Глава 40. Платье для церемонии
После странного инцидента, произошедшего со мной этой ночью, я еще долгое время ворочалась, прежде чем смогла снова заснуть. Но в итоге мне удалось поспать совсем немного, ведь рано утром мой и без того беспокойный сон снова был прерван.
— Миледи, вы уже проснулись?
После этого вопроса, прозвучавшего снаружи, в следующее мгновение дверь в мою комнату распахнулась без предупреждения. «Что происходит...?» Когда я еще лежала в постели и с трудом открыла один глаз, я увидела, как служанки вносят в мою комнату манекен с одеждой и другими странными предметами.
Вслед за служанками в комнату также вошла женщина, которую я никогда раньше не видела.
— Что происходит? Кто вы? — полусонная, я рассеянно приподнялась, пытаясь понять, что происходит.
— Мадам Ревен приветствует леди де Вальт, — в комнату вошла женщина средних лет и низко поклонилась мне, — разве вы не были предупреждены о моем визите?
— Предупреждена...?
Честно говоря, я вообще не могла понять, что именно сейчас происходило. В замешательстве я обратилась к служанкам, и они виноватым голосом пояснили мне:
— Леди, мы же говорили вам вчера вечером, что мадам Ревен нанесет вам визит. Разве вы не помните?
Я захлопала глазами, когда трезвый ум наконец начал возвращаться ко мне. Если подумать, то горничные действительно болтали со мной о чем-то прошлым вечером... Но, видимо, я была так занята своими мыслями, что совсем не обратила на это внимания. А как оказалось, речь шла именно об этом.
Мадам Ревен владела одним из лучших ателье по пошиву одежды в империи. Чтобы сделать там заказ, клиент должен был иметь определенный статус в обществе и капитал, и само наличие этих требований говорило о высоком уровне этого заведения. Имя этого салона и его владелицы уже несколько лет было на слуху в высшем обществе. И даже я слышала о нем раньше.
Но в тот момент я не могла понять одну вещь.
— Я... Рада познакомиться с вами, мадам. Но что вы здесь делаете?
Могу с уверенностью сказать, что до недавнего времени я точно не делала в этом ателье никаких заказов, которые привели бы ко мне эту женщину. Да и, честно говоря, в последнее время мне было совсем не до шопинга...
Но как бы то ни было, я все еще не могла понять, что собственно все это значит.
Мадам Ревен слабо улыбнулась мне.
— Леди, меня наняла Ее Высочество наследная принцесса, чтобы я подготовила для вас наряд для церемонии помолвки.
Похоже, в этот момент я окончательно отошла ото сна.
''Подождите! Наряд для церемонии помолвки...?!''
И почему я узнаю о чем-то подобном в последнюю очередь?!
— Поскольку сроки, установленные Ее Высочеством, были очень сжатыми, швеи в нашем ателье работали без сна и отдыха день и ночь последние две недели. К счастью, мы почти закончили работу, — сообщила та, — однако мне необходимо проверить, нет ли каких-то участков, требующих исправления, и именно поэтому я пришла к вам сегодня.
Мадам Ревен представила мне манекен, на котором висело свадебное платье, от которого я потеряла дар речи. Платье было кристально белым, и, как и следовало ожидать, выглядело очень красиво. Но что привлекло мое внимание в первую очередь...
Узор на этом платье представлял собой традиционный имперский дизайн с тонкими золотыми нитями. Проблема заключалась в том, что обычно наряды с таким узором предназначались для будущих императриц... Другими словами, это было платье для королевской свадьбы!
— Это платье вы наденете на церемонию помолвки, миледи.
«......»
Дальнейшие слова мадам Ревен донеслись до меня как бы издалека, поскольку я все еще продолжала пребывать в абсолютном шоке.
Когда служанки помогали мне надеть это платье, я все еще была как будто не в себе.
— Леди, пожалуйста, покружитесь немного.
Чувствуя себя живым манекеном, я продолжала следовать указаниям хозяйки салона, пока она внимательно осматривала платье и искала в нем какие-либо изъяны. К моему огромному удивлению, платье, которое я никогда раньше не видела, сидело на мне идеально. Очевидно, мадам Ревен заранее получила все мои мерки. И я даже не хотела знать, как именно их с меня сняли...
— Миледи, вам нравится платье? У вас есть какие-нибудь особые пожелания? — спросила женщина, когда убедилась в том, что все швы действительно были выполнены идеально.
«.....»
Когда этот вопрос был задан мне, я в прострации посмотрела на себя в большом зеркале.
И отражение девушки, одетой в белое свадебное платье, принадлежало как будто не мне.
Честно говоря, я до сих пор не могла поверить, что все разговоры о нашей свадьбе, которые я ранее слышала из уст главной злодейки, действительно велись на полном серьезе.
«Не могу поверить, что церемония помолвки уже не за горами...!»
Этот факт волновал меня в данный момент гораздо больше, нежели прекрасное платье от мадам Ревен.
***
По окончании примерки владелица ателье пожелала мне «счастливой» помолвки и оставила готовое платье в моей комнате, а сама ушла. Продолжая смотреть на него еще в течении некоторого времени, я поняла, что просто не могу сидеть сложа руки.
Терзаемая тревожными мыслями, я решила еще раз поговорить с наследной принцессой по поводу нашей предстоящей помолвки. Ведь, судя по разговорам прислуги между собой, я догадалась, что церемония состоится даже раньше, чем изначально планировалось.
И эта новость меня не очень обрадовала.
В конце концов эта церемония точно не должна была состояться раньше, чем осуществится наш план с главной героиней! Я должна была успеть сбежать отсюда до того, как меня насильно поведут под венец. Таким образом, мне непременно нужно было поговорить со злодейкой на эту тему и попытаться переубедить ее.
Однако у входа в кабинет наследной принцессы меня ждал непредвиденный сюрприз.
— ...Мне очень жаль. Ее Высочество пока не может встретиться с вами.
Рыцарь темного воинства, стоявший на страже перед дверью, извинился передо мной и поклонился.
— В чем дело? — спросила я немного удивленно, ведь раньше у меня никогда не возникало проблем с тем, чтобы организовать встречу с принцессой в любое время суток.
— Ее высочества сейчас нет в кабинете, но она должна скоро вернуться, — доложил мне рыцарь.
— Ах, понятно.
Я медленно кивнула головой.
— Все в порядке. У меня на сегодня больше нет других дел, так что я подожду. Могу я тогда пройти в кабинет?
— Конечно, я дам госпоже знать, что вы ожидаете ее там, — с готовностью откликнулся тот.
Направляясь в кабинет злодейки, я тихо вздохнула. По какой-то причине у меня на душе по-прежнему было неспокойно.
