2 серия. Останется только один. Разговор с Мисако
POV Кейси.
После того как ниндзя уплыли на остров, я решила остаться в городе под предлогом того, что буду защищать его. Впрочем, это был не просто предлог — это была правда. Даже если рядом не останется никого, я всё равно буду той, кто способен остановить зло. Я всегда знала это. Иногда мне казалось, что именно для этого я и осталась здесь одна.
Но была и другая причина, о которой я почти никому не говорила. Моя настоящая цель — возродить своё королевство.
Я очень хочу, чтобы мои родители вернулись. Чтобы брат и сестра снова были рядом. Чтобы мой народ остался живым, а не растворился в памяти и легендах. Я хочу, чтобы всё снова стало правильно. Но чем больше я об этом думаю, тем сильнее понимаю, как мало знаю. Я даже не читала древние хроники о возрождении королевств. Я не знаю, с чего начать, и иногда это пугает.
— Я думаю, тебе просто нужно найти несколько ритуалов и заклинаний. В библиотеке, которую мы нашли, наверняка есть что-то подходящее, — сказала Каори, словно прочитав мои мысли.
— Ты права, — медленно ответила я. — Ритуалы и заклинания могут помочь, но, думаю, сначала стоит обратиться за советом к Мистаке.
***
— Что ты думаешь о том, что я хочу возродить своё королевство? — спросила я, глядя на неё с тревогой.
— О, это прекрасная идея, — мягко сказала Мистаке. — И, я думаю, тебе это под силу. Я уверена, что ты справишься. В библиотеке есть множество заклинаний, способных восстановить погибшие души, и немало древних ритуалов. Ты очень сильная, моя дорогая. Сильнее, чем сама думаешь. Так что я уверена — ты справишься на все сто процентов.
Её слова неожиданно согрели меня. Я просто улыбнулась и кивнула, после чего обняла старушку. Мы обе рассмеялись — тихо, по-настоящему, словно на мгновение весь мир стал проще.
***
Когда я вернулась в монастырь сенсея Гармадона, я сразу заметила — что-то не так. В воздухе витало беспокойство, и лица у всех были напряжённые.
— Кейси! Ниндзя… они… — Ния запнулась, не зная, как закончить фразу.
— Я знаю, — спокойно ответила я.
— Но самое главное — мой муж тоже с ними, — сказала Мисако.
И всё же в её голосе не было ни паники, ни отчаяния. Казалось, она вовсе не волновалась за Гармадона, словно знала что-то, чего не знали мы.
— Но откуда ты знаешь, что ниндзя и мой брат уплыли на этот остров? — спросил Ву.
Я вздохнула и начала рассказывать:
— После того как наша команда распалась, мы с Ллойдом решили снова собрать всех. Мы встретились с ребятами в лапшичной и обсуждали кое-что важное. Но неожиданно появились хулиганы и начали грабить заведение. Мы вмешались, даже не думая, чем это закончится. Мы не ожидали, что они загонят нас в тупик, где мы найдём записку… записку о том, что Зейн жив.
— Зейн жив?! — одновременно воскликнули все.
— Да. Но я не знаю, правда ли это или ловко расставленная ложь, — продолжила я. — В записке говорилось, что мы должны съесть печенье с предсказаниями. Внутри была строчка с приглашением, и нам было строго велено никому об этом не рассказывать. Мы договорились, что я останусь защищать город, а они отправятся на остров. Но я не ожидала, что с ними поплывёт и сенсей Гармадон.
Я замолчала. В комнате повисла тишина.
— Что нам делать? — первой нарушила её Ния.
— Я предлагаю пока не вмешиваться, — сказала я после короткой паузы. — Просто понаблюдаем. Если что-то пойдёт не так, мы сразу отправимся к ребятам.
После недолгого обсуждения все со мной согласились. Мы разошлись, чтобы отдохнуть, но я знала: это лишь затишье. И очень скоро нам придётся сделать выбор, который изменит всё.
***
— Кейси, можно поговорить с тобой наедине? — тихо спросила Мисако.
Я обернулась и сразу заметила, что с ней что-то не так. Она выглядела расстроенной и взволнованной, словно долго решалась на этот разговор и всё равно не была к нему готова.
— Конечно, — ответила я.
Мы прошли в мою комнату. Каори спала, приняв форму кошки и свернувшись клубком на подушке. Ей всегда нравилась эта форма — в ней она чувствовала себя спокойнее, защищённее. Я невольно порадовалась, что она не слышит того, о чём сейчас пойдёт речь.
Мисако остановилась посреди комнаты, будто не зная, с чего начать.
— Кейси… — наконец произнесла она. — Я долго думала, как подступиться к этому разговору. Если честно, я и сейчас не уверена, что делаю всё правильно. Но у меня есть один вопрос, который не даёт мне покоя. Почему мой сын так со мной разговаривает?
Я посмотрела на неё внимательнее и увидела в её глазах боль и растерянность — не гнев, не обиду, а именно страх потерять что-то важное.
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила я. — В каком смысле он плохо с вами разговаривает?
— Он стал отдаляться от меня, — тихо сказала Мисако. — Почти не отвечает на мои вопросы, избегает разговоров. Всегда находит повод уйти раньше, и мы почти не пересекаемся. Ты его подруга, Кейси… Я подумала, что, возможно, ты знаешь причину.
Я замолчала. В такие моменты всегда сложно решить, где проходит граница между честностью и жестокостью. Но она сама пришла ко мне.
— Я знаю причину, — сказала я наконец. — И, честно говоря, удивлена, что вы до сих пор не догадались. Ллойд не может спокойно разговаривать с матерью, которая признаётся, что любит не его отца, а его дядю.
Мисако побледнела.
— Что?.. — выдохнула она. — Ллойд знает?
Она выглядела так, будто земля уходит у неё из-под ног.
— Он подслушал ваш разговор тогда, — ответила я. — После этого я нашла его на борту корабля. Он плакал. Мы пообещали друг другу никому не рассказывать об этом. Но раз уж вы спросили о причинах, я не могла солгать.
Мисако закрыла лицо ладонями.
— Я не думала… Я правда не думала, что он узнает об этом именно так, — прошептала она. — Всё стало слишком сложным. Чен… Ниндзя и Гармадон отправились на остров Чена, а он слишком тесно связан с нашим прошлым. Чен был учителем Гармадона. Когда-то давно, когда Гармадон увлёкся тёмными искусствами, именно Чен нашёл его. Он долго наблюдал за ним, изучал его характер, его слабости… и согласился стать его наставником. Потом Гармадон уехал на остров.
Она сделала паузу, словно собираясь с силами.
— Я также знаю, что мой нынешний муж подменил подпись своего брата. Любовное письмо, которое Ву писал мне, стало письмом от Гармадона. Кейси… — Её голос дрогнул. — Я очень хочу увидеть своего сына. И мужа. Мне нужно поговорить с ними.
Я покачала головой.
— Пока что нельзя, — сказала я твёрдо, хотя внутри мне было её жаль. — Ниндзя сейчас на острове. Они в опасности. Нам остаётся только ждать и надеяться, что они вернутся живыми. Сейчас главное — сохранять спокойствие и быть начеку. Паника никому не поможет.
Мисако медленно кивнула. Она выглядела уставшей, но будто бы немного облегчённой — словно наконец сказала вслух то, что долго носила в себе.
Мы ещё немного поговорили, уже спокойнее, без резких слов. А потом разошлись по своим делам. Но я знала: этот разговор не был концом. Скорее, он стал началом цепочки событий, которые уже невозможно будет остановить.
Продолжение следует…
