6 страница26 апреля 2026, 21:24

part 6. Into it

POV Heeseung

Мы медленно отстраняемся друг от друга, пока я думаю о том, что, черт возьми, только что произошло. Все, что я помню, прежде чем мое желание овладело мной, это то, что я просто хотел заставить ее замолчать. И единственный способ, который я мог придумать, был поцеловать ее. Молодец, Хисын.

Она смотрит на меня, как на какого-то маньяка, а потом вытирает свои опухшие губы, ведя себя так, будто я ей противен. Это не та реакция, которую я ожидал, но я не могу ее винить. Хотя я сомневаюсь, что я плохо целуюсь.

—Ты много говоришь,— я знаю, что это неубедительное оправдание, но это все, что я могу сказать. Она действительно заставляет меня терять дар речи. Там есть камеры, и я просто надеюсь, что она не подаст на меня заявление о нападении, потому что выражение ее лица не обнадеживающее.

— Что с тобой?—  ее брови нахмурены, и я наблюдаю, как она облизывает губы, пока я пожимаю плечами и откидываюсь назад. — Ты ходишь и целуешь людей, чтобы они заткнулись?

— Нет, но это определенно хорошая стратегия для общения с людьми, которые никогда не затыкаются,— она закатывает глаза и кладет руки на стойку, откидываясь назад, заставляя меня скрестить руки на груди и смотреть на нее. Она такая чертовски горячая и раздражающая одновременно, а мой разум сейчас не в ладах.

— Так что теперь я стратегия? Наверное, мне стоит получить патент на это,— ненавижу, как она отвечает на все, что я говорю. Она ничуть не смущается моим присутствием, когда идет за стойку и начинает готовить... кофе. Так что она, похоже, не собирается меня выгонять, и это облегчение. Она повернулась ко мне спиной и работает над кофемашиной, давая мне возможность собраться с мыслями. Кажется, ей тоже нужно время, чтобы прийти в себя.

— Вы не заявите на меня о нападении?— я чувствую себя обязанным спросить, а она просто вздыхает и поворачивается ко мне лицом, ее глаза прикованы к тому, что она делает. Ее движения спокойны, она сосредоточена, и я понимаю, почему ее кофе такой вкусный – она вкладывает всю душу в каждую чашку, которую готовит.

— Нет. Но я бы сделала это, если бы не ответила на поцелуй. Она подходит ко мне, ставит чашку кофе на стол и садится напротив меня, скрестив ноги. — Если вы скажете, что на вкус это дерьмо, я серьезно обижусь,— я смотрю на нее какое-то мгновение, не в силах сдержать улыбку, которая тронула мои губы.

— Твой кофе не такой дерьмовый на вкус, я вообще-то солгал,— я протягиваю руку и держу чашку, прежде чем сделать глоток, наслаждаясь богатым вкусом и теплом, которое она приносит. — Это потрясающе, как и ты,— она делает паузу, и я вижу, как на ее лице появляется легкая улыбка. Почему я чувствую удовлетворение от этого и почему я хочу, чтобы она больше улыбалась? Я даже не могу врать, ее улыбка настолько прекрасна, что я не хочу, чтобы она когда-нибудь переставала улыбаться. Но я точно знаю, что рядом со мной такое вряд ли произойдет.

— Лестью так легко не отделаешься,— я слышу ее слова и делаю еще один глоток, пытаясь сохранить зрительный контакт и не потеряться в своих мыслях.

— Я не пытаюсь сойти с крючка. Я серьезно,— моя искренность удивляет даже меня, но это правда.

— Спасибо за честность. Иногда ты можешь вести себя прилично.

— Спасибо за высокую оценку,— я не знаю, как это происходит, но на мгновение она смеется, и я издаю полухихиканье. Это маленькая победа. — Я вижу, они доверяют тебе кофейню.

— Ты все еще хочешь жаловаться?—я качаю головой и откидываюсь на спинку стула, намек на улыбку все еще сохраняется на моих губах. — Я здесь своего рода менеджер. Я работаю здесь с тех пор, как окончила колледж.

— Какая специальность?— не знаю, действительно ли мне это интересно, но, тем не менее, я поддерживаю разговор. Это способ сохранить легкость и приятное отвлечение. Возможно, это также будет небольшим шагом в правильном направлении.

— Бизнес-администрирование. Мне всегда нравилось управлять и организовывать дела,— она объясняет, и я вижу, как ее глаза светлеют, когда она говорит об этом. Прекрасно, как люди могут оживать, когда говорят о том, чем они увлечены. Ее энтузиазм заразителен, и меня привлекают ее слова.

— Вы когда-нибудь думали о работе в более крупной организации?— ответ очевиден, но я все равно задаю вопрос, просто чтобы поддержать разговор. Ее улыбка гаснет, и она отводит взгляд, заставляя меня нахмуриться. — Вас никуда не приняли?

— Не получилось. Мне не перезвонили ни с одной корпорации, куда я подавала заявку, даже из Judy Hills,— последние слова выдернули меня из транса, в котором я пребывал. Кофе был чертовски хорош на вкус, и я чувствовал себя увлеченным, но название нашей корпорации заставило меня поставить напиток и скрестить руки на груди. Я не помню, чтобы видел или слышал ее имя раньше.

— Правда? Какая позиция?

— Помощник регионального менеджера,— говорит она, и на мгновение я не могу не вспомнить «Офис». Я пытаюсь сдержать улыбку, не желая высмеивать всю ситуацию, но иронию слишком сложно игнорировать. — Я знаю, что, возможно, не гожусь на роль правой руки Дуайта Шрута, но вы даже не отвергли меня как следует.Я больше не могу сдерживать смех.

— Ты ждала драматического письма с сургучной печатью или что?— я смотрю, как она опирается на стол, тихонько посмеиваясь. Она выглядит такой чертовски великолепной, и она, кажется, забывает, как выглядит ее декольте, когда она так наклоняется. — Ты прекрасна, Хери, — слышу я свой голос, и слишком поздно, когда я вижу, как ее глаза расширяются от удивления. Она не ожидала, что я это скажу. Я тоже не ожидал, что сделаю это. Ее щеки слегка краснеют, и она на мгновение опускает взгляд. — Позволь мне пригласить тебя на ужин.

— Ужин с генеральным директором, о котором все говорят? Зачем?— бормочет она, и я наклоняю голову в замешательстве. Что я должен сказать? что она мне интересна, и она слишком горячая, я хочу провести с ней время, а потом трахнуть ее? Что я вообще хочу от этого?

— Чтобы извиниться за все, что я сделал сегодня,—я почти ни перед кем не извинялся за десять лет. Она действительно извлекает из меня пользу, и я не уверен, что мне это нравится.

— Откуда ты знаешь мое имя?— я указываю на бейдж на ее фартуке. — Ты слишком много смотрел на мою грудь, Ли.

— Мне жаль, я думал, что просто восхищаюсь твоим удивительным фартуком. Должно быть, мои глаза немного блуждали,— я не мог оторвать глаз от такого великолепного произведения искусства. Я оставляю это замечание при себе и встаю, чтобы заплатить за выпивку, но она хватает меня за рубашку, и я поворачиваюсь к ней.

— Это на мне,— она встает и уходит в заднюю комнату, а я просто смотрю на дверь, ожидая, когда она появится снова. Я всегда плачу, поэтому странно, когда кто-то говорит мне это. Но я не жалуюсь.

— Джейк, возьми машину, — звоню я ему, ожидая ее, и прежде чем я успеваю это заметить, она возвращается, сняв фартук и принеся сумку. — И забронируйте столик в Ruby Rare. У меня гость.,— когда я поворачиваюсь к Хери ,она смотрит на меня с удивлением и замешательством, и я поднимаю на нее бровь. Такое выражение ее лица делает ее еще более невинной.

— Ruby Rare? В этом?— она показывает на свою одежду, и я вопросительно смотрю на нее. — Сначала мне следует переодеться.

— Я позабочусь об этом,— я тянусь к двери, чтобы открыть ее для нее, в то время как она просто смотрит на меня в замешательстве. Почему я так чертовски нервничаю, когда она смотрит на меня так? Она улыбается, хотя все еще кажется мне немного неуверенной. Красотка, ты мне нравишься.

Идя впереди меня, мне хочется схватить ее за талию, но я засовываю руки в карманы и смотрю, как Джейк паркует машину рядом с нами.

6 страница26 апреля 2026, 21:24

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!