Глава 39. Потеря памяти
Сто Девятнадцать тысяч лет назад Повелитель Демонов был убит, а оставшиеся демонические солдаты и генералы вместе со всем демоническим городом были запечатаны Небесным царством под землю. С тех пор на Небесах наступило сто девятнадцать тысяч лет покоя.
По логике, Повелитель Демонов мёртв, демоны после запечатывания погрузились в сон, и Небесное царство каждые десять тысяч лет объединёнными силами всех божеств заново укрепляло печать, так что внезапное пробуждение было невозможно.
Однако все существа в Шести Мирах подчиняются велениям судьбы. После более чем ста тысяч лет угасания удачи демонической расы колесо фортуны поворнулось. Нельзя исключать внезапного поворота в их судьбе. Поэтому Янь Чжи не смел расслабляться. Получив известие, он облачился в серебряные доспехи, возглавил своих самых способных божественных генералов и более ста тысяч солдат и отправился на Южный Божественный Хребет для проверки.
Сегодня должно было быть полнолуние. С любой точки Девяти Небес можно было любоваться нефритовым шаром, висящим в небе. Его сияние пронзало сверкающие звезды. Однако, ступив на земли Южного Хребта, они оказались окутаны чёрным туманом, настолько густым, что не было видно ни следа лунного света.
Действительно странно.
Янь Чжи напомнил следовавшим за ним божественным генералам и солдатам быть осторожными, и повёл их к месту запечатывания демонического города. Во время движения под землёй внезапно раздался оглушительный грохот. Земля под ногами начала содрогаться, поднимая в воздух песок, который слепил глаза. Солдаты были сбиты с ног и покачнулись на месте. Вскоре Южный хребет успокоился, песок рассеялся, и вдали появился город с мерцающими красными огнями.
Янь Чжи взлетел в воздух, остановился и пригляделся. Эти мерцающие красные огни были не чем иным, как красными фонарями, висящими под карнизами. Весь демонический город был окутан чёрным туманом и этими красными фонарями.
Сто девятнадцать тысяч лет назад Янь Чжи был всего лишь ребенком и никогда не видел настоящий город демонов, кроме как в текстах. Однако сцена перед ним полностью совпадала с описаниями в книгах, что позволяло ему узнать его.
Демонический город явился...
Это доказывало... что Повелитель Демонов воскрес.
Отец говорил, что нынешний демонический род не способен прорвать печать, наложенную объединёнными силами небесных божеств, если только не воскреснет Повелитель Демонов...
— Ты и есть сын Янь Юаня и Сюань Луна?
Когда эти мысли пронеслись в его голове, глубокий голос, похожий на шепот, раздался по Южному хребту. Божественные генералы и солдаты немедленно сжали копья в руках, приняв оборонительную стойку.
В следующее мгновение в воздухе мелькнула тёмно-красная вспышка, и перед Янь Чжи появился мужчина в тёмных доспехах, зависнув в воздухе. Он был высоким, огненно-красные волосы развевались на ветру, звериные, от природы ледяные, кровавые зрачки были вертикальными, полными кровожадного намерения убить.
Он смотрел на Янь Чжи, разглядывая его лицо. Спустя несколько мгновений он усмехнулся и холодно сказал:
— Очень похож на Янь Юаня... Так же тошнотворен.
Янь Чжи: — Кто ты?..
Повелитель Демонов:
— Повелитель демонического мира.
Выражение лица Янь Чжи стало ледяным:
— Так это ты...
Повелитель Демонов тихо произнёс:
— Я слышал, ты взял в жёны моего любимого ребёнка в качестве Небесной Императрицы, но никогда хорошо к нему не относился... Сегодня я принесу твою кровь в жертву его прошлому. После того как убью тебя, разгромлю Девятые Небеса и верну моего А'Ли...
Едва прозвучали слова, в руке Повелителя Демонов появился демонический клинок, окутанный чёрной аурой. Он схватил клинок, взлетел и ринулся на Янь Чжи, занеся его над головой. Леденящий красный свет сконденсировался в гигантский клинок, прозрачный, как самоцвет, и обрушился на Янь Чжи.
Если бы он попал, не говоря уже о Янь Чжи, даже все небесные воины и генералы позади были бы разрублены на куски.
— Тогда посмотрим, способен ли ты на это! Сто девятнадцать тысяч лет назад Небесное царство смогло убить тебя однажды, и сто девятнадцать тысяч лет спустя снова сможет убить!
Взгляд Янь Чжи помрачнел, он поднял правую руку и призвал своё божественное оружие — меч Вэнь Е. Прозрачный длинный меч, испускающий серебряный свет, появился в воздухе. Выкованный из десятитысячелетних ледяных кристаллов, он был абсолютно неразрушимым. Он схватил длинный меч и рубанул вверх на гигантский клинок, разрушив этот приём.
Повелитель Демонов ринулся вперёд, вступив в схватку с Янь Чжи. Он взмахнул ладонью, и внизу появились четверо демонических генералов с телами людей и головами зверей, верхом на демонических конях, ведущие бесчисленных демонических солдат в битву с небесными воинами и генералами.
Боги и демоны вступили в войну.
***
После ухода Янь Чжи Мо Ли тайно обнял его подушку и немного полежал, вдыхая уникальный, успокаивающий его лёгкий холодный аромат того человека, не желая уходить.
Но через полчаса он всё же, превозмогая усталость и боль, слез с кровати, поднял с пола одежду, оделся, покинул покои Янь Чжи и медленно побрёл обратно в своё жилище.
Братец А'Чжи никогда не позволял ему оставаться на ночь. Если Янь Чжи вернется и найдет его здесь, он будет недоволен. Эти резкие слова — он действительно не хотел их слышать.
Ещё не войдя во дворец, издали он увидел, что под серебряным деревом, стояла стройная фигура, съёжившаяся от холода. Увидев его, Си Шуй немедленно пошла навстречу.
— Ваше Величество, вы вернулись...
Мо Ли улыбнулся ей:
— Ммм, почему ты ещё не отдыхаешь.
Си Шуй с беспокойством посмотрела на него:
— Си Шуй пойдёт приготовить для вас горячую воду для умывания...
Это не входило в обязанности Си Шуй. Мо Ли с улыбкой сказал:
— Не беспокойся, я сам справлюсь, иди скорее отдыхать.
Задача Си Шуй — следить за Мо Ли, поэтому во время своей смены она отдыхала на маленьком диване в его покоях, даже через ширму постоянно следя за его перемещениями.
Раньше она не предлагала помочь Мо Ли с этим, но в последнее время, казалось, всё больше заботилась о нём. Видя настойчивость Мо Ли, Си Шуй не стала настаивать, но не послушалась его и не пошла одна спать в покои, а встала у двери, глядя, как Мо Ли, согнувшись, с трудом достаёт воду из колодца.
Она наблюдала, как он умывается ледяной колодезной водой. Когда он снял верхнюю одежду, по-видимому, чтобы помыться, Си Шуй увидела его стройные, белоснежные лопатки. Она поспешно закрыла глаза, отвернулась и стала ждать в комнате.
Когда Мо Ли, сдавленно кашляя, на ощупь лёг в постель, Си Шуй через ширму не удержалась и сказала:
— Ваше Величество...
Погруженный в раздумья, Мо Ли долго не отвечал:
— ...Ммм.
— Вы действительно убили Владыку Вэньчана?.. — Си Шуй долго сдерживалась, но всё же спросила то, что хотела.
Мо Ли помолчал мгновение, а затем улыбнулся:
— Если я скажу, что нет... ты поверишь?
Через ширму Си Шуй внезапно села на диване и сказала:
— Да! Если вы скажете, что нет, Си Шуй поверит!
Мо Ли помолчал и сказал:
— Я убил его.
Сбоку раздалось несколько скрипов, Си Шуй с огорчением легла обратно на диван. Через некоторое время она тихо пробормотала:
— Но почему?..
— Только из-за ревности?..
Мо Ли тихо сказал:
— Потому что я люблю его.
Си Шуй:
— Но такая любовь лишь заставляет Владыку страдать...
Мо Ли:
— Я просто хочу, чтобы он жил...
Си Шуй не понимала, что означали слова Мо Ли. Она услышала, в его голосе усталость и не стала дальше расспрашивать.
Вскоре Мо Ли, завернувшись в тонкое одеяло, погрузился в забытье. Глубокой ночью он внезапно почувствовал резкую боль в груди. Мо Ли, стеная, проснулся и увидел, как на его ладони мелькнула золотая вспышка, затем ладонь словно обожгло огнём, появилась боль, и на ней проступил золотой дракон.
Спустя несколько мгновений золотой дракон померк, словно собираясь рассеяться.
У заключивших любовный союз, когда возлюбленный находится при смерти, договор на ладони будет реагировать.
— Братец А'Чжи... — Мо Ли резко сел, сбросил одеяло и спустился с кровати, даже не обувшись.
Си Шуй, услышав шум, в панике надела обувь и спустилась на пол. Она схватила Мо Ли, одетого лишь в тонкую нижнюю одежду и босого, уже выходящего за дверь:
— Ваше Величество, куда вы?!!
Голос Мо Ли был невероятно хриплым:
— Братец А'Чжи... с братцем А'Чжи что-то случилось... Я должен найти его...
Си Шуй подумала, что ему приснился кошмар и развела руки, преграждая ему путь:
— Ваше Величество! Ваше Величество! Успокойтесь! Владыка обладает могучей божественной силой. Ничего не могло с ним случиться. Вам приснился кошмар?
Мо Ли поднял покрасневшие глаза:
— Не кошмар! Я почувствовал! Братец А'Чжи отправился на Южный Хребет расследовать дело демонов. С ним точно что-то случилось!
— Уйди с дороги!
Си Шуй испугалась холода, исходящего из его вертикальных красных зрачков. Обычно Мо Ли всегда был спокоен, она никогда не видела его таким. Несмотря на это, Си Шуй, набравшись смелости, схватила Мо Ли.
— Но Ваше Величество, вы сейчас лишены силы. Вы даже не можете взлететь на облако, как вы найдёте Императора?..
Мо Ли тут же замолчал.
Да, сейчас он лишён силы, как же он найдет братца А'Чжи?
Си Шуй:
— Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь. Позвольте Си Шуй выйти и разузнать. Если с Императором действительно что-то случилось, известие обязательно дойдёт до Девяти Небес. Не торопитесь.
Оставалось только так.
Мо Ли схватил её за руки, хрипло сказав:
— Тогда иди скорее...
Си Шуй, приняв приказ, шагнула в пустоту и исчезла на месте.
Примерно через полчаса Си Шуй вернулась, глаза её были красными:
— Ваше Величество...
Увидев её, Мо Ли почувствовал неладное, но всё же, собрав силы, спросил:
— В чем дело?..
Си Шуй, с дрожащими губами, заплакала:
— Демоны возродились, боги и демоны вступили в войну...
— Генерал Чжэньбэй предатель. Воспользовавшись моментом, он ранил Императора, мечом в спину. Повелитель Демонов сбросил Владыку в мир смертных. Сейчас его судьба неизвестна...
Услышав это, Мо Ли пошатнулся.
Си Шуй немедленно поддержала его.
Мо Ли пришел в себя и отказался от её поддержки. В этот момент он проявил необычное спокойствие:
— Я должен найти его... Судьба братца А'Чжи неизвестна. Клан демонов не успокоится, пока не найдет его. Я должен найти его раньше них.
Си Шуй с покрасневшими глазами сказала:
— Но как вы отправитесь?
Мо Ли: — Сжигая сущность своего сердца.
Хотя его культивация исчезла, он оставался демоном, а не смертным. Его сердце и кровь содержали безграничную силу, поэтому, даже лишившись силы, он мог жить столько же, сколько Небеса.
Но если его сущность сгорит, наступит его конец.
Си Шуй ясно поняла всю серьезность ситуации, и ее глаза расширились от недоверия:
— Вы с ума сошли?!
— Нет... нельзя...
— Сейчас Владыка Е Лин и Верховный бог Янь Цзин уже повели группу высших божеств в нижний мир на поиски Императора. Они должны найти его прежде демонов... Владыка приказал, Си Шуй должна следить за вами, чтобы вы были в порядке. Вы не можете уйти...
Мо Ли улыбнулся Си Шуй:
— Я не сошёл с ума, Си Шуй. Я всегда хорошо понимал, что делаю.
— Между нами любовный союз. Я чувствую его местонахождение лучше, чем другие, так что я наиболее подхожу для его поисков.
— Если я погибну, пытаясь спасти его, это будет к лучшему... Он ненавидит меня, но будет вынужден помнить меня. Если однажды меня не станет, скажи ему, что я люблю его...
— Хотя А'Ли рождён грязным, но сердце, любящее братца А'Чжи, чистое.
Пока он ждал возвращения Си Шуй, Мо Ли уже полностью оделся. Си Шуй, увидев его улыбку, не смела больше возражать и расплакалась.
Мо Ли шагнул за дверь дворца, соединил два пальца у лба и тихо прочитал заклинание:
— Я сердцем и кровью жертвую небу, горю...
Произнеся это, на его лбу мелькнула огненная демоническая печать, и затем он превратился в огненного феникса с размахом крыльев в несколько десятков метров, с протяжным криком взлетев в небо.
В городе люди, невзначай подняв голову, увидели, как огненный феникс с прекрасным хвостом пролетел над ними и опустился на гору Цзинхуа.
В момент приземления, он снова принял человеческий облик. Мо Ли, опершись о дерево, закашлялся кровью, его лицо стало смертельно бледным.
Он начал искать вдоль окружающих тропинок и скоро увидел человека в серебряных доспехах, лежащего под деревом, с дырой в груди, из которой хлестала кровь...
— Братец А'Чжи... — Глаза Мо Ли затуманились слезами, он, пошатываясь, пошёл к Янь Чжи. Подняв его и прижав к своей груди, он обнаружил, что у того рана на затылке. Наверное, при падении в мир смертных он ударился о камень, крови было много.
Мо Ли поднял руку, крепко обнял его, чувствуя слабое дыхание человека в своих объятиях. Из его глаз потекли слёзы.
— Не бойся... Пока есть А'Ли, с братцем А'Чжи точно ничего не случится.
Мо Ли взмахом руки установил защитный барьер, скрыв их ауры, не позволяя смертным проникнуть внутрь. Внутри барьера он материализовал бамбуковую хижину, положил Янь Чжи на кровать, снял с него доспехи и осмотрел раны.
К счастью, хотя рана была на груди, она находилась в полуцуне (около 1,5 см) от сердца. Выглядела серьёзной, но не смертельной.
Проведя столько лет на Девяти Небесах, Мо Ли впитал в себя много знаний и научился некоторым медицинским искусствам божественного царства от Янь Чжи. Сжигая кровь своего сердца, он теперь мог использовать демоническую силу для управления техникой «разрушения падения» и исцелить Янь Чжи.
Когда духовная энергия стала стабильно поступать в лоб Янь Чжи, кровотечение быстро прекратилось. Однако цена сжигания крови своего сердца слишком сильно повреждала тело Мо Ли. Выполнив половину, он не смог сдержаться и снова закашлялся кровью, бессильно рухнув рядом с Янь Чжи.
Видимо, он не сможет вылечить его раны за один раз. Придётся временно оставаться здесь и медленно восстанавливаться.
Когда Мо Ли восстановил некоторые силы, он встал, убрал следы крови и вышел, чтобы собрать целебные травы, полезные для божественного рода.
Спустя несколько дней лежащий без сознания на кровати наконец очнулся...
Янь Чжи, держась за ноющую грудь и затылок, сел. Как только он пошевелился, прислонившийся к краю кровати и задремавший Мо Ли проснулся, посмотрел на него и радостно сказал:
— Братец А'Чжи, ты проснулся...
Но Янь Чжи нахмурился и посмотрел на него с полным недоумением.
— Кто ты?..
Улыбка на губах Мо Ли постепенно исчезла, он ошеломлённо сказал:
— Братец А'Чжи, ты меня не узнаёшь?.. Я А'Ли.
Янь Чжи, встретившись с ним взглядом, внезапно покраснел:
— Ты... ты так прекрасен.
