но слова застряли в горле.
— Скоро ты всё узнаешь, — тихо пообещала она.
Кол кивнул, и его образ медленно растворился в воздухе.
