Глава IV Блюдо, которое подают холодным
Лесопилка «Барон» дымилась.
Не от огня — от прошлого.
Запах гари въелся в доски, в землю, в память.
Помощник едва успел осмотреться, когда из тени вышла женщина с луком за спиной.
— Ты тот, кто валит сектантов, — сказала она без приветствия.
Голос ровный. Холодный.
— Джесс Блэк.
Она кивнула в сторону леса.
— Мне нужен ты. И твой ствол.
— Для чего?
Джесс не ответила сразу.
— Есть один человек, — наконец сказала она. — Его зовут Повар. Он работает на Иакова. Палач. Любит играть с людьми перед смертью.
Она сжала кулак.
— Я почти добралась до него. Но меня засек патруль. Он ушёл.
Её взгляд стал острым, как наконечник стрелы.
— Я хочу, чтобы он умер.
Они шли молча.
Лес был густым, тяжёлым. Джесс двигалась уверенно, словно знала каждый корень.
— Он сжёг мой дом, — сказала она вдруг. — Моих друзей. Людей из моей деревни. Некоторых... он даже не убил сразу.
Она не смотрела на помощника.
— Поэтому не жди от меня жалости.
Пепелище встретило их тишиной.
Обугленные балки. Почерневшая земля. Среди развалин — связанные люди.
— Работаем тихо, — прошептала Джесс.
Выстрелы были короткими. Быстрыми.
Когда последний сектант упал, один из пленников заплакал.
— Он... он забрал других... в лагерь...
Джесс кивнула.
— Значит, идём дальше.
Лагерь был грязным и вонял страхом.
Крики пленников доносились из-за клеток.
— Вон они, — сказала Джесс. — Сначала охрана.
Помощник действовал чётко. Один за другим сектанты падали, не успевая понять, откуда пришла смерть.
Когда клетки распахнулись, люди бросились прочь.
— Спасибо... — выдавил кто-то.
Джесс не ответила.
Она уже шла дальше.
Каменоломня оказалась хуже.
Здесь людей заставляли работать.
Кнуты. Крики. Кровь на камне.
— Вот так он развлекается, — прошипела Джесс. — Ломает их ещё до смерти.
Когда последний пленник был освобождён, помощник заметил дрожь в её руках.
— Ты в порядке?
— Нет, — честно ответила она. — Но скоро буду.
Она посмотрела вперёд.
— Он близко.
Яма встретила их запахом гниения.
Глубокий провал в земле, окружённый факелами. Здесь не было клеток.
Только трупы.
— Он здесь, — прошептала Джесс.
Сектанты вышли из тени первыми.
Завязался бой.
Когда всё стихло, из глубины ямы появился Повар.
Он смеялся.
— О-о-о... маленькая охотница вернулась.
— Закрой рот, — сказала Джесс.
— Ты всё ещё злишься? — усмехнулся он. — Я помню твой дом. Хорошо горел.
Помощник поднял оружие.
— Он мой, — тихо сказала Джесс.
Она выстрелила.
Стрела вошла точно в горло.
Повар захрипел, сделал шаг — и рухнул в яму.
Тишина вернулась мгновенно.
Джесс долго смотрела вниз.
Потом выдохнула.
— Это не вернёт мёртвых, — сказала она. — Но сегодня я смогу спать.
Она повернулась к помощнику.
— Спасибо. Ты не обязан был идти до конца.
— Я знаю.
Она слегка улыбнулась. Впервые.
— Если понадоблюсь — я рядом. У меня хороший прицел... и длинная память.
Лес снова поглотил её фигуру.
А тишина стала чуть легче.
