Его война
Эйдан влетел в дом Джесси, даже не постучав. Джесси потом скажет, что он напоминал ураган — взъерошенный, с красными глазами, в куртке, накинутой на голое тело. Он не надел ни шлема, ни перчаток — просто сорвался с места и гнал так, будто за ним горел ад.
Майк встал между ним и Мэри инстинктивно. Эйдан даже не посмотрел на него. Он смотрел только на неё — бледную, с красными глазами, сидящую на диване и сжимающую в руках помятый листок бумаги.
— Что случилось? — голос Эйдана был низким и хриплым.
Мэри открыла рот, но не смогла выдавить ни звука. Джесси обняла её за плечи и ответила за подругу:
— Её нашёл тот тип. С гонки. Рипер.
Эйдан замер. Пальцы, сжимающие спинку стула, побелели.
— Где? Когда?
— Сегодня, — тихо сказала Мэри. — В переулке, когда я шла из библиотеки. Он ждал меня.
Эйдан Он тебя тронул?
Мэри: Схватил за подбородок и за запястье, — она показала синяк. — Но не бил. Он говорил. Выдвинул условия.
Мэри протянула листок. Эйдан прочитал. С каждой секундой его лицо становилось всё жёстче.
Эйдан: То есть он хочет, чтобы я проиграл, — сказал он глухо. — Иначе он сделает тебя своим трофеем.
Мэри: Да.
Эйдан: А если я откажусь от гонки?
— Тогда он найдёт меня снова, — Мэри подняла на него глаза. — Он знает, где я живу. Он найдет маму, папу, сестру..
Эйдан выдохнул. Шумно, как после удара под дых.
Эйдан: Это я виноват. Я втянул тебя в это.
Мэри: Не оправдывайся. Я позвонила не для этого.
Она замолчала. Повисла тяжёлая тишина. Джесси поняла намёк и потянула Майка за рукав.
Джесси: Мы на кухне. Если что — кричи.
Они вышли. Эйдан сел на диван напротив Мэри, но не близко. Держал дистанцию.
Эйдан: Я все решу. Это все?
Мэри с непониманием посмотрела на Эйда
Мэри: Ну... да
Эйдан помолчал какое то время, а потом хриплым голосом сказал:
— А почему ты своего парня не попросила о помощи? — он усмехнулся с иронией и резко добавил. — Хотя я понимаю, из него такой защитник, что тебе самой его придется защищать
Мэри ответила немного жёстче чем до этого:
— Во первых он не мой парень. А во вторых, позвонила тебе потому что это твоя война, — сказала она. — Ты её начал. Ты её и закончишь.
Эйдан: Причина только в этом? А если б Кэтти узнала что ты мне звонишь?
Он специально сказал эту фразу, чтоб уколоть Мэри, ведь ему больно было от расставание, а причиной была Кэтти
Мэри вздрогнула, услышав имя сестры.
— Мы уже все обсудили— прошептала она.
— Не мы, а ты. Ты мне ничего сказать не давала — голос Эйдана был горьким.
Мэри закрыла лицо руками. Плечи задрожали.
Эйдан: Ты думаешь что я такой козел, бросил Кэтти, потом сразу с тобой начал встречаться, что я бабник. Но знаешь настоящую причину нашего расставания?
Мэри: Ну у вас были постоянные ссоры, скандалы. Вроде из за твоей измены?
Эйдан иронично просмеялся
Эйдан: ага, только правда в том что это она мутила с каким то парнем за моей спиной. Не признавалась до последнего, поэтому я не знаю, она прям изменяла или просто с ним флиртовала. Но меня это не устроило.
Мэри поменялась в лице, нахмурились не веря в слова кареглазого.
Эйдан: Да, я тоже был не одуванчиком. Много чего ей делал плохого, многого наговаривал, не ставил не во что. Но расстались из за её этих странных муток. И мы договорились, что настоящую причину не будем рассказывать никому.
Мэри: Чтоб не испортить её репутацию?
Эйдан: ну типо того, моя репутация и так тогда шаталась, чтоб её так не обсуждали, мы пускали слухи что я изменил.
Эйдан молчал. Долго. Потом спросил:
— И ты думаешь она вправе тебе запрещать встречаться со мной?
Мэри: Ну как будто многое теперь это меняет. Но почему ты раньше не рассказал?
Эйдан: А ты меня слушать хотела? А когда мы встречались, думал это не важно, та и ты бы не поверила
Она замолчала. Эйдан сидел, сжав кулаки.
Эйдан: Я бы дал тебе время
Мэри: Всмысле? Зачем?
— Чтобы ты сама во всём разобралась, — он встал и прошёлся по комнате. — Но ты не разбиралась. Ты просто исчезла. А теперь появилась, потому что тебе нужна помощь.
Мэри встала. Подошла к нему почти вплотную.
— Ты прав, — сказала она. Но мне от расставания было тоже не легко и плюс я не знала такое про Кэтти.
— Теперь знаешь, — Эйдан посмотрел на неё сверху вниз. — И что? Что изменилось?
Мэри молчала. В голове был хаос. Слишком много информации. Слишком много боли.
— Я не знаю, — честно ответила она. — Но сейчас речь не об этом. Сейчас речь о Рипере.
— А о чём ещё может идти речь? — усмехнулся Эйдан, но усмешка была печальной. — Ты же ясно дала понять: после гонки нас больше не будет
— Я… — Мэри запнулась. — Я не знаю, чего хочу. Серьёзно. Моя сестра солгала мне. Ты ничего не объяснил. Я разбила нам обоим сердца. А теперь какой-то психопат угрожает меня украсть. Я в тупике, Эйдан. Я просто пытаюсь выжить.
Эйдан долго смотрел на неё. Потом протянул руку и осторожно убрал волосы с её лица.
— Ладно, — сказал он тихо. — Сначала Рипер. Потом разберёмся с остальным.
— Как ты собираешься с ним разобраться? — спросила Мэри.
Он сел на диван, потянул её за собой.
— У меня есть друг в другом клубе, — начал он. — Он должен мне услугу. Я попрошу его выставить людей по периметру трассы.
— А я? — спросила Мэри. — Что будет со мной?
— Ты будешь в безопасном месте. Майк и Джесси будут с тобой.
— А если у Рипера есть люди в твоём гараже?
— Не узнают, — твёрдо сказал Эйдан. — Этого друга никто не знает.
Мэри кивнула. Повисла тишина. Потом она тихо спросила:
Мэри: Эйдан.
Эйдан: Мм?
Мэри: Ты злишься на меня? За то, что я ушла, не разобравшись?
Он помолчал. Потом покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Я злюсь на себя. Что не сказал тебе правду сразу. Что позволил Кэтти управлять нами. Что втянул тебя в эту историю с Рипером. На тебя я не злюсь. Ни капли.
Мэри почувствовала, как слёзы снова подступают к горлу.
Мэри: Ты слишком хороший для меня, — прошептала она.
— Неправда, — усмехнулся Эйдан. — Я тот ещё козёл. Просто ты смотришь на меня через розовые очки.
Он встал, потянулся.
Эйдан: Мне пора. Нужно готовиться к гонке.
— Эйдан, — окликнула его Мэри. Он обернулся. — Будь осторожен. Пожалуйста.
Он кивнул и вышел. Через минуту за окном взревел мотор и затих вдали.
Мэри осталась сидеть на диване, сжимая в руках пустоту.
Джесси заглянула в комнату:
— Ну что?
— Кажется, я совершила огромную ошибку, когда ушла от него, — тихо сказала Мэри. — И теперь не знаю, смогу ли это исправить.
