Глава 5: Головоломка
2010 год. 19 ноября. Особняк. Полдень.
Известный писатель, автор цикла «Песнь Льда и Пламени» Джордж Р. Р. Мартин сидел на длинном диване в гостевом зале особняка. Тяжёлые балки под потолком отбрасывали мягкие тени, а камин негромко потрескивал.
Он медленно осматривал помещение, будто изучал декорации для новой истории.
— Дом производит впечатление, — сказал он спокойно. — В нём словно есть… характер.
Тер Дейл стояла напротив, сложив руки.
— Его построили в 1985 году, — ответила она. — Заказчик хотел не просто дом. Он хотел место, которое переживёт его самого.
— И пережило? — мягко спросил Мартин.
Тер слегка улыбнулась.
— Пережило многое.
Он провёл пальцами по подлокотнику дивана.
— Но, архитектура странная. Слишком много коридоров.
— Да. В этом и есть уникальность особняка.
— Интересно, — тихо произнёс он. — В таких домах истории не просто происходят. Они накапливаются.
Тер посмотрела в сторону лестницы.
— Некоторые части особняка не были изначально в проекте.
— То есть он менялся?
— Да. Расширялся. Добавлялись комнаты. Некоторые двери появились позже.
— Значит, дом рос как королевская династия, — Мартин едва заметно усмехнулся. — Сначала возводят крепкий фундамент, а потом каждый наследник добавляет свои коридоры, чтобы прятать в них свои секреты.
Он снова обвел взглядом темные углы зала и добавил:
— Идеальное место для хорошей трагедии, Тер. Пожалуй, я даже начну завидовать тому, кто напишет здесь свою последнюю главу.
Мартин подмигнул ей и поднес бокал к губам, а пламя в камине на мгновение вспыхнуло ярче, поглощая его силуэт.
2015 год. 23 февраля. Ближе к ночи.
Свет погас.
Тишина наступила не сразу, сначала были вдохи, шорох одежды, чей-то нервный смешок, который тут же оборвался.
— Никто не двигайтесь… — тихо, но твёрдо сказал Эрих Грант. — Все остаёмся на месте.
Темнота была полной. Даже очертания мебели исчезли.
— Это просто перебой… — прошептал Максим Борисов.
— Просто? — едва слышно отозвалась Антония Аллен.
Кто-то на ощупь пытался найти другого. Пальцы цеплялись за рукава, за плечи.
Скрипнула лестница. Все замерли.
— Вы слышали? — прошептала Ханна Трейт.
Никто не ответил.
И вдруг ударила молния. Белая, ослепительная вспышка разрезала тьму.
На лестнице, на верхней площадке, стояла фигура.
Странный человек в пушистой белой маске, без выражения, без глаз, без лица. Мешковатая, свободная одежда свисала с плеч, словно ткань была слишком большой для его тела.
Он не двигался. Он просто смотрел вниз.
Молния погасла.
— Там кто-то был! — закричал Дмитрий Добряков.
Несколько человек рванулись к лестнице одновременно.
— Стой! — крикнул Эрих.
Поздно.
В темноте они столкнулись друг с другом. Кто-то упал. Кто-то ударился плечом о перила. Раздался глухой стон.
— Осторожно! — кричал Озоб Бозо. — Вы друг друга сшибаете!
Ещё одна вспышка молнии.
Лестница была пуста. Фигура исчезла.
И в тот же момент свет резко вернулся.
Люди тяжело дышали, оглядываясь.
— Где он? — прошептала Лииса Мортон.
— Здесь никого нет… — сказал Либу Кэхлер, глядя вверх.
— Подождите… — Ханна вдруг оглядела толпу. — Где Мими?
Тишина.
Эрих резко повернулся.
— Мими?
Никто не ответил.
— Гордон… — тихо добавил Максим.
И только теперь все поняли.
Мими Грант и Гордон Стрикс отсутствовали.
Будто их вырезали из комнаты.
Лицо Эриха побледнело, а затем исказилось яростью.
— Мими! — его голос прогремел по залу.
Он шагнул вперёд, сжав кулаки.
— Кто это сделал?! — в его голосе больше не было спокойствия
Никто не ответил.
— Где она?!
— Только что… она стояла рядом со мной… — прошептала Ханна Трейт.
— И Гордон тоже пропал, — глухо добавил Максим Борисов.
В комнате снова стало тихо. Но теперь тишина была не от страха, а от осознания.
Эрих сжал кулаки так, что побелели костяшки.
— Кто это сделал? — его голос уже не был спокойным. — Кто?!
— Может… — неуверенно начал Зетрукс Качовски, — может это Гордон?
Несколько человек резко повернулись к нему.
— Что ты сказал? — медленно переспросил Эрих.
— Я имею в виду… — Зетрукс сглотнул. — Он жаловался, говорил странные вещи. А потом исчез вместе с Мими. Может, он всё это и устроил.
— Гордон не стал бы трогать её, — процедил Эрих. — Он не идиот.
— А маска? — вмешалась Антония Аллен. — Мы видели кого-то на лестнице. Может, это был он?
— В пушистой белой маске? — резко сказал Озоб Бозо. — Вы серьёзно?
— Мы не знаем, кто это был! — крикнул Дмитрий Добряков. — Мы даже не уверены, что видели одно и то же!
Эрих шагнул вперёд.
— Хватит. Никто никого не обвиняет без доказательств.
Он обвёл всех взглядом.
— Но моя сестра исчезла. И я не буду стоять здесь и ждать.
Либу Кэхлер тихо кивнул:
— Нужно разделиться по этажам.
— Нет, — сразу возразил Алексей Нефритов. — Разделяться худшее решение.
— Тогда идём группами, — сказал Озоб Бозо. — По трое.
Ханна посмотрела на лестницу.
— Если тот человек ещё в доме…
— Он в доме, — перебил Эрих. — Дверь заперта. Мы это уже знаем.
Он повернулся к остальным.
— Первый этаж проверяем полностью. Потом второй. Никто не идёт один. Если что-то видите, кричите.
Он сделал шаг к лестнице.
— И если это Гордон… — его голос стал ледяным, — я сам с ним разберусь.
Он быстро распределил всех.
Эрих Грант, Ханна Трейт и Зетрукс Качовски — лестница и второй этаж.
Лииса Мортон, Либу Кэхлер и Пётр Захарович — восточное крыло первого этажа.
Фэйд Крис, Дмитрий Добряков и Озоб Бозо — столовая и задние комнаты.
Алексей Нефритов, Подсень Юмифов и Максим Борисов — библиотека и коридоры у камина.
Антония Аллен, Гай Селфарк и Элио Ортис остались в зале рядом с Тер Дейл, которая всё ещё лежала без сознания на диване.
— Если она очнётся — сразу кричите, — бросил Эрих.
Никто не спорил и группы начали расходиться.
Второй этаж.
Лестница скрипела под шагами Эриха.
— Мими! — его голос эхом разнёсся по коридору.
Двери стояли закрытыми. Тишина.
Ханна толкнула первую дверь. А там пустая спальня.
Зетрукс смотрел на длинные коридоры.
— Он мог увести её сюда, — сказал он.
Эрих с силой распахнул следующую дверь.
Пусто.
Восточное крыло.
Лииса осторожно шла впереди.
— Надеемся что она жива, — тихо сказала она.
Либу проверил ванную — никого.
Пётр заглянул в кладовую.
— Здесь слишком тихо.
Столовая.
Фэйд Крис шёл медленно, внимательно осматривая углы.
— Маска не могла просто исчезнуть, — сказал он спокойно.
— Может, нам показалось? — нервно бросил Дмитрий.
— Нет, — отрезал Озоб Бозо. — Я видел её.
Столовая была пуста.
Библиотека.
Алексей Нефритов остановился у камина.
— Такое чувство, будто мы в хоррор фильме, — произнёс он.
— Тогда кто же главный герой? — спросил Максим.
— В хоррорах нет главных героев, Максим, — тихо произнес он. — Есть только выжившие и те, кто создаёт атмосферу.
Подсень прислушался.
Где-то сверху раздался приглушённый звук.
Похожий на шаг.
Главный зал.
Антония сидела рядом с Тер Дейл.
— Она холодная… — прошептала Гай Селфарк.
Элио Ортис сжимал трость.
— Кто-то явно очень хитёр.
Второй этаж.
— Проверяем каждую дверь, — коротко сказал Эрих Грант.
Ханна Трейт взялась за первую ручку.
Щелчок.
Комната пустая. Кровать заправлена. Окно закрыто.
— Пусто!
Зетрукс Качовски шёл чуть позади, прислушиваясь к каждому звуку. Коридор казался длиннее, чем был на самом деле. Свет от редких настенных ламп делал тени слишком глубокими.
Они проверили одну комнату. Потом вторую.
Ничего.
— Это не случайность, — тихо сказала Ханна. — Их кто-то увёл.
Эрих уже двигался к лестнице.
— Третий этаж.
— Может, он не поднимался так высоко, — осторожно сказал Зетрукс.
Эрих остановился лишь на секунду.
— Я проверю всё.
Лестница на третий этаж скрипнула под его шагом. Здесь было темнее. Одна лампа у потолка мигала, будто собиралась погаснуть.
Коридор казался уже.
Первая дверь.
Пусто.
Вторая.
Пусто.
Третья — закрыта.
Эрих дёрнул ручку. Заперто.
— Отойди, — сказал он.
Он толкнул дверь плечом. Раз. Ещё раз.
Замок щёлкнул, дверь распахнулась.
Пусто.
Но в воздухе чувствовался запах воска.
Ханна первой заметила.
— Подожди… ты чувствуешь?
Эрих медленно повернул голову.
В конце коридора была ещё одна дверь.
Та самая.
Комната Мими.
Он подошёл медленно. Рука на мгновение замерла на ручке.
Эрих Грант зашёл в комнату.
Внутри было темно. Но на столе горели свечи. Несколько.
Они освещали только центр комнаты.
Остальное тонуло в полумраке.
На столе лежал лист бумаги.
Ханна и Зетрукс остались у входа, чувствуя, как холод медленно поднимается по спине.
Пламя свечей не дрожало.
Воздух был неподвижен.
Эрих остановился перед столом.
И увидел записку.
,, Приветствую, Эрих Грант.
Известный писатель, создающий тёмные миры.
Не боишься описывать отчаяние, боль и смерть.
А теперь, добро пожаловать в реальность.
Ты отчаянно ищешь свою сестру.
Единственную, с кем вы прошли через многое.
Сейчас она связана.
Крепко.
Воздух поступает ей через баллон.
Когда он закончится — закончится и она.
У тебя есть 25 минут.
Чтобы принести труп туда, где человек однажды проснулся другим.
И тогда, ты увидишь её снова.
Время пошло. ,,
Свечи продолжали гореть ровно.
Эрих дочитал последнюю строчку.
,,Время пошло,,
Он не моргнул.
Только пальцы, сжимающие лист, медленно побелели.
— Что там? — тихо спросила Ханна Трейт.
Эрих не ответил сразу.
Он смотрел на бумагу так, будто хотел прожечь её взглядом.
Зетрукс Качовски сделал шаг ближе.
— Эрих?
Лист дрогнул в его руке.
— Он дышит… — тихо произнёс Эрих.
— Что? — не поняла Ханна.
— Он дышит мне в затылок, — голос стал ниже. — Он знает, кто я. Знает, что я пишу. Знает про Мими.
Ханна осторожно взяла записку из его руки.
Её глаза быстро пробежались по строкам.
Лицо побледнело.
— Двадцать пять минут… — прошептала она.
Зетрукс сглотнул.
— Это блеф.
Эрих резко поднял на него взгляд.
— Если это не блеф?
Тишина.
В комнате стало будто холоднее.
Слова ,,принеси труп,, повисли в воздухе.
— Здесь нет… — начал Зетрукс и осёкся.
Потому что никто из них не мог быть в этом уверен.
Эрих сделал шаг назад.
Его дыхание стало глубже, тяжелее.
Перед глазами вспыхнули образы:
Как Мими в детстве смеётся, прячется за его спиной. Говорит:
,,Ты же меня защитишь?,,
Он сжал челюсть.
— Он хочет, чтобы я играл по его правилам.
— Мы не будем никого убивать, — твёрдо сказала Ханна.
Эрих медленно перевёл на неё взгляд.
— Если она действительно привязана к баллону…
Его голос на секунду дрогнул.
Он отвернулся.
В груди поднималась не паника. А Ярость.
— Где человек однажды проснулся другим… — пробормотал он.
— Что это значит? — тихо спросила Ханна.
Эрих провёл рукой по лицу, словно стирая слабость.
— Где же человек просыпается другим...
— Сложная метафора... — сказал Зетрукс.
Часики тикают. Эрих Грант слекга начинает нервничать.
— Что если это отсылка? — сказала Ханна Трейт.
В глазах Эриха загорелись огоньки.
— Какая отсылка? — резко спросил он, глядя на Ханну.
Ханна прикусила губу, осторожно выбирая слова.
— Возможно… к книге, к истории… о том, как человек меняется, когда просыпается другим… — сказала она тихо, не полностью уверенная в себе.
Эрих нахмурился, медленно переступая с ноги на ногу. Его пальцы сжали записку сильнее.
— Я знаю… Я знаю, что это не просто слова, — пробормотал он почти себе под нос. — Это… знак...
Он резко вышел из комнаты Мими, глаза бешено оглядывали коридор и развернулся и направился к библиотеке. Его шаги отдавались глухим эхом по коридору, сердце колотилось как барабан.
— Двадцать пять... Двадцать три... — пробормотал он, почти себе под нос, — каждое мгновение на счету.
Ханна и Зетрукс шли следом, но не успевали за ним. Тяжесть ожидания давила на каждого из них. Тиканье часов, шорохи особняка, тёмные углы, всё складывалось в неумолимую бурю тревоги.
Эрих открыл массивную дверь библиотеки. Тусклый свет свечей падал на ряды старых фолиантов, тени от высоких стеллажей шевелились, словно живые.
Он шагнул внутрь, быстро перебирая книги. Каждая книга, каждый том казались возможной подсказкой, возможной отсылкой к тому, что написано в записке.
Его пальцы скользили по корешкам книг, глаза выискивали ключевые слова, названия, что-то, что могло привести к смыслу фразы ,,человек однажды проснулся другим,,.
Все заметили Эриха.
— Эрих! — крикнула Антония Аллен из коридора, слышно было тревогу в голосе. — Что происходит?
— Ты в порядке? — добавил Максим Борисов, подходя ближе к двери библиотеки.
Ханна Трейт и Зетрукс Качовски придя к ним рассказали всю ситуацию. Все оцепенели и многие мгновенно поняли серьёзность ситуации.
— Чё… серьёзно? — прошептал Дмитрий Добряков, не веря услышанному.
— Это… это невозможно, — тихо сказала Антония Аллен, прижимая ладони к груди.
— Труп?... — выдохнул Максим Борисов, словно пытаясь осознать масштабы ситуации.
— Но… зачем так? — пробормотал Подсень Юмифов, взгляд метался между Эрихом и полками библиотеки.
— Мы должны помочь! — воскликнула Либу Кэхлер, заметив, что Эрих уже полностью погружён в поиски.
— Каждая секунда теперь на вес золота… — добавила Ханна Трейт, напрягая голос, чтобы все поняли серьёзность момента.
— Это похоже на какую-то игру… или ловушку, — пробормотал Фэйд Крис, сжимая кулаки.
Эрих перебирал книги одну за другой, пальцы дрожали, сердце стучало быстрее с каждой секундой. Но, вдруг наткнулся на том с потёртой кожаной обложкой. На корешке едва угадывались буквы: ,,Превращение,,.
— Превращение… — пробормотал он, словно вслух обращаясь к себе. — Франц Кафка… Может, здесь есть подсказка…
В этот момент Элио Ортис услышал Эриха и тихо подошёл сзади и сказал:
— Слушай, Эрих… В коридоре, ближе к дивану, где сейчас лежит Тер Дейл, есть картина с изображением таракана.
Эрих резко обернулся, глаза блестели тревогой и надеждой:
— Картина с тараканом? Это та самая подсказка?
— Возможно, — кивнул Элио. — Если правильно всё соединить с Кафкой и названием книги, это укажет тебе, куда идти дальше.
Все подошли ближе, напряжённо наблюдая, как Эрих медленно закрывает книгу и направляется к коридору. В комнате повисла тишина, лишь шаги Эриха отдавались эхом. Каждая секунда казалась вечностью, и теперь каждый присутствующий понимал, что от того, как он разгадает послание, зависит судьба его сестры.
— Он идёт к картине, — прошептал Дмитрий Добряков.
Эрих подошёл к коридору, где на стене висела картина с изображением таракана. Взгляд его замер на ней, сердце бешено колотилось. Всё внутри подсказки ,,Превращение,, и слова Кафки складывались в ужасную ясность.
Он осознал, что теперь игра вступила в следующую фазу. Тень паники мелькнула в его сознании.
Чтобы спасти сестру, ему нужно будет принести… труп.
