5 страница28 апреля 2026, 20:02

Ты сестра Барда

Ты младшая сестра Барда
Вы жили в Америке, в достаточно богатом доме. Когда ты и Бард были еще детьми из семьи ушёл отец. Вы помогали маме чем только могли, никогда не давая ей повода расстраиваться. Когда Бард ушёл служить ты осталась с матерью. Бард вам присылал часто письма, которые вы с трепетом читали. Ты делала почти всю работу по дому и каждый день приносила матери цветы. У тебя был ухажёр, который помогал во всём и всегда. Кстати, ты работала в цветочном магазине. Через год ваша мать умерла. Ты какое-то время жила одна, помощи не было, так как ухажёр, был вынужден уехать куда-то по делам, но обещал вернуться, работала и писала письма брату, а потом он тебя забрал. Вы оба стали слугами поместья Фантомхайф(и оба властелины кухни).
Немного о тебе: не любишь насилие и оружие, по мнению окружающих, но насамом деле, если тебя выбесить, то будет жарко, в прямом и в переносном смыслах; готовишь естественно лучше брата, не особо любишь животных, частенько пытаешься копировать брата, верно служишь поместью Фантомхайв, частенько отходишь подальше от поместья, чтобы пострелять, переменчивое настроение.
Трое оружие: ружьё.

Поместья Фантомхайв🐕:

Сиэль Фантомхайв: неплохо, но Себастья всё же готовит лучше./искренне не понимал, почему Себастьян взял такую неженку в прислугу, пока не увидел тебя в действии, понял, что ты отличная пешка/

Себастьян Михаэлис: /с ним у вас вечное соревнование в плане "кто лучше готовит", считает тебя достаточно забавной и милой, когда злишься, что-то между конкуренты и товарищими/

Мэйлин: неплохая меткость, Т.и!/она подучивает тебя еще точнее и лучше стрелять, подруги, заботиться о тебе и поддерживает/

Финни: сегодня прохладно, Т.и, тебе стоит одетьсяпотеплее./любит тебя тискать, не очень любит, когда злишься, считает тебя милой, поддерживает тебя и заботится о тебе, вы друзяшки/

Бард: сестрёнка, всё хорошо? Помощь не нужна? Никто не обижал?/забота, опека, поддержка со стороны брата, правда иногда он тебя специально выводит из себя, ну, а так милый братец кролик/

Танака: хо-хо-хо/нейтральный нейтрал/

Жнецы🗒:

Грелль Саклифф: м, Т.и? Ты умеешь стрелять!?/знал тебя как милое создание, пока случайно не увидел тебя на твоей тренировочке/

Рональд Нокс: /пытался подкатить, но получил по первое число от Уильяма, теперь следит за тобой, когда Уил занят, причем не по своей воли/

Уильям Ти Спирс: Т.и, что вы здесь делаете в столь поздний час?*поправил очечи своей косой смерти(секатором переростком)*/личный надзиратель, вечно тебя контролит, чем-то ты зацепила жнеца, влюбился он в тебя, хоть и не показывает, ищет способ, как устроить тебя на работу жнецом/

Гробовщик: /лично не знакомы, хотя он о тебе слышал, даже видел твоего бывшего ухажёра и отца/

Поместье Транси🕷:

Алоис Транси: ты умеешь стрелять? Докажи!/вечно сомневается в твоих умениях, забавляет, когда ты злишься/

Клод Фаустус: Т.и, господин хочет вас видеть./нейтральные отношения, смешанные с умилением, потому что Алоис тебя часто раздражает и ты злишься/

Анна(Ханна) Анафелоуз: Т.и, осторожно, господин может быть опасен./твоя хорошая подруга, оберегает и поддерживает тебя/

Кантербери: /приятели, считает тебя милой, пока злишься/

Тимбер: /друзья, считает тебя милой, когда злишься/

Томпсон: /знакомые, считает тебя милой, когда злишься/

Цирк: " Ноев Ковчег "🎪:

Джокер: /виделись однажды под шатром цирка, но не общались даже, хотя Джокер заметил тебя среди зрителей и отметил для себя про твою приятную внешность, хотел познакомиться, но не смог, так как ты ушла/

Бист: /она видела как Джокер смотрел на тебя, как он пошёл после представления тебя искать, поэтому поклялась при встречи тебя убить, хотя получилось наоборот(ты её убила)/

Снейк: тебе помочь, спросила Эмили/твой самый лучший друг, всегда поможет и поддержит, заботиться о тебе как о сестре, считает милой и беззащитной/

Даггер: /слышал о тебе от Джокера, но никак не мог даже представить, что ты слуга поместья Фантомхайв, хотя если бы им удалось убить всех, тебя бы он не тронул и отвёл к Джокеру/

Долл: /видела тебя, слышала о тебе от Джокера, но лично не встречались/

Джамбо: /слышал о тебе от Джокера, но не видел, не успел, его убил Финни/

Венди: /не знает, не видела, не успела, её убила Мэйлин/

Питер: /аналогично Венди/

Док: /не видел, не слышал/

Барон Келвин: /не видел, не слышал, да и знать не хочет/

Поместье Мидфорд🗡:

Алекссис Леон: /не видел/

Фрэнсис: /не видела/

Лиззи: еще тебе нужны бантики!/как бы ты от неё не пыталась убежать она всё рано нарядит тебя, положительно относится/

Эдварт: /не видел/

Паула: динь-динь/ну, вообще, насамом дели вы очень хорошие подруги, вы довольно часто видитесь/

Другие⚖:

Лау-Тао: /пару раз предлагал непристойные вещи, но хорошо, что Бард был рядом и опасность миновала/

Лан-Мао: /ревнует к братику, но уважает, заинтересована твоей личностью/

Мадам Рэд: И ещё вот это донеси. Прекрасно!/отношение как к обычной слуге, конечно Себа же на первом месте/

Фред Абберлайн: /однажды видел тебя, навёл справки, поднял связи и узнал про тебя почти всё, заинтересован тобой/

Эдвард Абберлайн: /не знает/

Анджела Блан: лучше не подходи к Эшу, Т.и./недолюбливает тебя, если бы не брат, давно бы избавилась от тебя/

Плуто: гав!/вечно лает на тебя, ты ему не очень нравишься, впринцепе, как и он тебе/

Дорсель Кейнс: /не знает/

Королева Виктория: /не знает, точнее знает, но не видела, да и знает как слугу поместья Фантомхайв/

Эш Ландерс: Т.и, вы никогда не думали, что вам здесь не место?/ты напоминаешь ему розу, такую красивую, нежную, но в тоже время с острыми шипами/

Викон Друид: /никогда не видел/

Принц Сома: ой, извени, не заметил/хоть это и комочек тепла и нежностей, почему то тебя не замечает/

Агни: потом добавляешь этих приправ./вещает тебе новые рецепты и идеи для улучшения блюд/

Граф Чарльз Грей: /не знает, не видел, но слышал/

Граф Чарльз Фиппс: /не знает, не слышал, но видел/

5 страница28 апреля 2026, 20:02

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!