ġġġ
«Le temps est bon, le ciel est bleu
J'ai deux amis qui sont aussi
mes amoureux»
Isabelle Pierre «Le temps est bon»
У французов есть такая фраза: «amourex comme a la qerre», что означает в любви как на войне. Но если нет любви, есть ли война? И если нет войны в твоей жизни, то существует ли возможность любить?
Марко вытянул ноги на короткой кушетке, потянувшись, точно ленивый кот. В его движениях я всегда замечала какую-то кошачью грациозность, элегантность.
— Ты просто очаровательна, Мия! — хмыкнул он, отбрасывая в сторону солнечные очки и крутя на пальце каштановые кудри. Он сильно картавил, слишком по-французски, на мой вкус. Было это свойственное ему кокетство, но чем-то, быть может, желудком или печенью, я осознавала, что он нервничает. — Такая же загадочная, но только куда испорченнее, да Паоло? — он пнул его в бок и заливисто рассмеялся.
Паоло обладал античной красотой. Аполлон в земном обличье. Светлые кудри и тёмные глаза. Слишком милый, слишком приторный. Слишком неиспорченный для этого мира и для меня.
— Мия, — Паоло взял меня за руку и замолчал. Меня это не напрягало. Его большой палец кругами ходил по моему запястью, как час назад по хрустальному обрыву ободка бокала.
Марко встал с кушетки, подошел к нам и поцеловал меня. Так горячо. Так холодно.
— Мия... — рука Паоло забралась под свитер, лаская, зазывая и дразня. — Тебе нужно выбрать одного из нас.
Но я не хотела выбирать. Они целовали меня, я целовала их, и этого было достаточно. Но не им.
— Паоло или я? — Ты или Паоло. Ни тот, ни другой.
— Ты богиня.
На миг мне вновь вспомнился Юстас, прекрасный и романтичный, освещенный голубым светом лампы в моей спальне. «Ты богиня» — сказал он однажды.
Я не была богиней. Как много людей я разочаровала. Как много людей, в которых разочаровалась я. Милые мальчики из сахара таят на солнце. И эти двое растаяли тоже.
Жаль, что напрасно.
