Глава XLVI По газам
Рация зашипела в самый неподходящий момент.
Помощник только свернул с просёлочной дороги, когда голос Мэри Мэй прорвался сквозь помехи:
— Помощник... у нас проблемы. Большие.
В её голосе не было привычной бравады — только злость и усталость.
— Иоанн со своими ублюдками выкачал всё топливо. Вообще всё. Трактора стоят, генераторы молчат. Если так пойдёт дальше — Фоллс Энд просто задохнётся.
Короткая пауза.
— Сделай нам одолжение. Пригони пару их бензовозов сюда. И нам поможешь... и им поднасрёшь.
Связь оборвалась.
Помощник выдохнул и посмотрел на дорогу, уходящую за холмы.
Где-то там — топливо.
И сектанты, которые считают, что оно принадлежит только им.
Первый бензовоз появился ближе к полудню.
Грохочущий, медленный, с символом Врат Эдема на борту.
Сопровождения не было — Иоанн был слишком уверен в себе.
Помощник вышел на дорогу и поднял оружие.
Выстрел.
Лобовое стекло разлетелось, водитель дёрнулся и повалился на руль. Машина пошла юзом, съехала в кювет и заглохла.
Запах топлива ударил в нос.
Помощник вытащил тело из кабины и сел за руль.
Двигатель зарычал.
Теперь это был не бензовоз секты.
Это было дыхание Сопротивления.
Дорога до Фоллс Энда показалась слишком длинной.
Каждый поворот — риск.
Каждый звук — подозрение.
Несколько раз на горизонте появлялись пикапы сектантов, но бензовоз был слишком тяжёл — догнать его они не смогли.
Когда машина въехала в город, люди начали выходить из домов.
Кто-то махал рукой.
Кто-то просто смотрел, не веря глазам.
Мэри Мэй стояла у магазина, скрестив руки.
— Чёрт возьми... — выдохнула она. — Красота-то какая.
Бензовоз остановился.
Но дело было ещё не закончено.
Второй пришлось вырывать силой.
Сектанты сопровождали его уже втроём. Пикап спереди, пикап сзади.
Перестрелка началась прямо на трассе.
Один из водителей попытался таранить — промахнулся.
Второй выскочил с дробовиком — не успел.
Бензовоз петлял, гудел, будто зверь, загнанный в ловушку.
Помощник вырвал водителя из кабины и в последний момент прыгнул за руль, когда машина едва не сорвалась в овраг.
Руки дрожали.
Но двигатель работал.
И этого было достаточно.
Когда второй бензовоз встал рядом с первым, Мэри Мэй рассмеялась — впервые за долгое время.
— Вот это я понимаю — помощь.
Теперь у нас снова есть свет. И тепло. И шанс.
Она посмотрела на помощника серьёзно:
— Иоанну это не понравится.
— Значит, всё сделано правильно, — ответил он.
Где-то далеко, за холмами долины Холланд, секта теряла контроль.
Медленно.
Но необратимо.
