Ты сестра Мэйлин
Ты младшая сестра Мэйлин
Когда ты и Мэйлин были ещё маленькими, ваша семья переехала в Англию. У обоих возник дар снайперского зрения. После смерти родителей, Мэйлин начала грабить с двумя товарищами, чтобыпродолжить полноценно заботиться о тебе. После того, как Мэйлин и её друзей поймали(для тебя она пропала по неизвестной причине), ты стала ещё какое-то время ждала её, просматривая окны дома и давай любимую сестру, после стала скитаться по улицам и выживать. Тебе пощесливилось присоединиться к цирку "Ноев Ковчег", что облегчило твоё жизнь. Являешься основной частью состава, имеешь прозвище "Орлиный глаз". После "внезапного" исчезновения основнова состава, вместе со Снейком стала слугой в поместье Фантомхайв.
Немного о тебе: хладнокровная, но ведешь себя мило, для тебя нет ничего дороже семьи, очень легко переживаешь стресс. Твоё оружие: любой стреляющих предмет(винтовка, арболет, пистолет, лук и т.п)
Поместья Фантомхайв🐕:
Сиэль Фантомхайв: Т.и, не забывай свои обязанности./относиться как к пешке, хотя изначально был очень удивлён, что у Мэйлин есть сестра/
Себастьян Михаэлис: Т.и, не желаете ли прогуляться?/питает к вам тёплые чувства, а именно любовь, будет защищать тебя и ухаживать, а так же добиваться тебя любой ценой/
Мэйлин: Т.и, тебе помочь? А хочешь поиграем?/пытается наверстать упущенное время, вечно воспринимает тебя как маленького ребёнка, за тебя убьет любого/
Финни: что-то случилось? Ты какая то грустная сегодня/твой лучший друг, всегда выслушает и поддержит, любит тебя обнимать, но боится гнева Себастьяна/
Бард: так, Т.и, значит ты сестра Мэйлин, да?/до сих пор не может поверить, что у Мэйлин есть сестра, а так хорошо относится/
Танака: хо-хо-хо/весь разговор/
Жнецы:
Грелль Саклифф: /не знает, знать не хочет, знал бы убил/
Рональд Нокс: вы сладкая, как клубника /вечно подкатывает, когда видит, ты ему нравишься, но только внешне/
Уильям Ти Спирс:/пока тебя нет в списках, ты ему не интересена/
Гробовщик:/не знает/
Поместье Транси🕷:
Алоис Транси: /не знает, не видел, не в курсе/
Клод Фаустус:/слышал о тебе от Ханны, но лично не знакомы/
Анна(Ханна) Анафелоуз: /пересекалась с тобой, когда заключала контракт с одним человеком, которому ты была дорога как подруга. Подметила что ты неплохой собеседник и друг/
Кантербери:/был занят поручениями Ханны, поэтому, почти не видел тебя/
Тимбер:/однажды спас тебе жизнь, по приказу Ханны, после общения с тобой, появилась симпатия к твоей персоне/
Томпсон:/пересекались множество раз, относиться к тебе, как к любимому питомцу/
Цирк: " Ноев Ковчег "🎪:
Джокер: Т.и, как всегда отлично выступила/друзья, как и вся основная труппа, ты для него - часть семьи, единственный человек, который здесь, почему-то зовёт тебя по-настоящему имени, может это любовь? Кто знает/
Бист: хочешь со мной покормить тигров? Ну, хорошо, Орлиный глаз, пойдем./друзья и семья, она временно заменила тебе сестру, вместе ухаживаете за животными/
Снейк: ты не нравишься моим друзьям(змеям), сказала Эмили. Но все же ты милая, сказал Оскар./стараетесь держаться от друг друга подальше, но при этом хорошие друзья. Как?/
Даггер:ты как всегда на высоте, Орлиный глаз!/твой лучшей друг, ну, и братик, спелись быстро ты стреляешь он кидает, публика рукоплескает, правда часто просит тебя узнать нужную ему информацию у Бист/
Долл: хочешь леденец? Как хочешь?/подруга, семья, вечно подкармливает сладким/
Джамбо: хочешь послушать еще историю? Хорошо, вот слушай./друзья и семья, рассказывает тебе разные истории, в основном страшилки/
Венди: хочешь печенье? А конфет? А погулять?/ нравится твоё общество, ищет любой повод, чтобы поболтать с тобой/
Питер: можно ли взять краски для грима? Да, конечно бери./друг, семья, часто одалживает свои вещи/
Док:/не общаетесь, отношения у вас достаточно натянутые/
Барон Келвин:/никогда не встречались, но по словам Тома, сделал вывод, что ты достаточно талантливый человек/
Поместье Мидфорд🗡:
Алекссис Леон: вы невероятная девушка, Т.и /подметил, что ты хороший стрелок и достойный человек, будь ты из дворянского сословия, попытался бы свести тебя со своим сыном/
Фрэнсис: у вас прекрасный нрав, Т.и/нравишься манерами и характером, уважает тебя/
Лиззи: Т.и, как думаешь, какое платье лучше подойдет? Это или вот это?/ты её персональный советчик и подруга/
Эдварт: научить тебя фихтованию? Хорошо, тогда каждый день в это же время, Т.и/друзья и не больше, часто тренеруетесь в месте, но вечно спорите/
Паула:/не знает/
Другие⚖:
Лау-Тао:/не знакомы/
Лан-Мао:/аналогично Лау/
Мадам Рэд:/пересекались как-то раз, чисто случайно. Нейтрально относиться/
Фред Абберлайн:/не знает/
Эдвард Абберлайн: /не знает/
Анджела Блан:/долго решала, достойна ли ты Новой Англии, сошлось всё на нет/
Плуто:/не знает/
Дорсель Кейнс:/не знает/
Королева Виктория: /нейтрал/
Эш Ландерс: /была в списках людей, которые должны погибнуть, перед возникновением Новой Англии, но цирк неожиданно давал представления достаточно далеко от места происшествия, поэтому ты жива/
Викон Друид: вы грациозна, как кошла, прекрасна, как закат/ну, вы поняли/
Принц Сома:/не знает, знал бы, затискал/
Агни:/не знает/
Граф Чарльз Грей: леди Т.и, не желаете ли вы перекусить?/влюблён по уши, использует любой шанс побыть вместе/
Граф Чарльз Фиппс:/помогает Грею в отношениях с тобой, дает советы и помогает устроить свидание/
