Глава 59. Мораи
Ведьма оказалась крепкой старушкой с испещренным морщинами лицом. Она без лишних слов и вопросов поставила перед Бернис тарелку с похлебкой и приказала есть, набираться сил, а все разговоры потом.
Недоумение поймал пару мышей и с удовольствием откушал пирожков с изюмом. Бедняга тоже устал. Его змеиная шея клонилась все ниже, и он в конце концов свернулся клубком у камина в обнимку с черным котом и уснул.
— Значит, — сказала Мораи, — Клодилия и есть та ведьма, на которую все охотятся.
Бернис кивнула. После сытного обеда она заметно начала клевать носом.
Мораи поставила перед ней чашку с горячим травяным напитком.
— Выпей, это не даст тебе уснуть, пока мы говорим, а потом я уложу тебя спать.
Бернис подчинилась.
— Я боялась, что это Клодилия, — сказала Мораи, глядя куда-то в стену. — После смерти Лаая принцесса стала им одержимой. Она и черту рога бы открутила, если бы это вернуло ее брата.
Бернис открыла было рот, но Мораи остановила ее жестом.
— Ведьмы не врут, девочка. Мы теряем от этого силы. Не говори мне ничего, чтобы и мне врать не пришлось. Лучше расскажи, куда подевались твои волосы?
Бернис провела рукой по неровно остриженным волосам.
— Это ничего, — проворчала Мораи. — Ножницы поправят, а зелье Мораи поможет им быстрее расти.
— Они были длинные, как парадный ковер, — сказала Бернис, и ее глаза начали предательски щипать. — Такая глупость. Я знаю, что отдала бы их снова за жизнь Клодилии, но...
— Это не значит, что ты о них не тоскуешь, — сказала старая ведьма. — Ты состригла волосы, чтобы вытащить ее откуда-то?
— Как вы догадались?
Мораи указала на кусок волосяной веревки, которая, видать, осталась в руке Клодилии.
Бернис кивнула.
— Веревки оставалось мало. Отдыхать я все равно не могла. Мы с Недоумением не находили себе места и патрулировали... в общем, ждали ее. И тогда я решила, что на всякий случай смогу сделать веревку из своих волос. Я думала, — она всхлипнула, — что мне придется зайти туда за ней. И может хотя бы достать тело, если не получится вытащить ее живой. Я так рано обрадовалась! Видать, боги не любят, когда смертные вешают раньше времени ярлыки на их шутки.
Бернис уткнулась руками в ладони и заплакала.
— Ну-ну, — Мораи неловко похлопала ее по плечу. — Ты старалась, девочка.
— Но ее ранили!
— Да, — Мораи посмотрела с нежностью на свою воспитанницу, которая неподвижно лежала на койке. — Глупая девочка! Разве не просила я тебя не спешить на встречу с Лааем раньше времени?
Клодилия заворочалась во сне, услышав имя брата.
— Как она? — спросила Бернис.
Мораи скорбно поджала губы.
— Попрощаться успеет. Пережить свой славный выпускной бал успеет. Надеть красивое платье и хрустальные туфельки, чтобы станцевать с прекрасным принцем — успеет. Выйти замуж, скорее всего тоже успеет. Но родить ему ребенка и встретить зиму...
Мораи опустила голову.
— Я дала ей обезболивающее и снадобье сна. Хотя она и так с ног валится. Истощил ее проклятущий яд. Хорошо, что ты намазала ей пятку мазью, иначе мы сейчас говорили бы над трупом.
— Это моя вина, — простонала Бернис. — Надо было пустить волосы на то, чтобы ее связать и не отпускать.
— Что за вздор ты несешь, девочка? — Мораи грозно стукнула кулаком по столу. — Я ль не знаю Клодилии? Упрямая ослица, уж если вобьет себе что-то в голову, то из нее не выколотишь. А колотили их с Лааем знатно. Нет. Иногда рождаются такие вот близнецы. Душа одна, а людей двое. И никак не привыкнет моя голубка, что теперь она одна душа и всего одно тело. Она все равно бы сделала то, что сделала. Только попрощаться не успела бы.
Ведьма поставила на столе Чашу.
— Ради этого она бросилась к тем, кто ее цапнул?
Бернис кивнула.
— Не знаю, что это и знать не хочу! — пресекла любые объяснения Мораи. — Но предупреждаю тебя, так как в твоей голове побольше здравого смысла, чем у светловолосых принцесс. Такие штуки по-всякому действуют на магиков.
— Как это?
— Я почем знаю? Каждый по-разному. Говорят, некий артефакт заставлял магиков плясать чечетку. Другой — портил им настроение. От третьего, дай бог памяти, у них начиналась чесотка. Что с этим — понятие не имею, но держите его подальше от драконов и прочих тварей.
Бернис кивнула.
Клодилия что-то зашептала во сне.
— Я остановила яд снадобьями, — ведьма подошла к принцессе и ласково погладила ее по щеке. — Но я не могу его нейтрализовать полностью. Времени у нее до зимы.
— Времени? — вскочила Бернис. — Времени на что? Жить? Не милосерднее ли будет дать ей яду?
— Нет, девочка, — голос ведьмы был мягким. — До зимы — этого достаточно, чтобы жить. Ты не знаешь, когда придет смерть. Она успеет сделать многое. Успеет выйти замуж и побывать на большом балу. Она же успела влюбиться.
— Что? — удивилась Бернис. — Как вы?...
— Не имя Лаая она повторяет во сне, — усмехнулась ведьма. — Это и есть жизнь, нравится тебе это или нет. Некоторые доживают до трехсот лет, не проживя по-настоящему и дня.
На следующее утро Клодилия сидела на своей койке какая-то вся как не настоящая. Как фарфоровая кукла, такая мысль мелькнула у Бернис. Белая как снег с неестественно розовым румянцем. Она беззаботно болтала ножками, свесив их с кровати.
— Ты проснулась, — она улыбнулась подруге. — Завтрак на столе. Ешь. И нам пора улетать.
Бернис села рядом.
— Дили, ты уверена, что хочешь возвращаться? — мягко спросила она.
— Да.
— Но ты... ты же знаешь, что...
— Что я буду жить всего лишь до зимы? Да. Мораи мне сказала. Как видишь, времени у меня не густо. Так что не стоит терять его понапрасну. Отсчет ведется почти на секунды.
Она ловко вскочила с кровати.
— Лучше помоги мне придумать, что мы будем врать в пансионе. Мораи была утром в замке по какому-то поводу. Расспрашивала обо мне. Еще никто не знает, что я пропала. Либо Гонорилия прекрасно вжилась в роль, либо наш дорогой Дракон пытается избежать крупного скандала. Или так, или иначе, но нам стоит возвращаться в пансион немедленно. Какой сегодня день?
— Четверг, девятнадцатое, — проворчала Мораи, заходя в комнату.
Клодилия присвистнула.
— До бала всего пара дней! — поразилась Клодилия. — О, святой Грааль! Неужели я так долго пробыла в подземельях.
— Тебя не было двое суток, — сказала Бернис. — Сутки мы тебя снаряжали у границы. Сутки летели. И больше суток возвращались назад. Мы потеряли почти неделю. Завтра начнут съезжаться гости на битву Дракона с Честером.
Клодилия застонала.
— Будь Лаай жив, он бы не позволил мне проходить через весь этот фарс.
— Будь Лаай жив, — проворчала Мораи, — его бы на этом этапе интересовали сельский девки, а не сестра.
Клодилия пропустила ее слова мимо ушей.
— Недоумение сыт и доволен. Чаша у меня. Мне почти нечего желать более.
Бернис не успела сама понять, что делает, как набросилась на подругу с тумаками.
— Какой вообще смысл во всем этом?! Какой смысл в твоей Чаше и в твоих артефактах, если ты скоро простишься с жизнью?!
— Лаай...
— Даже если ты сможешь вернуть брата к жизни, каково ему будет смотреть на то, как ты с ней прощаешься?
— Надеюсь, он примет мой дар и будет умнее меня, — спокойно возразила подруга.
Мораи, которая спокойно наблюдала за стычкой, громко хмыкнула.
— И что, сильно ли пошел тебе на пользу его дар?
— Какой еще дар?
— Дар — это то, что тебе дают, девочка. Лаай дал тебе урок. Он показал, что не нужно соваться туда, куда не надо. И как ты этим распорядилась? Только тем и утешитесь, что ляжете в соседних гробах!
Клодилия смотрела на старуху с грустью.
— Если мой план сработает...
— То у нас будет два зомби! — заорала Бернис и принялась трусить принцессу. — Потому что яд превратит тебя в живого мертвеца. Поправь меня, если я неправильно понимаю! Разве оживший брат не станет ожившим мертвецом?
— Я... — Клодилия переводила взгляд с Бернис на Мораи.
— Я не знаю, что ты задумала, девочка, — строго сказала старая ведьма, — но твоя подруга права! То, за что ты взялась — это некромантия, запретная наука. За нее вздергивают на дубе. И тот, кто вернется в тело твоего брата — будет уже не твоим братом.
— Я...
— Но разве ты когда-нибудь кого слушалась? — развела руками Мораи. — Связать и отдать тебя королеве Ксандре, да только остаток жизни тебе портить не хочется.
— Я...
— Возвращайся в свой пансийон поглядеть напоследок на того, кого любишь. А затем спокойно заверши свои земные дела. Когда будешь уходить, передай привет Лааю от старой Мораи.
Ведьма отвернулась. Клодилия опустила голову. Она зашла за ширму и вернулась уже одетой. Неестественно розовый румянец куда-то пропал.
Бернис отблагодарила старушку и распрощалась с ней как с родной бабушкой. Ведьма провела их к телепорту и заявила таможенникам, что рыжая девчонка — ее названная племянница.
Кибитка сослужила хорошую службу. Недоумение прятался внутри вместе с Клодилией. Они вышли на другом конце возле Логова и с удовольствием заметили, что таможни возле телепорта нет.
— Повезло, — обронила Бернис.
— Не очень, — сказала Клодилия и указала в небо над Логовом. Вокруг замка нервно кружил гигантский черный змий.
__
❤️ Привет! Давайте знакомиться!
Меня зовут Юля, я писатель, редактор и переводчик.
И у меня есть мечта – стать писателем на полный рабочий день ☀️ Скромно, да? 😂 Для этого-то и нужны мечты! ☀️ И еще при этом не заниматься маркетингом и не думать о деньгах. И еще, чтобы мои книги были доступны всем ☀️
Я выкладываю там рассказ каждый месяц 25 числа. Но потом все равно публикую его через месяц в бесплатном доступе, потому что... ну... мечтаю, чтобы мои труды были доступны для всех ☀️
❤️ Я понимаю, что не у всех есть возможность и желание стать моим спонсором, но ты мне очень поможешь, если даже просто нажмешь на ❤️ ПРОГОЛОСОВАТЬ ❤️ за эту главу!
❤️❤️❤️ И расскажи мне о себе в комментариях!
Мне правда-правда интересны те, кто читает мои книги!
