60 страница25 июня 2025, 18:20

59

От лица Киры:

Мы поднялись по улицам Монмартра, петляя между домами с облупившейся штукатуркой и окнами, украшенными геранями. В руках у меня всё ещё был пустой стакан из-под кофе — забыла выбросить, но почему-то не хотелось. Он был частью утра, как и хруст круассана, и Мусим рядом.

Книжный оказался почти спрятанным. За углом, без вывески, просто дверь между галереей и пекарней. Старое стекло, на нём нарисованные от руки часы работы. Мы потянули за ручку, и дверь скрипнула — будто нехотя впуская нас внутрь.

Внутри пахло бумагой и деревом. Было прохладно. Книги стояли всюду — на полках, на полу, на лестнице, ведущей на антресоль. В дальнем углу — потёртое кресло, в нём сидела девочка лет семи и читала комикс, сосредоточенно морща лоб. Её мама — видимо, хозяйка магазина — кивнула нам и снова уткнулась в журнал за прилавком.

Я провела пальцами по корешкам — «Колетт», «Камю», какие-то названия на немецком, японском, даже арабском. Всё переплетено, как города на старинной карте.

— Ты бы кем был, если бы не пошёл в инженеры? — спросила я, глядя на стопку старых путеводителей.

— Пианистом, — тихо сказал Мусим. — Или водителем поезда.

— Что общего между пианино и поездом?

— У них есть ритм. Только у поезда он внешний, а у пианино — внутренний.

Я повернулась к нему. Он стоял с книгой в руках, тыльной стороной ладони касаясь подбородка. Он всегда так делал, когда сомневался — взять вещь или нет, поверить или нет, сказать или промолчать.

— А ты бы кем была?

— Ммм... — я задумалась. — Смотрителем маяка. Или актрисой немого кино.

Он рассмеялся. Первый раз за день — вслух, по-настоящему.

— Это гениально, — сказал он. — Ты и правда умеешь передавать чувства без слов.

Я хотела ответить, но в этот момент раздался грохот — что-то упало где-то позади. Мы оба обернулись — девочка уронила книгу, обложка разлетелась, она сидела, застыв, испугавшись шума.

Я тут же подошла, присела рядом.

— Ничего страшного, — сказала мягко. — Смотри, мы можем её склеить. Вот так.

Я достала из кармана сложенный билет на выставку и свернула его, чтобы подложить под надорванный корешок. Мусим молча подал мне кусочек бумажного скотча с прилавка.

— Voilà (вуаля), — сказала я, улыбнувшись девочке. — Presque comme neuf. (Почти как новая.)

Она посмотрела на меня огромными глазами, потом — на книгу. И вдруг протянула мне другую, тонкую, потрёпанную.

— C'est un cadeau (это подарок) — улыбнулась она, — maman l'a permis. (Мама разрешила.)

Я растерялась. Взяла. Открыла. Внутри — рисунки чернил и карандаша, стихи на полях, подпись: “Pour ceux qui cherchent encore.” Для тех, кто всё ещё ищет.

Я посмотрела на Мусима. Он ничего не сказал, но взгляд у него был такой, будто он понял.

Мы расплатились за одну-единственную книгу — ту, которую он выбрал первым. Хозяйка добавила в бумажный пакет открытку, где на фоне Эйфелевой башни были написаны всего два слова: Rentre chez toi. Вернись домой.

Когда мы вышли, небо уже стало чуть белёсым — обещало жару. Но пока — было мягко.

Мы не разговаривали, пока не свернули в переулок с лестницей. У стены сидел уличный музыкант и играл на виолончели. Мелодия тянулась за нами, будто ниточка.

— Хочешь, я буду снова тебе играть? — вдруг спросил Мусим.

— Играй, — ответила я. — Только не извиняйся больше. Просто — играй.

— Хорошо, — кивнул он. — Без объяснений. Только музыка. И ты.

Мы поднялись на холм. Впереди открывался город. Крыши, дым, сверкающие антенны. Я достала из пакета подаренную девочкой книжку, раскрыла — и дала ему. Он прочёл первую строчку:

“Никто не знает, что мы искали, но все почувствовали, когда мы нашли.”

— Это про нас, — сказал он. — Ты знала?

Я кивнула. И в этот раз — улыбнулась. Полностью. Сверху донизу. Как в старом кино.

Продолжение следует...

60 страница25 июня 2025, 18:20

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!