часть 27
– Ерунда, уверена, я видела не все.
Он нахмурился, но я не обратила на это внимания и вытолкнула его за дверь.
Только спустя еще час, изобразив интерес к конюшне, тренировочной площадке и двадцати трем кладовкам Башни, я наконец смогла притащить Дилана к металлической лестнице.
– А там что? – спросила я, твердо становясь на нее, когда Дилан попытался увести меня обратно к спальням.
– Ничего, – быстро ответил он.
– Ты совершенно не умеешь врать.
Он сильнее потянул меня за локоть.
– Тебе туда нельзя.
– Почему?
– Нельзя и все.
– Дил. – Я выпятила губу, повисла на его хиленьком плече и захлопала ресницами. – Я буду хорошо себя вести. Честно-честно.
Он сердито посмотрел на меня.
– Я тебе не верю.
Я выпустила его руку и нахмурилась. Нет уж, я слишком много времени потратила на прогулку по Башне в компании этого подростка, пусть даже умильного, чтобы теперь сдаться.
– Ладно. Ты не оставил мне выбора.
Дилан с опаской посмотрел на меня.
– Что ты?..
Он замолк, когда я развернулась и кинулась вверх по лестнице. И хотя он был выше, я угадала верно – Дилан еще не успел привыкнуть к своему росту и ногами шевелил неуклюже. Он потопал за мной, но погоня вышла не слишком зрелищная. Когда Хартман разобрался, как переставлять ноги, я уже пробежала несколько пролетов.
Слегка поскользнувшись наверху, я с тревогой посмотрела на стражника-шассера, который сидел у дверей – а точнее, спал. Развалившись в шатком кресле, он тихо похрапывал и заливал слюной синий мундир. Я проскочила мимо него к двери и повернула ручку, чувствуя, как подпрыгнуло в груди сердце. Передо мной открылся коридор, вдоль которого в ряд шли двери. Но не из-за них я застыла как вкопанная.
Нет, все дело было в воздухе. Он витал вокруг, щекотал мне нос. Такой сладкий и знакомый... лишь с ноткой тьмы, скрытой в глубине. С гнильцой.
«Ты здесь, ты здесь, ты здесь», – шептал он мне.
Я усмехнулась. Вот она, магия.
Но усмешка быстро померкла. Если прежде мне казалось, что в спальнях холодно и неприветливо, то я ошиблась. Здесь было хуже. Гораздо хуже. Почти что... запретно. Приторный воздух был неестественно недвижен.
Тишину нарушил неуклюжий топот двух пар ног.
– Стой! – Дилан выскочил из дверей позади меня, споткнулся и врезался мне в спину. Стражника, который, оказывается, уже проснулся и оказался куда моложе, чем мне сначала показалось, постигла та же участь. Мы покатились кувырком, исторгая ругательства и размахивая руками-ногами.
– Поди прочь, Дилан!
– Я пытаюсь...
– Вы кто? Вам сюда нельзя...
– Прошу прощения! – Мы разом обернулись, услышав дребезжащий голос. Он принадлежал хрупкому, еле державшемуся на ногах старичку в белой рясе и толстых очках. В одной руке у него была Библия, а в другой – некое странное устройство, маленькое и металлическое с острым пером на конце цилиндра.
Оттолкнув обоих и вскочив на ноги, я стала судорожно придумывать, что сказать, как правдоподобно объяснить, почему мы затеяли драку прямо посреди... этого непонятного места. Но стражник меня опередил.
– Простите, ваше преподобие. – Он смерил нас обоих сердитым взглядом. На щеке у него отпечатался след воротника, а на подбородке высохла слюна. – Я не представляю, кто эта девушка. Дилан ее впустил.
– Я не впускал! – Все еще запыхавшийся Дилан возмущенно побагровел. – Это ты заснул на посту!
– Боже правый. – Старичок надвинул очки повыше на переносицу и сощурился, глядя на нас. – Так не пойдет. Совсем не пойдет.
Отбросив осторожность, я открыла рот, чтобы все объяснить, но меня перебил ровный знакомый голос.
– Они пришли увидеться со мной, святой отец.
Я изумленно застыла. Я знала этот голос. Знала лучше, чем свой собственный. Но он не мог звучать здесь, в самом сердце Башни шассеров, ведь его владелица должна была сейчас находиться в сотнях миль отсюда.
Темные лукавые глаза взглянули на меня.
– Здравствуй, Луиза.
Я улыбнулась в ответ, неверяще качая головой. Райли.
– Это весьма необычно, мисс Хьюбекка, – прохрипел священник, хмурясь. – Посторонним не дозволено посещать лазарет без заблаговременного уведомления.
Райли поманила меня к себе.
– Но Луиза не посторонняя, святой отец. Она – жена капитана Пэйтона Мурмаера.
Райли обернулась к стражнику, который таращился на нее. Ровно с тем же выражением лица на нее смотрел и Дилан. Я едва сдержалась, чтобы не затолкать ему язык обратно в рот. Они ведь даже не могли разглядеть фигуру Райли под огромным бесформенным белым халатом. Более того, накрахмаленный воротник доходил ей до самого подбородка, а рукава – почти до кончиков пальцев, скрытых под белыми перчатками. Униформа не самая удобная, но вот маскировка – очень надежная.
– Как видите, – продолжила Райли, смерив стражника выразительным взглядом, – ваше присутствие здесь более не требуется. Могу ли я предложить вам вернуться на свой пост? Мы ведь не хотим, чтобы шассеры узнали об этом нелепейшем недопонимании, верно?
Дважды стражника просить не пришлось. Он выскочил за дверь и задержался лишь на секунду, переступив порог.
– Только пусть она распишется в журнале. – С этими словами он с заметным облегчением и негромким щелчком закрыл за собой дверь.
– Капитан Пэйтон Мурмаер, говорите? – Священник подошел поближе и запрокинул голову, разглядывая меня сквозь очки. Они увеличивали его глаза до тревожно больших размеров. – О да, я слышал о Пэйтоне и его невесте. Стыдно, стыдно, миссис. Обманом вовлечь праведного мужчину в брак! Это совсем не по-божески...
– Отче. – Райли положила ему на локоть ладонь и посмотрела на него холодно. – Луиза пришла помочь мне сегодня... ради покаяния.
– Покаяния?
– О да, – добавила я, подыгрывая ей и бодро кивая.
Дилан стоял между нами с подлинным недоумением на лице. Я наступила ему на ногу. Отец даже не моргнул, старый слепец.
– Позвольте мне искупить мои грехи, святой отец. Я бесконечно сожалею о своих деяниях и долго и усердно молилась, ища себе наказание поистине достойное.
Я вытащила последние деньги Архиепископа из кармана. Слава богу, отец еще не заметил моих штанов. Если заметит, наверняка скончается на месте от сердечного приступа. Я сунула деньги ему в ладонь.
– Молю вас принять это скромное поднесение и смягчить мою кару.
Он поворчал, но деньги сунул в рясу.
– Полагаю, забота о хворых – дело достойное...
– Вот и славно. – Райли просияла и повела меня прочь, пока он не передумал. Дилан поплелся за нами, будто не знал, куда ему идти. – Мы почитаем им Притчи.
– Не забудьте следовать уставу. – святой указал на уборную возле выхода. Там на стене висели два пергамента. Первый явно был журналом имен. Я подошла поближе, чтобы разглядеть крохотный шрифт на втором.
УСТАВ ЛАЗАРЕТА, ЗАПАДНЫЙ ВХОД
Указом ЕГО ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВА АРХИЕПИСКОПА все посетители собора обязаны сообщать свое имя и предъявлять документы дежурному шассеру. В случае отказа пришедший будет выпровожден из собора и призван к ответу перед законом.
Представители лечебницы – пожалуйста, отмечайтесь в кабинете святого отца. Посылки доставляются через Восточный вход.
Священнослужители и целители – пожалуйста, используйте журнал записи и осмотра у Восточного входа.
Необходимо следить за выполнением нижеследующих действий:
1. Поддержание лазарета в чистоте.
2. Воздержание от неприличного поведения и непристойных выражений.
3. Сопровождение всех гостей служителем лазарета. В случае если на территории учреждения будет обнаружен посетитель без сопровождения, он будет вынужден покинуть лазарет и, возможно, призван к ответу перед законом.
4. Ношение посетителями подобающей одежды. На входе целители должны раздавать всем гостям белые халаты, которые необходимо носить поверх собственной одежды. Перед уходом из лазарета халаты следует возвращать служителям. Эти халаты помогают противодействовать запаху колдовства на территории собора Шарлотта и Башни шассеров, и носить их необходимо постоянно. Если посетитель откажется надеть халат, ему будет запрещено посещать лазарет.
5. Перед уходом из лазарета все гости обязаны тщательно мыться. Журнал осмотра гостей находится в уборной возле Западного входа. Если посетитель откажется пройти осмотр, ему будет запрещено посещать лазарет.
Чтоб меня. Да это же просто тюрьма.
– Конечно, отец. – Райли схватила меня за руку и потащила прочь от таблички. – Мы не станем вам мешать. Вы даже не заметите, что мы здесь. Ну а ты... – Она оглянулась на Дилана. – Иди побегай, поиграй. Более помощь нам не требуется.
– Но Пэйтон...
– Ступай, Дилан. – Отец хотел сжать Дилану плечо, но нащупал только его локоть. – Позволь юным дамам поухаживать за больными. Пока они заняты, мы с тобой присоединимся к молитве. Все, что я мог сегодня сделать для бедняг, я уже сделал. Очень жаль, что двоим завтра утром предстоит отправиться в лечебницу, но, увы, моя длань целителя бессильна им помочь...
----------------------
1295 слов
