Паучьи лапки
/юмор/
Ровно в десять часов утра окошко миниатюрной лавочки, располагавшейся среди множества магазинов торгового центра большого города, распахнулось, и оттуда выполз наружу вкуснейший аромат свежеприготовленных булочек, пирожков, кексов и прочей выпечки, которой, казалось, там имелось бесконечное количество, что безумно удивляло. Две прелестные девушки молодого возраста с горящими от амбиций глазами расположились около кассового аппарата. Одна из них, выше и худее, с ярко-зелёными глазами, под которыми незаметно для остальных людей удобно сидели мешки, которые регулярно появлялись, если ночь выдавалась бессонной, аккуратно раскладывала купюры и монеты по отделениям кассы и тихо напевала какую-то зарубежную песню. На чёрной майке без какого-либо рисунка прикреплен бейдж, на котором насыщенным цветом напечатано "Зяо". Вторая девушка, с большими карими глазами, которые могут заглянуть в самую душу, одетая в похожую синюю майку, старалась разместить товар симпатичнее для покупателей. Рыжеватые волосы прикрывали бейдж со словом "Трао".
Спустя некоторое время к лавочке быстрым шагом подошла низкая полная женщина с множеством пакетов и недовольным взглядом обвела товар.
– Свежие? - неразборчиво задала вопрос покупательница и прищурилась.
– Всегда. Что бы вы хотели? - сладким голосом поинтересовалась девушка со странным словом Трао вместо полноценного имени на бейдже и жестом указала на булочки.
Женщина попросила в один пакет три кекса с розовой глазурью и две булочки с маком. Зяо, улыбнувшись, сложила всё и протянула пакетик недовольной покупательнице. Расплатившись, та поспешила дальше.
– Ты установила здесь ловушки? - спросила кареглазая девушка у своей партнёрши по бизнесу и уселась на табуретку, устремив взгляд к потолку.
– Нет ещё. Чуть позже. У нас их, кстати, и так вполне хватает.
– Покупателей, заметь, становится всё больше, и скоро будет явная нехватка ингридиентов, - на последнем слове Трао громко засмеялась, а её подруга подхватила, и ещё долго девушки никак не могли остановится. Услышав всё это кто-нибудь со стороны, у того бы наверняка глаза на лоб полезли от удивления, насколько это несмешно, а две продавщицы так гогучут.
Однако вот возле окошка показались две забавные мордашки, принадлежащие девочкам, возраст которых не превышал десяти лет. Обе улыбнулись и принялись рассматривать витрину.
– Чем могу помочь? Подсказать, что самое вкусное? - спросила Зяо.
Две малышки переглянулись и захихикали.
– Мы хотим вон те пончики с разноцветной посыпкой из звёздочек, - одна, более смелая, указала на названные пончики.
– Конечно, вам два?
Девочки кивнули и через несколько секунд уже держали в руках притягивающую всё внимание выпечку. Они уже хотели бежать, но вдруг замерли и снова повернулись к окошку.
– А почему у вас такие странные имена? - спросила всё та же более уверенная в общении с незнакомыми людьми блондинка с тугим хвостом на голове.
– А мы иностранки, - первая ответила Трао и, получив кивок от Зяо, продолжила: – Приехали сюда из далёкого Китая.
Девушка с зелёными глазами надула губы, что означало её несогласие, однако, молчала, так как этот разговор в свои руки взяла её подруга.
– Но у вас глаза не узкие! - подала голос вторая девочка, которая всё это время уплетала пончик. Высказавшись, она открыла рот и, не стесняясь, полезла туда рукой, чтобы вынуть какую-то вещь, застрявшую в зубах. Через мгновение она держала чёрную короткую ниточку. Выразив удивление, она бросила её на пол, но ничего не сказала. Зяо внимательно наблюдала за действиями девочки и еле сдерживалась, чтобы не засмеяться.
– Наши родители русские. Они жили там долгое время и, когда мы родились, назвали нас подходящими для тех мест именами.
– Так вы сёстры? - радостно спросила первая девочка. По их виду казалось, что они не собираются уходить, и это начинало раздражать двух миленьких продавщиц.
– Ну, да, - не хотя, ответила Трао и посмотрела на наручные часы.
– А меня зовут Алеся, а это Таня.
– Приятно познакомиться! - уже на автомате улыбнулась Трао. – Будем рады видеть вас снова, - дала понять девушка, что девочкам пора шагать дальше.
Те, кажется, это поняли, а, может, они просто увидели своих мам, выходящих из обувного магазина, и быстро побежали в ту сторону. Как только они отошли на пару метров, Зяо добавила к словам подруги:
– Если живы будете.
И снова смех, похожий на гром, раздался в маленькой лавочке.
– Иногда мне жалко детей, - сказала Трао и скривилась на подобии улыбки.
– Правда?
– Нет.
Таким образом проходит каждый день молодых предпринимательнец: к ним заглядывает множество покупателей с разными вкусами, многие интересуются именами, кого-то больше волнует свежесть мучных изделий. Обе девушки всегда приветливы и дружелюбны, отвечают на все заданные вопросы. А разве можно по-другому, когда идёт такая прибыль? Зяо даже подумывает открыть второй магазин.
Наступает время обеда, и окошко закрывается, а продавщицы, с лёгкостью выдохнув, тянутся к своим сумкам, где препрятаны бутерброды, бутылочка колы или что-то похожее.
– Проверь, - говорит Зяо, с удовольствием пережёвывая кусок колбасы.
– Чего я? Сама проверяй.
– Вот как? - усмехнувшись, спрашивает зеленоглазая девушка и откладывает в сторону бутерброд, после чего встаёт и идёт в дальний правый угол. – Тебе левый, - добавляет она и садится накорточки.
Трао делает тоже самое, и вот уже они аккуратно просовывают руки в деревянные устройства похожие на домики и, что-то внутри обнаружив, радостно улыбаются.
– Отлично. Кто бы мог подумать, что их здесь так много, - говорит Трао, направляясь к сумке. Оттуда она извлекает баллончик, потом второй, который кидает подруге, однако та не ловит, и ей приходится встать.
В следующие мгновения они распыливают содержимое баллончиков по устройствам и, убедившись, что результат положительный, открывают крышки. Обе запускают руки и достают несколько, от трёх до пяти, небольших паучков, которые в основном водятся в таких помещениях.
– Потом продолжим. Пора открываться, - говорит Трао и направляется к окошку.
– Постой там пока одна, я всё-таки сейчас оторву, а то потом будет лень.
– Как знаешь.
Трао натягивает улыбку и ждёт молодую маму, которая уже торопиться к лавочке. Зяо же остаётся в глубине небольшого помещения и, отвернувшись от всех, берет в руки нож и склоняется над десятком паучков.
Молодая мама называет целый пакет различных вкусностей и на секунду замолкает, направив взгляд на высокую девушку в конце магазинчика. Трао понимает, что что-то не так, а то есть, что эта дама видит, что творит сзади Зяо, и поэтому Трао делает шаг в сторону, чтобы закрыть собой подругу.
– На чём я остановилась? - возвращается в реальность девушка и крепче прижимает к себе своё чадо, настолько маленькое, что даже неизвестно, кого пола.
– На этих волшебных пирожках, - обнажает свои зубы кареглазая красавица и вопросительно смотрит на покупательницу.
– Ах да. Это всё.
Через минуту эта самая покупательница уже уходит в противоположную сторону. Трао поворачивается и гневно смотрит на подругу. Та только ухмыляется и продолжает складывать отрезанные лапки в небольшой пакетик.
– Осторожнее! Надеюсь, она ничего не поняла, - ворчит Трао и собирает чёрные тельца в руку, после чего направляется к мусорному ведру.
Рабочий день близится к концу, и девушки в облегчением выдыхают и начинают прибираться. Непроданную продукцию, которой обычно остаётся очень мало, сгребают в мусорный пакет, который они обычно выкидывают по дороге домой.
Вернувшись в свою съёмную квартиру, Зяо моментально берётся за готовку товара для следующего дня, а Трао быстро разогревает ужин в микроволновке, а потом присоединяется к подруге. Свет на кухне яркий, что даже трудно поднять глаза вверх, что полные сил девушки и не делают. Стол, на котором они готовят, огромный настолько, что в конце этой домашней работы обе любят на него завалиться и помечтать о будущем, о том как когда-нибудь они прославятся своей выпечкой, главное, чтобы никто не узнал их секретный ингредиент, придающий булочках и кексикам неповторимость и слегка необыкновенный вкус.
– Как крабсбургер в Спанч Бобе, - идиотские ассоциации - любимое занятие Зяо, услышав которые, Трао, хоть и закатывает глаза, но всё же улыбается.
Ещё не ночь, и молодые предпринимательницы трудятся не покладая рук. Часть, от которой все в восторге, - это добавление симпатичных лапок в большие миски с тестом, старательно размешивая и пританцовывая в такт музыке, исходящей из магнитофона, который Зяо притащила из родительского дома. Лапки выглядят, как ниточки, и так славно смотрятся в смеси из яиц, муки и прочих ингредиентов, что улыбки поселяются на живых лицах подруг.
Перед сном Трао насыпает корм в несколько клеток, в которых мирно бегают паучки, и на этом день завершается, оставляя после себя удачу и успех, множество покупателей, не подозревающих о всей происходящей мерзости, что, естественно, радует души, тёмные и коварные, милых и забавных на лицо девиц.
