6 страница27 апреля 2026, 01:43

Глава VI


Ты ищешь знаний, мудрости земной, ты ищешь смысла во вселенной?

Найди на полке книгу и раскрой источник мысли чистый, вдохновенный...

(А.Мирцхулава)

Любезная Мадам Малкин упаковала новые вещи в заговоренный короб, который чудесным образом уменьшился, и, не отягощенные покупками, Дамблдор и Алекса отправились в следующий магазин.

Необходимые для учебы пергамент и перья нашлись быстро, но, когда Альбус купил девушке ещё и флакончик чернил, меняющих цвет в процессе письма, Алекса посмотрела на профессора, как на идиота. Да, она видела, что чернила красивые и всё такое... но в чем смысл этого предмета и для чего они ей - этого Сетлер никак понять не могла.

За учебниками они вошли в другое здание двухэтажного книжного магазина «Флориш и Блоттс». Книг здесь было столько, сколько Лекса ни разу в жизни не видела. Все пространство от пола до потолка занимали массивные полки, на которых располагались и гигантские фолианты в переплетах из самой настоящей кожи - каждый весом с огромный булыжник, и книги размером с почтовую марку и такие же невесомые; были и книги в шелковых обложках; книги, испещренные непонятными символами, и книги с абсолютно пустыми страницами. Ничто здесь не оставило её равнодушным.

"Даже номер 87, который ни разу ничего не читал, тоже был бы под впечатлением", - решила Алекса.

Сетлер подошла к ближайшей полке и на корешке одного из учебников прочла: "Профессор Виндиктус Виридиан «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш». — «Выпадение волос. Ватные ноги. Немота и многое-многое другое)".

«Вот эта точно могла бы мне пригодиться», — пронеслась мысль в голове Алексы.

Она тут же открыла учебник на первой странице, прикоснулась кончиком пальца и плавно провела по строчке. Убедившись, что за ней не следят, тихо, так, чтобы никто не услышал, что-то шепнула в белоснежные страницы.
Стоило Алексе вернуть книгу на место, как рядом встал Дамблдор и с подозрением оглядел Сетлер.

— Ты тут что-то делала?

Алекса постаралась принять невиннейший вид, и, мотнув головой, отошла к другой не менее занимательной полке.

Пока профессор покупал необходимые по списку учебники, Александрия наткнулась на стеллаж по зельеварению. Именно здесь она поняла, что рай на земле все-таки существует. Ей сразу же захотелось приготовить каждое из противоядий, волшебные порошки, эликсиры и множество других зелий, описанных в этих книгах. Но затем, взяв себя в руки, Сетлер поняла, что многие рецепты она уже знала из своей собственной книги, доставшейся от матери.

В ее книге говорилось, что определенные настои, сыворотки и иные магические жидкости варятся только на седьмом курсе обучения в школе, некоторые разрешено готовить только в высших учебных заведения. Однако, юную зельеварку это нисколько не остановило. Она не видела особых сложностей и делала их в приюте в своей комнате.

Когда Альбус взял всё необходимое, он заметил будущую ученицу изучающую увесистое пособие. И лишь поведав ей, что на все книги в магазине наложено заклятие Воришки, не позволяющее длительное время изучать ещё не купленную книгу, смог, наконец, вывести Алексу на улицу.
Завернув за угол, они приобрели точные весы, складной медный телескоп, а затем подошли к аптеке.
Полная женщина, у витрины качала головой:

— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли!

Да, здесь на самом деле можно было сойти с ума! Аптека показалась Сетлер поистине волшебным местом, где девушка испытала приступ эйфории второй раз за день. На полу, вдоль стен с бочками с какой-то слизью, выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и неизвестными порошками. С потолка свисали связки разноцветных птичьих перьев, клыков и загнутых когтей.

Лекса, до этого дня не чувствующая запахов, впервые в аптеке, ощутила потрясший ее обоняние резкий запах гнилья. Александрия была в восторге, в отличие от профессора, и, закатив свой единственный глаз, встала посреди лавки с наслаждением вдыхая полюбившийся ей "аромат".

Пока Альбус разговаривал с аптекарем — нужно было купить ингредиенты для приготовления волшебных снадобий для школы — Алекса с любопытством изучала серебряные рога единорога, стоимостью в двадцать один галлеон каждый, и крошечные глаза жуков, блестящие и черные, по пять кнатов за ковшик. Но вскоре им пришлось покинуть и этот рай...

Следующий магазин располагался на Высокой улице в стареньком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота, а в пыльной витрине, на выцветшей фиолетовой подушке, лежала одна-единственная палочка.

Когда Дамблдор и Алекса вошли внутрь, где-то в глубине магазина мелодично зазвенел колокольчик. Крошечное помещение было абсолютно пустым, если не считать высокого тонконогого стула, на который и уселся профессор в ожидании хозяина. Здесь Алекса почувствовала себя странно, словно, она попала обратно в старый разваливающийся приют. Однако, здесь, в отличие от сиротского дома, царила какая-то непередаваемая атмосфера уюта.
Сетлер рассматривала тысячи узеньких коробочек, выстроившихся хаотично вдоль стен до самого потолка, и ей казалось, что даже здешняя пыль и тишина полны волшебных секретов и жутких тайн.

— Добрый день, — внезапно сзади, совсем близко, донесся приглушенный мужской голос. Алекса обернулась, а Дамблдор поднялся со стула, приветствуя хозяина магазина.

Перед ними стоял пожилой мужчина с почти бесцветными глазами, от которых исходило лунное свечение.

6 страница27 апреля 2026, 01:43

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!