Глава 11. Семья и уют
Глава 11. Семья и уют
Инь Лин открыл глаза. Долго смотрел на облака. Тело ощущалось странно: при любом движении под кожей будто плавали рыбы. Глубокая, чужая усталость навалилась на него. Он понял, что лежит в воде. Река Сян была ещё тёплой, но солнце уже клонилось к закату, и воздух начал сереть. Инь Лин заставил себя подняться, отжал край одежды - бесполезно, ткань промокла насквозь и противно липла к телу. Делать нечего, он побрёл к дому семьи Ши.
Перед тем как войти, засомневался. Хотелось просто отдохнуть, вдохнуть покой. Но этот дом оставлял в памяти лишь тяжёлые воспоминания. Однако изнутри доносились звонкие голоса и хохот - сегодня здесь было иначе.
Инь Лин вздохнул и толкнул дверь.
На пороге стоял Чжун Чоу - он никак не мог отсмеяться. Увидев заклинателя, замер и тут же поприветствовал его. Из глубины комнаты раздался голос старухи Чжун:
- Сяньси Инь Лин, здравствуйте! Вы припозднились. Мы уже собрались уходить.
Инь Лин растерялся - не ожидал такого радушия. Старуха Чжун передала сыну кулёк с гостинцами, а из-за спины Чжун Чоу выглядывал счастливый Ши Чанг.
- Сяньси Инь Лин! - голос его звенел. - Матушка опробовала наш станок! Он работает!
В груди Инь Лина потеплело. Он не ожидал, что простая починка станка вызовет столько радости.
Мэй Линг ахнула:
- Да с вас течёт ручьём!
- Ничего страшного. Это просто вода, - ответил Инь Лин. - Если у вас есть во что переодеться, было бы великолепно.
Старуха Чжун спросила, отчего он весь мокрый. Инь Лин отмахнулся и ляпнул первое, что пришло в голову. Мэй Линг попросила его пройти с ней. Из шкафа достала одежду.
- Прошу меня извинить, Сяньси Инь Лин, новых нет. Это одежды Ши Гуана. Но они чистые.
- Сам Ши Гуан не будет против?
- Нет. Просто берите.
С кухни послышался голос Ши Чанга:
- Матушка, все вёдра заняты чистой водой. Не во что отжимать!
Инь Лин остался в комнате переодеться. Когда он вышел, на кухне уже поубавилось людей. Чжун Чоу и Чжун Чжао ушли. Инь Лин опустился на лавку, и Мэй Линг тут же поставила перед ним чашку с горячим чаем. Пар поднимался над поверхностью, пахло травами - терпко и успокаивающе.
Выпив чая, Инь Лин почувствовал себя лучше. Сухая ткань приятно грела тело.
Мэй Линг поднялась, поправила рукава и жестом подозвала его к станку.
- Хотите посмотреть, как я работаю?
- Хочу.
Она села за станок, поправила нити - пальцы двигались неторопливо, но точно, без единой запинки. Челнок скользил между нитями основы, и ткань росла под её руками. Инь Лин смотрел, и в голове постепенно переставало шуметь.
Мэй Линг показала, как пользоваться станком. Оказалось, это залипательное занятие. За час можно сделать одну меру ткани. Инь Лин работал почти медитативно - монотонный ритм расслаблял.
- Попробуйте, - она подвинулась, освобождая место.
Инь Лин сел. Пальцы сперва не слушались: челнок норовил соскочить, нити путались. Мэй Линг терпеливо поправляла, не говоря ни слова. Он делал медленно, неуклюже, но ткань под его руками всё же росла - неровно, кое-где слишком туго, кое-где слабо.
Ши И наконец взяла аккорд - тихий, тягучий, как вечерний свет за окном. Звук поплыл по комнате, обволакивая стены. Инь Лин почувствовал, как напряжение, которое он носил в себе всё это время, начинает отпускать - не резко, а по чуть-чуть.
Ши Чанг и Ю Фэн сидели рядом, плечом к плечу, и смотрели на станок. Глаза у обоих слипались. Ю Фэн первым клюнул носом, ткнувшись Ши Чангу в плечо. Тот вздрогнул, хотел что-то сказать, но вместо этого просто задержал взгляд на спящем лице. Ю Фэн открыл глаза и смутился.
Мэй Линг заметила это и мягко сказала:
- А-Чанг, отправляйтесь спать. Оба.
Ши Чанг не стал спорить - поднялся, осторожно поддерживая полусонного Ю Фэна, и они скрылись в глубине дома. Было слышно, как Ю Фэн что-то тихо спросил, а Ши Чанг ответил - шёпотом, но Инь Лин уловил что-то тёплое, почти ласковое.
Мэй Линг смотрела им вслед. Лицо её было спокойным, но пальцы, лежавшие на коленях, чуть дрожали.
- С ними всё будет хорошо, - сказал Инь Лин. Это прозвучало не как вопрос и не как утешение - скорее как констатация.
- Надеюсь, - ответила Мэй Линг. - Очень надеюсь.
Ши И отложила пипу, потянулась, хрустнув спиной, и посмотрела на мать.
- Матушка, я тоже пойду.
Пожелала доброй ночи и ушла. В комнате остались Мэй Линг и Инь Лин. Тишина стала другой - не давящей, а какой-то домашней, уютной. Потрескивал фитиль в углу.
- Вы сегодня многое сделали, Сяньси Инь Лин, - тихо сказала Мэй Линг. - Я не знаю, как вас благодарить.
- Не надо, - он покачал головой. - Я ничего особенного не делал.
Мэй Линг не стала спорить.
- Ладно, я тоже пойду ложиться. Если понадобится циновка, можете взять её на шкафу.
Инь Лин кивнул, но остался сидеть на месте. Когда она вышла, он снова повернулся к станку. Медленно, не торопясь, перебирал руками нити. Работа успокаивала, и мысли потихоньку уходили в сторону, оставляя после себя только тишину.
•°•°•
Ночь прошла спокойно.
Ши Чанг лежал, уткнувшись носом в макушку Ю Фэна. Перед сном они оба настолько устали, что смущение отошло на второй план. Они уснули рядом - осторожно, почти не касаясь, а проснулись уже в объятиях. Сейчас ничего больше не нужно было: ни слов, ни клятв. Только сопение и тёплое дыхание на ключице. В груди разливалось тепло от вчерашней застенчивости Ю Фэна.
«Интересно, как он отреагирует, если проснётся вот так? Может, стоит отодвинуться?»
Но от этой мысли Ши Чангу захотелось лишь сильнее вжаться, врасти, не отпускать. Он легонько перебирал чужие пряди.
Ю Фэн пошевелился, потёр глаза - и замер. Отодвинулся, оглядываясь, будто забыл, куда попал. Когда наконец осознал, что лежит рядом с Ши Чангом, лицо его залилось краской.
- Доброе утро, - выдавил он неловко.
Ши Чанг умилился. От переполнявших чувств он снова притянул Ю Фэна в объятия.
Через какое-то время они вышли на кухню.
Инь Лин всё ещё сидел за ткацким станком.
- Я сделал пару отрезов, - сказал он, не поднимая головы. - После завтрака будем снимать мерки. Сделаем вам новые одежды.
Мэй Линг держала готовые куски ткани, хвалила работу и приглашала к столу. Ши И приготовила рис.
- Ну всё же до моего риса тебе далеко, - весело сказал Ши Чанг.
- А нужно было раньше приходить помогать, а не обжиматься с Ю Фэном. Теперь ешь что есть! - Ши И показала язык. Она говорила без злобы, по-свойски подкалывая брата.
Все посмеялись.
За завтраком говорили о пустяках. Мэй Линг бросала взгляды в сторону заклинателя. Инь Лин почти не слушал, только водил ложкой по тарелке. Ещё с вечера он походил на выгоревшую спичку, сейчас ему явно было не легче. А вот Ю Фэн выспался и выглядел оживлённо.
Солнце поднималось выше, в комнате становилось светлее. Кто-то звякнул чашкой, кто-то засмеялся очередной шутке Ши Чанга. Тепло разливалось не только от чая - воздух в доме наконец-то стал другим. Не таким, как прежде. Инь Лин поднял глаза, посмотрел на их лица - уставшие, но живые. И подумал, что, может быть, не зря он здесь оказался.
•°•°•
Ши Чанг замер с широко разведёнными в стороны руками. В одних нижних штанах, с голым торсом. Перед ним стоял Ю Фэн с жуань чи в руках. Рядом сидел Инь Лин и под диктовку записывал цифры на деревянной дощечке.
Инь Лин не знал, как снимают мерки в этом мире, но решил, что его способ никому не навредит. К тому же он обещал Мэй Линг больше отдыхать. Так что сидел с дощечкой в руках и только давал указания - пусть другие работают.
- Измерь бёдра, - сказал он.
Ю Фэн опустился на корточки. Лента легла на бёдра Ши Чанга - там, где они переходили в живот. Пальцы его чуть дрожали. Ши Чанг смотрел на его макушку, чувствуя, как теплеет в груди.
- Чуть большп четырёх чи³
- Хорошо. Дальше. Обхват груди.
Ю Фэн выпрямился, подошёл вплотную и приложил ленту к плечам Ши Чанга. Та легла по ключицам от плеча до плеча. Он замер - взгляд упёрся в чужую шею, пальцы вдруг забыли, зачем тянутся дальше. Лента чуть провисла, а он всё держал её, пытаясь не касаться кожи.
- Обхват груди не по плечам измеряют, - сказал Инь Лин. - Ю Фэн, нужно жуань чи обернуть вокруг туловища по выступающим точкам. Ты ж знаешь, где у Ши Чанга находятся соски?
Ю Фэн дёрнулся, словно его ударило током. Лента выпала из пальцев. Он открыл рот, но не издал ни звука - только покраснел до самых ушей. Ши Чанг подхватил ленту. Он тоже не ожидал подобного услышать.
Инь Лин перевёл взгляд с одного на другого.
- В чем проблема? Они розовые, с телом не сливаются. Ши Чанг помоги ему.
Оба чувствовали как горит лицо. Ши Чанг дал жуань чи в руки Ю Фэну.
- Оберни её вокруг меня.
Ю Фэн уже не соображал, просто делал так, как скажут. Ши Чанг поправил ленту, озвучил цифры и убрал ее с себя.
Инь Лин кивнул, записывая. Нижняя челюсть его работала - он жевал травинку, засунутую в уголок рта. Безразличный вид заклинателя действовал на Ю Фэна лучше любой пощёчины: тот выдохнул, встряхнул головой и продолжил.
- Талия. Длина рукава и штанин.
Он двигался теперь быстрее, почти механически, прикасаясь к Ши Чангу коротко, по-деловому. Но когда очередь дошла до длины штанин от паха, снова запнулся. Пока Ю Фэн мерил. Инь Лин смотрел за этим шоу.
- Ещё чуть чуть и вы свободны. Давай, Ю Фэн, у тебя хорошо получается.
Когда последняя цифра была записана, Ю Фэн выдохнул так, будто только что избежал смерти. Он отступил на шаг, потом ещё на один - и упёрся спиной в стену. Ши Чанг, наоборот, рассмеялся - громко, свободно, и этот смех разбил остатки напряжения.
- Ну ты и бледный, - сказал он, натягивая нижнюю рубаху. - Как будто тебя самого мерили.
- Замолчи, - беззлобно огрызнулся Ю Фэн, но уголки губ уже предательски ползли вверх.
Инь Лин отложил дощечку и потянулся, хрустнув спиной. На лице его не было и тени улыбки, только тень от травинки, зажатой в зубах. Но глаза - в них что-то мелькнуло.
- Что думаете о свидании на Горе Динсян?
Тишина упала на комнату. Ю Фэн и Ши Чанг озадаченно посмотрели на заклинателя, не проронив ни слова.
- Я же тебе обещал прекрасный вид гор. Могу вас обоих оставить там на какое-то время, - Инь Лин напомнил Ши Чангу первый их разговор в лесу. - Пик жары пройдёт и можно отправиться туда.
Ши Чанг мягко, но внимательно посмотрел на Ю Фэна. Губы дрогнули в полуулыбке.
- Хочешь?
Ю Фэн кивнул. Ши Чанг радостно хлопнул в ладоши, улыбка была во все зубы. Инь Лин насмешливо приподнял бровь.
- Ты бы ещё запрыгал, - сказал он беззлобно.
- А вот и запрыгаю! - Ши Чанг рассмеялся.
Ю Фэн дотронулся до его локтя. Ши Чанг сразу успокоился - только усмехнулся и перевёл взгляд на заклинателя.
•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•
1. жуань чи - это прибор, который можно назвать аналогом современной гибкой линейки (метра), но назывался он «жуань чи» (軟尺), что буквально переводится как «мягкая (гибкая) линейка».
2. Цзяньду - это бамбуковые планки и деревянные таблички, использовавшиеся для письма в древнем Китае, до того как они были собраны в связки.
3. Допустим бедра Ши Чанга 4,03 чи, то это ≈ 93,1 см (если брать эпоху Тан: 1 чи ≈ 30 см).
